話題討論:士兵在戰(zhàn)斗中怎么睡覺?
How do soldiers sleep in combat?譯文簡介
士兵在戰(zhàn)斗中怎么睡覺?
正文翻譯
How do soldiers sleep in combat?
士兵在戰(zhàn)斗中怎么睡覺?
評論翻譯
很贊 ( 2 )
收藏
Technically you don't sleep in combat - You're too busy fighting.
You are trained to sleep whenever you get the chance. This doesn't just mean when you have a bed and a few hours. It means if you have more than a few minutes of inactivity in a safe place then you get some Zs.
The war movies where guys are wandering between fighting positions and having long and meaningful discussions between fights just wouldn't happen. Simple fact is that you can't guarantee when the next opportunity to sleep will be, so you take every one you get. You learn to sleep anywhere. I have slept in holes, leaning against walls, on hard concrete floors, on vehicle floors etc.
Some develop little habits to help you crash out quickly. I kept a woolly hat in my pocket that I would pull on over my eyes to give me the feeling of darkness and it was like being in a sleeping bag which helped, but really you just shut your eyes.
嚴(yán)格來說,你在戰(zhàn)斗中不能睡覺,因?yàn)槟阍诿τ趹?zhàn)斗。
如果你被訓(xùn)練得一有機(jī)會就睡覺。這樣不僅僅意味著你有一張床和幾個(gè)小時(shí)的睡眠時(shí)間,這還意味著,如果你在一個(gè)安全的地方有超過幾分鐘的不活動的時(shí)間,那么你就會很容易就睡著。
在戰(zhàn)爭電影中,人們在戰(zhàn)斗位置之間徘徊,在戰(zhàn)斗期間進(jìn)行長時(shí)間而有意義的討論,事實(shí)上這種情況是不可能發(fā)生的。簡單的事實(shí)是,你不能保證下一個(gè)睡覺的機(jī)會是什么時(shí)候,所以你要抓住每一個(gè)機(jī)會。你可以在任何地方睡覺。我睡在洞里,靠在墻上,在堅(jiān)硬的混凝土地板上,在汽車地板上等。
有些人會養(yǎng)成一些小習(xí)慣來幫助你快速適應(yīng)。我在口袋里放了一頂羊毛帽子,我會把它戴在眼睛上,給我一種黑暗的感覺,就像睡在一個(gè)睡袋里一樣,這很有幫助,但實(shí)際上你只需要閉上眼睛。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
We worked 20 hour days, seven days a week in the 130 degree Fahrenheit, 120 decibel engine room of a carrier I was on for nine months at a time with no port visit.
I could sleep on a 12″ diameter steam pipe in the overhead with my arms and legs hanging down in the four hours between watches when I was too tired to eat or take a shower.
Join the Navy.
See the world.
Seventy-percent of the world is water.
我們每天工作20小時(shí),每周工作7天,在130華氏溫度、120分貝的航空母艦引擎室里工作。我在那艘航空母艦上工作了9個(gè)月,從未??窟^港口。
在兩個(gè)班之間的四個(gè)小時(shí)里,當(dāng)我太累了,不想吃飯或洗澡時(shí),我可以在頭頂上一個(gè)直徑為12″的蒸汽管道上睡覺,胳膊和腿都垂下來了。
加入海軍。
看看這個(gè)世界。
世界上百分之七十是水。
Join the Army and see the world. Join the Navy and see the sea!
加入陸軍,看看世界。加入海軍,看看大海!
I saw so much sea.
我看到了那么多的海。
“JOIN THE ARMY. TRAVEL TO EXCITING, EXOTIC PLACES. LEARN EXCITING SKILLS. MEET EXCITING AND EXOTIC PEOPLE. AND KILL THEM.”
參軍吧。去令人興奮的、充滿異國情調(diào)的地方旅行。學(xué)習(xí)令人興奮的技能。結(jié)識令人興奮的異國人。然后殺了他們。
“JOIN THE AIR FORCE. GET TO BRUTALLY MURDER PEOPLE IN A AC-130 OR A A-10. HAVE FUN. GET TO SEE THE ENTIRE PLANET AND PLACES AROUND IT!
“加入空軍。在ac-130或a -10上殘忍地殺人。玩得開心。可以看到整個(gè)星球和它周圍的地方!
Yeah, join the Army and see the shittiest places in the world.
是啊,參軍去看看世界上最爛的地方。
See the world…70% of the world is water.
看看這個(gè)世界...世界上70%是水。
I went in at 17 (I signed up two days after my birthday) but had told my parents since I was 10 I would join the navy. My father was a WWII veteran and shoved the recruiter off our porch when he came with the paperwork. I had to sit down for a day and explain to him why I wanted to join.
The Iranian Hostage Crisis happened while I was in (I actually went to the same school as a lot of Iranian pilots who could no longer return).
So no shooting.
We had Iranian torpedo boats and aircraft racing around us and acting as if they might shoot and Iran issues
f an ultimatum saying if we went through the Straits of Hormuz, they would attack. The next day we sailed our carrier group in. We had a lot of general quarters drills and Russian ships were coming as close as they could. Several times our escorting frigates “pushed” them away.
我17歲就入伍了(我生日后兩天就報(bào)名了),但從10歲起我就告訴父母我要加入海軍。我父親是一名二戰(zhàn)老兵,當(dāng)招聘人員拿著文件來的時(shí)候,他把他趕出了門廊。我不得不坐下來,向他解釋我為什么想加入。
伊朗人質(zhì)危機(jī)發(fā)生的時(shí)候我還在學(xué)校(事實(shí)上我和許多不能再回來的伊朗飛行員上的是同一所學(xué)校)。
所以別開槍。
伊朗的魚雷艇和飛機(jī)在我們周圍飛來飛去,好像他們會開槍似的,還有伊朗問題
如果最后通牒說如果我們穿過霍爾木茲海峽,他們就會發(fā)動攻擊。第二天,我們的航母編隊(duì)就會駛?cè)?。我們進(jìn)行了很多常規(guī)演習(xí),俄羅斯艦船盡可能地靠近。我們的護(hù)衛(wèi)艦好幾次把他們“推開”。
That was hysterical.
Our escorts threatened to ram Iranian boats a few times and they started slowly backing off.
Lot’s of boredom but some cool events throughout.
People are intimidated by our carriers but we need to reprioritize that today. We have let our guard down recently.
我在其他地方也講過這樣的事情,但是我曾經(jīng)看到一艘俄羅斯?jié)撏г?00英尺外突然出現(xiàn),當(dāng)我們戰(zhàn)機(jī)起飛的時(shí)候,一架俄羅斯圖 -95“熊”在飛行甲板上空飛行了100英尺。這是自越南以來最大的艦隊(duì)集結(jié)(3個(gè)航母群和支援艦,大約300艘船)。負(fù)責(zé)此事的海軍上將用火控雷達(dá)讓每艘戰(zhàn)艦全力以赴,“熊”號突然發(fā)出尖叫聲,冒出黑煙,俯沖向浪尖——消失得無影無蹤。
太搞笑了。
我們的護(hù)衛(wèi)隊(duì)幾次威脅要撞擊伊朗艦船,然后他們開始慢慢后退。
有很多無聊的事情,但也有一些很酷的事情。
人們被我們的航母嚇到了,但是我們今天需要重新考慮這個(gè)問題。我們最近已經(jīng)放松了警惕。
Understand your feelings about serving on a carrier. I was in a squadron of F-4s aboard USS Forrestal in 76 for bicentennial cruise. My hats off to all the sailors who served on a carrier for the conditions and hours they worked to support us and all the other squadrons aboard her. We busted ass on the flight deck and hanger deck but we needed so much of the hidden support you sailors provided. Thank you for your service from a Marine.
我理解你在航母工作的感受。76年,我在福萊斯特爾號航空母艦上參加了一個(gè) F-4中隊(duì)的兩百周年巡航。我要向所有在航空母艦上工作的水手們致敬,他們的工作條件和工作時(shí)間支持了我們和航空母艦上的其他中隊(duì)。我們在飛行甲板和機(jī)庫甲板上拼命工作但我們需要你們這些水手提供的隱蔽支持。謝謝你為海軍陸戰(zhàn)隊(duì)服務(wù)。
Thanks and back at you. We swapped places on station with the Forrestal all the time.
I got rebutted by a marine “just for fun" once in a drill and another crashed a nuclear bombing my chair in the show hall during GQ one time.
謝謝你,我也一樣。我們一直在福萊斯特爾號上工作。
在一次演習(xí)中,我被一名海軍陸戰(zhàn)隊(duì)員“只是為了好玩”反駁,還有一次在GQ的展廳里,另一名海軍陸戰(zhàn)隊(duì)員用核彈炸毀了我的椅子。
It’s called force projection. A carrier group, a fighter group, a bomb group followed by light armor. Pray it’s not you on that other side.
這叫做兵力投送。一個(gè)航母戰(zhàn)斗群,一個(gè)戰(zhàn)斗機(jī)戰(zhàn)斗群,一個(gè)炸彈戰(zhàn)斗群后面跟著輕裝甲。祈禱另一邊的人不是你。
At basic training for the US Army our drill sergeant used to say “a good soldier can lay down anywhere and fall asleep, but a great soldier can sleep standing up if it’s all they have for an option.”
在美國陸軍的基礎(chǔ)訓(xùn)練中,我們的教官曾經(jīng)說過: “一個(gè)好士兵可以躺在任何地方睡覺,但是一個(gè)偉大的士兵可以站著睡覺,如果他們別無選擇的話。”
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
I remember reading about three soldiers leaning against each other to make a tripod and sleeping that way during the winter in WW2
我記得曾經(jīng)讀過一篇文章,說在二戰(zhàn)的冬天,三個(gè)士兵靠在一起做一個(gè)三腳架,就這樣睡覺
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
I fell asleep with two buddies in college kind of that way once, though we didn’t plan it; we were sitting close together side by side studying an assigned library book together… Mark zonked sitting straight up and Jerry laughed, but a moment later Jerry was out, too, and sort of tipped over leaning on Mark. I was shaking my head at this and the next thing I knew I was suddenly awake; one of us had shifted and our lopsided “tripod” collapsed.
有一次,我和兩個(gè)大學(xué)同學(xué)一起睡著了,雖然我們并沒有計(jì)劃這樣做;我們緊挨著坐在一起,一起學(xué)習(xí)指定的圖書館的書...... 馬克坐直了身子,杰里笑了起來,但過了一會兒,杰里也出來了,倒在了馬克身上。我對此搖了搖頭,接下來我所知道的就是我突然醒來了;我們中的一個(gè)人移動了一下,我們傾斜的“三腳架”倒了。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
I’ve even slept while walking on a 120km route march. It’s a bit of an aquired skill.
我甚至在120公里的行軍途中睡著了。這是一種需要掌握的技能。
I've been so exhausted that I was blipping out about every 3rd or 4th step. Jolting awake when your foot comes down is thoroughly unpleasant. Falling asleep at attention — been there, done that, never want to do that again!
我已經(jīng)筋疲力盡了,每走第三步或第四步就會昏倒。當(dāng)你的腳放下來時(shí),被搖醒是非常不愉快的。立正睡著了——有過,做過,再也不想做了!
I sleep while still listening to the TV. It drives my wife crazy.
我睡覺的時(shí)候還在聽電視,我妻子都快瘋了。
Fell asleep standing up while manning the .50 cal on a M113 Armored Personal Carrier during a road March. Woke up when I fell down the hatch catching the .50 in the face.
在一次公路行軍中,在一輛 M113裝甲運(yùn)兵車上操作.50口徑機(jī)槍時(shí),我站著睡著了。當(dāng)我從艙口掉下去的時(shí)候,我醒過來了,手里拿著.50口徑的槍,正對著我的臉。
I tried while both on sentry and on patrol, but I inevitably stumbled while standing.
我在放哨和巡邏的時(shí)候都試過,但是站著的時(shí)候不可避免地絆倒了。
That helmet dulls the sound.
那個(gè)頭盔會使聲音變?nèi)酢?/b>
Didn’t have a tin hat on, just my S6 in my lap. We were using Mark IV helmets, which were not very comfortable to say the least.
沒有戴鐵皮帽子,只有我膝蓋上的 S6。我們使用的是馬克頭盔,至少可以說不是很舒服。
Same when we did drills.
In Denmark we were way out past the end of the farthest runway in a portable shed during an 8hr attack drill.
They blew the “all clear” to take off our chem gear and 30 seconds later one of the “enemy” dropped his two remaining tear gas canisters in our back window.
We had decided to wait a few minutes before taking our gear off and it paid off.
我們練習(xí)的時(shí)候也一樣。
在丹麥,我們在一個(gè)可移動的棚子里,經(jīng)過了最遠(yuǎn)跑道的盡頭,進(jìn)行了8小時(shí)的攻擊演習(xí)。
他們吹了“解除警報(bào)”,取下了我們的化學(xué)裝備,30秒后,其中一個(gè)“敵人”把剩下的兩個(gè)催淚瓦斯罐扔進(jìn)了我們的后窗。
我們決定等幾分鐘再脫裝備,這是值得的。
I love reading your answers just to remind myself why I joined the RAF. I'll stick with actual beds, preferably in a reputable hotel please
Fortunately not everyone is as high strung as us and you lads are happy to go places most of us would rather not be.
我喜歡讀你的回答,只是為了提醒自己為什么我加入了英國皇家空軍。我還是睡真正的床吧,最好是有名氣的酒店
幸運(yùn)的是,不是每個(gè)人都像我們一樣緊張,你們這些小伙子很樂意去我們大多數(shù)人不愿去的地方
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
Its the only way to stay in shape if a war does break out, i’d imagine it would take the RAF guys quite a while to adjust to suddenly sleeping outdoors with the bugs and all that. Our guys would see it as just another day, that kind of thing is a killer on morale, you lose sleep and your irritable from being outside of your comfort zone.
如果戰(zhàn)爭爆發(fā),這是保持身材的唯一方法,我想英國皇家空軍的人會花一段時(shí)間來適應(yīng)突然睡在外面的蟲子之類的東西。我們的人會認(rèn)為這只是普通的一天,這種事情是士氣的殺手,你會因?yàn)殡x開自己的舒適區(qū)而失眠和易怒。
The ability to sleep anywhere seems to be a common skill among soldiers. As a guy with insomnia, I envy this. Such a small benefit for agreeing to give your life if ordered, to save others, I wish all soldiers the best for what they’ve offered to do for us citizens.
在任何地方睡覺的能力似乎是士兵們的一項(xiàng)常見技能。作為一個(gè)失眠癥患者,我很羨慕這一點(diǎn)。為了拯救他人,同意奉獻(xiàn)自己的生命,這點(diǎn)小小的好處,我希望所有的士兵都能為我們的公民做出最好的貢獻(xiàn)。
I remember sleeping on the floor in the surgeons’ changing room between cases when I was a young surgical registrar in the UK in the early 1970s.
我記得上世紀(jì)70年代初,當(dāng)我還是英國一名年輕的外科手術(shù)醫(yī)生時(shí),在兩個(gè)手術(shù)之間,我睡在外科醫(yī)生更衣室的地板上。
Yes, and similarly when anaesthetising at night or after a night, I would only sit on a stool not a chair, as you fall off the stool,and wake up if you fall asleep (that’s why they have stools in bars :-) )
是的,同樣的,在晚上或者晚上之后進(jìn)行麻醉的時(shí)候,我只會坐在凳子上而不是椅子上,當(dāng)你從凳子上摔下來的時(shí)候,如果你睡著了就會醒來(這就是為什么酒吧里有凳子的原因)
My last night sleeping “with the guys" was on our way out of theater last year, via Ali Al Salem airbase in Kuwait. The terminal (hard tent) was full, so we slept outside for about 4 hrs on the gravel. I got lucky and found an unoccupied wooden bench by the smoker's pit, but everything's a mixed bag, as the planks of the bench were warped to different angles.
Oh, it's a low of 95° at night there; like falling asleep on a blow dryer. It made no difference — pound a bottle of water (so you'd have something to sweat out while you sleep), and crash hard, baby!
我最后一晚和“伙計(jì)們”一起睡是在去年離開劇院的路上經(jīng)過科威特的阿里薩利姆空軍基地。終點(diǎn)站(硬帳篷)已經(jīng)滿了,所以我們在外面的碎石路上睡了大約4個(gè)小時(shí)。幸運(yùn)的是,我在吸煙室旁邊找到了一張空著的木凳,但一切都很復(fù)雜,因?yàn)殚L凳的木板被彎曲成不同的角度。
那里晚上最低溫度是華氏95度就像在吹風(fēng)機(jī)上睡著了一樣。這沒什么區(qū)別——喝一瓶水(這樣你睡覺的時(shí)候就能出汗了),然后使勁睡,寶貝!
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
My grandfather fought in World War One, during the Somme offensive. He was shot in the head, yet somehow survived. His last words to me were “Never miss a chance to fill your belly or empty your bowels, lad,: you never know when the next chance may be.” So very true.
我祖父參加過一戰(zhàn),在索姆河戰(zhàn)役中。他頭部中槍,但還是活了下來。他對我說的最后一句話是: “永遠(yuǎn)不要錯(cuò)過填飽肚子或者清空腸子的機(jī)會,孩子,你永遠(yuǎn)不知道下一次機(jī)會是什么時(shí)候。”非常正確。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
Yep been in combat more than once, and I joined up as RAF Ground Crew !
是的,不止一次參加過戰(zhàn)斗,我還加入了英國皇家空軍地勤人員!
Wise words, thanks for sharing that memory.
說得好,謝謝你分享這段回憶。
A friend in high school who joined the Marines said the best preparation he had before boot camp for actually being deployed was being on the speech team, because at speech tournaments the same was true, you caught sleep when you could. A lot of us got to where we could close our eyes and say, “I’ll sleep for twenty minutes” and we’d wake up in twenty minutes, because sometimes we’d look at the postings of standings and see that our last round results wouldn’t be posted for twenty minutes. Especially for the debate team; we’d be up all night watching the postings to see who we’d match against next, then digging through the notes other team members had taken on whoever it was and adjusting our tactics. I recall one night in some building on a college campus, on a carpeted stairway when four of us debaters had gotten to a standstill, and someone said, “Take forty”, and we slept right there, surrounded by all out debate materials, and I and my partner woke up at almost the same moment, forty minutes later, then woke up everyone else and we were back to work. My friend in the Marines said that ability was envied by everyone; they slept when they could but he was the only one who could say, “I’m sleeping for forty” and that’s when he would wake up.
[BTW, don’t ask me how we did it; I first pulled it off at a tournament as a sophomore and I have no idea how we did it either, we just did. And coach both admired and hated it because she couldn’t even sleep by deciding to but understood how valuable that was to us.]
一位高中時(shí)加入海軍陸戰(zhàn)隊(duì)的朋友說,在新兵訓(xùn)練營之前,他為實(shí)際部署做的最好的準(zhǔn)備就是加入演講隊(duì),因?yàn)樵谘葜v比賽中,情況也是如此,只要有機(jī)會就會睡著。我們中的很多人會閉上眼睛說,“我要睡20分鐘”,然后在20分鐘后醒來,因?yàn)橛袝r(shí)候我們會看排名的公布,發(fā)現(xiàn)我們最后一輪的結(jié)果在20分鐘后才會公布。尤其是對于辯論隊(duì)來說,我們會徹夜不眠地觀看發(fā)布的帖子,看看下一個(gè)對手是誰,然后深入挖掘其他隊(duì)員的筆記,不管對手是誰,并調(diào)整我們的戰(zhàn)術(shù)。我記得有一天晚上,在大學(xué)校園的某個(gè)建筑里,在鋪著地毯的樓梯上,我們四個(gè)辯論者陷入了僵局,有人說,“休息四十分鐘”,我們就睡在那里,周圍都是辯論材料,我和我的搭檔幾乎在同一時(shí)間醒來,四十分鐘后,然后叫醒其他人,我們繼續(xù)工作。我在海軍陸戰(zhàn)隊(duì)的朋友說,每個(gè)人都羨慕我的能力;他們能睡就睡,但他是唯一一個(gè)能說“我睡了40分鐘”的人,那就是他醒來的時(shí)間。
[順便說一句,不要問我我們是怎么做到的;我第一次做到這一點(diǎn)是在一次大二的比賽中,我也不知道我們是怎么做到的,我們就是做到了。教練又羨慕又討厭,因?yàn)樗龥Q定做這個(gè)決定時(shí)都睡不著,但她明白這對我們有多重要。]
Four of my grandparents, which includes two step-grandparents (so I grew up with six grandparents, which was a wonderful bonus) had this ability. The two men were WW2 vets, one PBI that ended up a night shift worker post war and the other a minesweeper crewman. The two women were German and left after the war. Mum's mum in particular had been bombed around the clock for a good chunk of time and was known for her uncannily to the second mid afternoon quarter hour naps. Forty winks was definitely a thing back then.
As for me, it's often that I could do with a mid day snooze (cos I have a couple very wearing chronic fatigue/pain conditions) but I'll be damned if I can sleep on demand or as planned.
我的四個(gè)祖父母,包括兩個(gè)繼祖父母(所以我和六個(gè)祖父母一起長大,這是一個(gè)奇妙的獎勵(lì))有這種能力。這兩個(gè)人都是二戰(zhàn)老兵,一個(gè) PBI 在戰(zhàn)后成為了夜班工人,另一個(gè)是掃雷艇船員。這兩個(gè)女人是德國人,戰(zhàn)后離開了德國。尤其是媽媽的媽媽,她有很長一段時(shí)間都在晝夜不停地睡覺,以她神奇地在午后一刻鐘小睡而聞名。在那時(shí)候,眨眼絕對是一件時(shí)髦的事。
對于我來說,通常我可以在中午小睡一會兒(因?yàn)槲矣幸恍┞云?疼痛的癥狀),但是如果我能按需睡覺或者按計(jì)劃睡覺的話,那就太糟糕了。
I fell asleep one time on top of the air search radar antenna about 80 feet off the deck on a Perry class Frigate. I was waiting for two Chief Petty Officers to find the wrench I needed and just dozed off. Granted it was about 2AM and we had to get underway by 10AM and I had driven from Pennsylvania to Rhode Island earlier in the day. It was a good nap. I woke to my Chief banging on the side of the antenna boom (my bed at the time) saying, “Hey! Wake up! Here’s your effing wrench!”
有一次,我在一艘佩里級護(hù)衛(wèi)艦上離甲板80英尺的空中搜索雷達(dá)天線上睡著了。我在等兩個(gè)軍士長找到我需要的扳手,然后就打了個(gè)盹。當(dāng)時(shí)大約是凌晨2點(diǎn),我們必須在上午10點(diǎn)前出發(fā),而我當(dāng)天早些時(shí)候剛從賓夕法尼亞州開車到羅德島州。這是一個(gè)很好的午睡。當(dāng)我醒來時(shí),我的隊(duì)長正在敲打天線桿的一側(cè)(當(dāng)時(shí)是我的床),說:“嘿!醒醒吧!給你該死的扳手!”
I have actually seen guys fall asleep sitting upright in the back seats of an M-113 APC, while it was lurching over bumpy terrain at Ft. Benning. They did it by putting their hand in an overhead strap, then hooking their head through their elbow. I wished I could fall asleep like that.
事實(shí)上,我曾親眼目睹有人在一架 M-113裝甲運(yùn)兵車的后座上筆直地坐著睡著,當(dāng)時(shí)它正在崎嶇不平的地形上蹣跚而行。他們把手放在頭頂?shù)膸ё由?,然后用肘部勾住頭部。我希望我能像那樣睡著。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
Once I slept in a graveyard in N Ireland my buddy woke me up anybody could have taken my rifle mind you it was in the middle of the night. Another time guarding a Police station in Belfast a Police officer woke me up thankfully he never reported. I did tours of Northern Ireland and you are constantly tired because of the nature of the work you are doing it was non stop 24/7 most of the time you slept with your clothes on because you just never had enough time to sleep a good sleep.
有一次我在北愛爾蘭的一個(gè)墓地里睡覺,我的朋友把我吵醒了,任何人都可能拿走我的步槍,當(dāng)時(shí)是半夜。還有一次在貝爾法斯特看守一個(gè)警察局,一個(gè)警察把我叫醒,謝天謝地他沒有報(bào)警。我在北愛爾蘭工作過,你總是很累,因?yàn)槟闼龅墓ぷ鞯男再|(zhì),大部分時(shí)間你都穿著衣服睡覺,因?yàn)槟銖膩頉]有足夠的時(shí)間睡個(gè)好覺。
Eh long conversations happen, meaningful um probably some of them are. I remember having a solid 2 hours conversation between 4 of us about 60 days in country about who was hotter/likely to be more fun in the sack.
很長時(shí)間的談話,很有意義,可能有些是。我記得我們4個(gè)人在鄉(xiāng)下呆了60天,就誰在床上更性感/更有趣進(jìn)行了整整2個(gè)小時(shí)的談話。
Sleeping in combat is no easy feat, especially for soldiers who are constantly on the move and facing danger at every turn. Imagine being on high alx, your body and mind exhausted, and yet, you have to find a way to rest and recharge so you can fight another day.
One way soldiers sleep in combat is by utilizing the "Combat Nap." This is a quick and efficient way to rest, where soldiers can fall asleep within minutes and wake up feeling refreshed and ready to go. This method is often used when soldiers are on the move and can't afford to lose precious time by setting up a full sleep cycle.
Another way soldiers sleep in combat is by taking advantage of whatever shelter is available. This could be a foxhole, a trench, a building, or even just a small patch of land. Soldiers must be creative and resourceful when it comes to finding a place to rest, and they often have to make do with whatever is available.
在戰(zhàn)斗中睡覺不是一件容易的事情,特別是對于那些經(jīng)常移動并且處處面臨危險(xiǎn)的士兵來說。想象一下,當(dāng)你處于高度警惕狀態(tài),你的身體和精神都疲憊不堪,然而,你必須找到一種方法來休息和充電,這樣你才能再戰(zhàn)斗一天。
士兵在戰(zhàn)斗中睡覺的一種方式是使用“戰(zhàn)斗小睡”這是一種快速有效的休息方式,士兵可以在幾分鐘內(nèi)入睡,醒來時(shí)感覺精神煥發(fā),準(zhǔn)備出發(fā)。這種方法通常用于士兵在行動時(shí),不能因?yàn)榻⒁粋€(gè)完整的睡眠周期而浪費(fèi)寶貴的時(shí)間。
士兵在戰(zhàn)斗中睡覺的另一種方式是利用任何可用的掩體。這可能是散兵坑、戰(zhàn)壕、建筑物,甚至只是一小塊土地。士兵們在尋找休息的地方時(shí)必須富有創(chuàng)造性和足智多謀,而且他們往往不得不利用一切可利用的資源。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
Combat meditation is not just a way to get some sleep, it's a way to stay alive. It's a technique that allows soldiers to stay alx and aware of their surroundings, even when they are asleep. It's a way to conserve energy and keep the mind sharp, even in the most trying of circumstances.
In conclusion, soldiers have to be adaptable and resourceful when it comes to sleeping in combat, they have to make use of the time they have and find creative ways to rest, whether it's by taking short naps, finding shelter, or using mental techniques to block out distractions. It's a challenging task, but one that is essential for survival on the battlefield.
但也許士兵們在戰(zhàn)斗中最有趣的睡眠方式是使用一種叫做“戰(zhàn)斗冥想”的技術(shù)這是一種幫助士兵們放松和睡眠的心理練習(xí),盡管他們周圍混亂和危險(xiǎn)。它包括訓(xùn)練大腦專注于一個(gè)特定的點(diǎn),如記憶或聲音,以阻擋噪音和干擾。
戰(zhàn)斗冥想不僅僅是一種睡眠的方式,它是一種生存的方式。這種技術(shù)可以讓士兵保持警惕,即使是在睡覺的時(shí)候也能注意到周圍的環(huán)境。這是一種保存體力和保持頭腦敏銳的方法,即使在最艱難的情況下。
總而言之,士兵們在戰(zhàn)斗中必須適應(yīng)性強(qiáng),足智多謀,他們必須利用他們所擁有的時(shí)間,找到創(chuàng)造性的方式休息,無論是小睡片刻,尋找庇護(hù)所,或使用心理技巧來屏蔽干擾。這是一項(xiàng)具有挑戰(zhàn)性的任務(wù),但對于在戰(zhàn)場上生存至關(guān)重要。