A Virginia homeowner shot a naked woman in the leg after she allegedly broke into his home and attacked him with a frying pan, according to authorities.

據(jù)有關(guān)當局表示,弗吉尼亞州一名屋主在一名裸體女子闖入他的家中,并用平底煎鍋襲擊了他之后,開槍擊中了該女子的腿部。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處


Carroll County Sheriff's Office deputies initially responded to reports of a shooting on Loafers Rest Road in Austinsville on Feb. 26 and located Paula Michelle Locklear, 35, with a gunshot wound to the leg.

卡羅爾縣警長辦公室警察助理首先向記者回答了2月26日在奧斯汀斯維爾的樂福鞋休息路(Loafers Rest Road)發(fā)生的槍擊事件,并找到了35歲的寶拉·米歇爾·洛克利爾(Paula Michelle Locklear),其腿部受了槍傷。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處


"During the course of the investigation, deputies determined that the shooting was the result of a breaking and entering," the sheriff's office said in a Sunday Facebook post. "The homeowner, who heard a noise at the rear area of the home, went to the kitchen and observed an unclothed female, who was unknown to the homeowner, coming into the rear door at which time [she] began hitting the homeowner with a cast iron fry pan in the head."

“在調(diào)查過程中,警察助理們確定槍擊是強行入侵他人住宅造成的,”警長辦公室周日在臉書上發(fā)帖稱?!拔葜髀牭椒孔拥暮竺嬗许懧暎腿サ綇N房,看到一個不認識的沒穿衣服的女人正從后門進來,隨后開始用一個鑄鐵平底煎鍋砸屋主的頭?!?/b>

The victim was eventually able to kick Locklear out of his home and secure his door.

受害者最終能將洛克利爾從他的家趕出去,并鎖牢了他家的門。


Paula Locklear has been charged with breaking and entering with a weapon, assault and battery, and property damage. (Carroll County Sheriff's Office)

寶拉·洛克利爾已被控攜帶武器強行入侵他人住宅,暴力毆打,以及財產(chǎn)損害。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處


Locklear then allegedly went on the homeowner's back porch and "began turning all the electrical breakers off to the home and started beating on the kitchen window," the sheriff's office said.

“洛克利爾據(jù)說隨后來到屋主的后廊,并且“開始關(guān)閉其家里所有的電閘,并開始敲打廚房的窗戶?!?警長辦公室表示。

She yelled at the victim to "get out of her house or she was going to kill him," and began beating on the victim's door, at which point he discharged a firearm and shot Locklear in the leg, according to authorities.

據(jù)有關(guān)當局稱,她(洛克利爾)當時對受害者大喊“離開她的房子,否則她將會殺了他”,然后開始敲打受害者(家)的門,在那個時刻他(受害者)用武器開槍并擊中了洛克利爾的腿部。


A Virginia homeowner shot Paula Locklear in the leg after she allegedly broke into his home, naked, and attacked him with an iron skillet. (Facebook)

維吉尼亞州一名屋主開槍擊中了寶拉·洛克利爾的腿部,據(jù)稱起因是她赤身裸體闖入他的家中,并用一個鐵平底鍋襲擊了他。

Virginia officials charged Locklear with felony breaking and entering while armed; assault and battery; and property damage.

弗吉尼亞州官員指控洛克利爾攜帶武器強行入侵他人住宅,暴力毆打,以及財產(chǎn)損害。

The 35-year-old suspect is being held without bond pending her arraignment in the Carroll County General District Court.

這名35歲的嫌疑人在卡羅爾縣地區(qū)法院提審期間一直被拘留,不得保釋。

The homeowner is not facing any charges after the Carroll County Commonwealth Attorney Roger Brooks determined that he was acting in self-defense.

卡羅爾縣聯(lián)邦檢察官羅杰·布魯克斯(Roger Brooks)判定這名房主是出于自衛(wèi),因此他不會面臨任何指控。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處