吉利熊貓迷你電動車的續(xù)航里程高達(dá)200公里,起售價5800美元,如此廉價真是令人驚嘆!
The Geely Panda Mini EV has up to 200 km range - it''s amazing at this price!譯文簡介
吉利熊貓迷你電動車的續(xù)航里程高達(dá)200公里,起售價5800美元,諸多外國網(wǎng)友均表示這車不錯,想買
正文翻譯
圖
評論翻譯
很贊 ( 7 )
收藏
I think you are absolutely right, if you go to many places in Europe,many old cities are not made for all those big cars, you look at the old fiat panda, still on many roads in Italy. And so many people drive only locally, once they figure that they can run a small car with a reasonable sized solar panels system on their roofs, these cars will absolutely fly of the shelves...
我認(rèn)為你是完全正確的,如果你去歐洲的許多地方,會發(fā)現(xiàn)許多古老的城市并不是為那些大車而設(shè)計的,你看看老式的菲亞特熊貓,仍然在意大利的許多路上行駛。而且很多人只在當(dāng)?shù)亻_車,一旦他們發(fā)現(xiàn)他們可以用屋頂上合理大小的太陽能電池板系統(tǒng)來運(yùn)行一輛小車的話,這些車絕對會從貨架上飛走(被搶購)......
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
The Fiat Panda is still on sale.
菲亞特熊貓仍在銷售。
Lol. They're literally small and light enough to fit on shelves.
哈哈,吉利熊貓迷你電動車,它們確實(shí)小而輕,可以放在貨架上。
The problem is that they don't have roofs. They live in apartment buildings with no chargers.
問題是,他們沒有屋頂。他們住在公寓樓里,沒有充電設(shè)備。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
@JJ I
Most buildings are adding adding them now, and in many countries it's mandatory for new buildings to have them.
現(xiàn)在大多數(shù)建筑都在增加屋頂,而且在許多國家,新建筑必須有屋頂。
The Fiat Panda Mild Hybrid is still on sale and will continue to be until 2027. It costs 13.000 EUR All in on the high spec and it is the best value for money new vehicle you can get with tremendous value. You can even install LPG and have it burn much less your pocket through the much cheaper fossil fuel. And you don't get to wait on the public chargers to charge it... Especially if you don't own a parking lot
菲亞特熊貓輕度混合動力車仍在銷售,并將持續(xù)到2027年。它的價格為1.3萬歐元,是你能得到的性價比最高的新車,具有巨大的價值。你甚至可以安裝液化石油氣,通過更便宜的化石燃料,讓它少燒很多錢。而且你不需要在公共充電樁上等待充電...... 特別是當(dāng)你沒有停車場的時候。
Just got home from a day in traffic. The wife and I saw a couple of the Lumin. So cute. And yes, these new minis are definitely aimed at the ladies. My wife really wanted a mini, but I'm not sold on the lack of safety gear. So we settled on the BYD EA2 Dolphin. Not so intimidating driving in city traffic.
剛結(jié)束一天的交通回到家。我和妻子看到了幾輛Lumin(長安旗下微型電動車),太可愛了。是的,這些新的迷你車絕對是針對女士的。我妻子非常想買一輛迷你車,但我對缺乏安全裝置不能接受。所以我們選擇了比亞迪EA2海豚,在城市交通中行駛不那么令人生畏。
In my opinion, Dolphin seems neutral, not so masculine and not so feminine. Its original pink exterior color from manufacturer is also not very feminine.
在我看來,海豚顯得很中性,不那么男性化,也不那么女性化。其制造商提供的原始粉紅色外觀也不是很有女人味。
What country r u in
你在哪個國家?
@Mike Thomas
Living in China, almost 9 years.
我住在中國,差不多九年了。
I wish I could buy a cheap low cost EV like the Geely Panda here in the US.
我希望我可以在美國買到像吉利熊貓這樣的廉價電動車。
Currently wishing BYD would sell a little more directly if it meant Australians could get their hands on their most affordable cars…
目前希望比亞迪能多賣一點(diǎn),因?yàn)檫@意味著可以讓澳大利亞人得到他們最實(shí)惠的汽車。
It would be great as car number two in many families. Or people that just need a car when they go shopping and visit friends now and then. We really need a small super cheap electric car. The chinese ev companys have a great chance to get a good hold on the market.
把它作為許多家庭的第二輛車,將是很好的選擇。或者那些只是在購物和偶爾拜訪朋友時需要一輛車的人。我們真的需要一種小型的超級便宜的電動汽車。中國電動汽車公司有很大的機(jī)會占據(jù)不錯的市場。
The weight, performance and RWD all remind me of a VW Beetle, which I used as a daily driver back in the seventies. The Beetle worked brilliantly, even though I would have loved the tailgate, silent propulsion and better weight distribution that the Panda offers. Not a bad deal.
它的重量、性能和后輪驅(qū)動都讓我想起了我在70年代日常駕駛的大眾甲殼蟲。甲殼蟲的表現(xiàn)非常出色,盡管我更喜歡熊貓?zhí)峁┑暮髶醢?、無聲推進(jìn)和更好的重量分布。不錯的交易。
Despite its age the Beetle was a more practical small family car than its more modern rival the BMC Mini.
盡管甲殼蟲已經(jīng)很老了,但與更現(xiàn)代的競爭對手BMC Mini(寶馬迷你)相比,它是一款更實(shí)用的小型家庭汽車。
Italy is full of these mini cars, it should sell well there as well. They park anywhere and drive comfortably through narrow one way city streets where cars are parked on both side of the road. This is the ideal city car.
意大利到處都是這種迷你汽車,它在那里應(yīng)該也很暢銷。它們可以停在任何地方,舒適地駛過狹窄的單行線城市街道,那里的汽車都停在路的兩邊。這是最理想的城市汽車。
Cars of this size are good to go do shopping at the mall within 10 km distance from home.
這種尺寸的汽車適合去離家10公里以內(nèi)的商場購物。
i would buy one at the drop of the hat. I am over the car culture war that says its got to be bigger in every department. For city commute its magic.
我會毫不猶豫地買一倆。我已經(jīng)厭倦了汽車文化戰(zhàn)爭,它說汽車的每個部件都要更大。對于城市通勤來說,它很神奇。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
Beautiful ready to buy at this price right away ! For my teenagers. It will sell like crazy in Europe if it's well distributed and if the price remains contained after import taxes... let's say around 7000 EUR / USD.
漂亮,這個價格我立刻就買!送給我十幾歲的孩子。如果它運(yùn)輸費(fèi)用便宜,在進(jìn)口稅后價格不高,它在歐洲會很暢銷的……假設(shè)在7000歐元/美元左右。
Hey Viking, MG just had the best selling car in the UK this January. I expected a video of you ranting about it. It is a sign of what is coming.
嘿,維京,MG(名爵)剛剛成為了今年一月份在英國最暢銷的汽車。我期待著你做一個關(guān)于它的視頻。這是某種事物即將到來的跡象。
Nope - a non-Bev MG was the biggest seller though the MG HS.
不--雖然名爵HS的銷量最大,但非名爵的銷量也是最大的。
Don't forget back in 2014 MG teased a rebadged Roewe e50. It has practically been forgotten...
不要忘了早在2014年,MG名爵就曾預(yù)告過一款翻版的Roewe e50。它實(shí)際上已經(jīng)被遺忘了...
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
it'd have to sell for more here in the US due to 27% tarrif (unless they want to eat some or all of that to get their market share) but even if they increase it to let's say 12k for the longer range version they could sell quite a few of them here in the US. The closest thing here is the SOLO, which, you guessed by the name, is a one seater for like 16k for 100miles (160km) on 3 wheels.
由于27%的關(guān)稅,它在美國的售價肯定很高(除非他們想吃掉部分或全部關(guān)稅以獲得市場份額),但即使他們將長距離版本的售價提高到1.2萬美元,他們也能在美國賣出不少。 這里最接近的是SOLO,你從它的名字就可以猜到,它是一個單人座,售價1.6萬美元,有三個輪子,能行駛100英里(160公里)。
Helmet on wheels, nice motorbike
For tourists destinations this will save lives
有輪子的頭盔,不錯的摩托車。
對于景區(qū)游客來說,這將拯救生命。
This is the type of EV we need.
But I doubt they can sell it at that price.
這就是我們需要的電動車類型。
但我懷疑他們能否以這個價格出售。
it will be at least double, probably triple in europe and the US.
到歐洲和美國,價格將至少變成兩倍,甚至可能是三倍。
That's because everyone once a cut of the profit
Even the Government with all the bs tariffs
這是因?yàn)槊總€人都要從利潤中分一杯羹
即使是政府,也要征收所謂的狗屁關(guān)稅
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
I'm keen for this. IV been looking for a smaller sized EV. Cheers mate.
我很想買這個,我一直在尋找一個小尺寸的電動車。謝謝,伙計。
In China, the local wage rate in terms of purchasing power is approaching western standards. $5800 for a new car? Wow! If the $7300 priced & spec'ed version were available in the west, if would immediately grab a third of all sales.
在中國,按購買力計算,當(dāng)?shù)氐墓べY水平已接近西方標(biāo)準(zhǔn)。5800美元買一輛新車?哇!如果規(guī)格為7300美元的版本在西方上市,將立即搶占全部銷量的三分之一。
I used to live in Las Vegas. In theory electric bikes would be the perfect mode of transportation. The problem is they are so easy to steal and police don't seem to take such crime seriously (and politicians decriminalization of crime doesn't help).
我以前住在拉斯維加斯。理論上,電動自行車是最完美的交通方式。但問題是,它們很容易被偷,而警察似乎并沒有認(rèn)真對待這種犯罪(政客們將犯罪合法化了,也沒有幫助)。
Sam,
A Cute micro-car upxe.
Seriously though, I agree the Lumin Corn is the one to beat! I don't know if their rollout is being successful? I can't wait for YOUR 2023 Lumin Corn upxe... and who know, maybe a live report of one too.
May God Bless and heal your wife fully soon!
Cheers, Eric
山姆,
這是一個可愛的微型汽車。
嚴(yán)肅地說,我同意長安Lumin Corn是最好的!我不知道他們的首次亮相是否成功?我等不及你的2023 Lumin Corn更新…誰知道呢,也許還會有一個現(xiàn)場報道。
愿上帝保佑你的妻子早日痊愈!
再見,埃里克
its gonna cost at least 11k eur (the bigger battery version) in europe... that could be too much, but also maybe just on the limit of what people would pay for a small city car, so it could do just fine. also if they manage to sell the smaller battery version for some 8k eur, that might sell good as well
它在歐洲至少要花費(fèi)1.1萬歐元(較大的電池版本)......這可能太貴了,但也有可能正好是人們?yōu)樾⌒统鞘衅囁艹惺艿闹Ц稑O限,所以它可能做得很好。
I would absolutely buy one of these for a second car.
我絕對會買一輛這樣的車作為第二輛車。
Love the price! I'd like to see these on the roads. A little small and short distance for most Americans, but many don't need or want those bigger/fancier/expensive cars. I like the Aptera for the solar aspect, but this would be ideal for a low price point.
喜歡這個價格!我喜歡看這些車行駛在路上。對于大多數(shù)美國人來說,這種車有點(diǎn)小,而且距離很短,但許多人不需要或不想要那些更大/更高級/更昂貴的汽車。 我喜歡Aptera的太陽能方面,但這將是低價位的理想選擇。
This cars is not for Americans. You stick with your silly huge pickup trucks and SUVs while the world transitions to smaller vehicles, public transportation and bicycles.
這種車不適合美國人,你們還是堅持使用你們那愚蠢的巨大皮卡和SUV吧,而世界卻在轉(zhuǎn)向小型車輛、公共交通工具和自行車。
@Udi Shomer
I am American. There are 320million US citizens, and we're not all shallow like that.
我是美國人,美國有3.2億公民,我們并不都是那樣膚淺。
Countries like India and other Asian countries which are densly populated should ideally thrive on things like these and e-scooters, they consume less space, use less battery and more efficient. Per person consumption of resources for personal mobility is also in check. Most of all these things are more than enough in the urban and semi-urban setup.
Thanks for bringing a meaningful video to your users!
像印度和其他亞洲國家這樣人口密集的國家,最好能在這些東西和電動滑板車上茁壯成長,它們消耗的空間更少,使用的電池更少,效率更高。用于個人出行的人均資源消耗也得到了節(jié)省。最重要的是,這些工具在城市和半城市設(shè)施中綽綽有余。
感謝你為你的用戶們帶來了一個有意義的視頻!
These would be such great cars for a lot of people. The low purchase price, a decent amount of range, 2 + 2 seating would work for a lot of people/families, fold-down rear seats for hauling cargo — it all makes sense. Many people could get by with this as their only car and definitely a lot of people could buy this as an additional vehicle instead of a huge traditional car. And by all means, ditch the car and get an electric bike, scooter, skateboard, or another crazy electric mobility device and have fun getting places instead of being stuck in traffic. Life's too short not to have fun.
對于很多人來說,這些都是很好的汽車。低廉的購買價格,相當(dāng)大的續(xù)航能力,2+2的座位對很多人/家庭都適用,可折疊的后排座椅可用于裝載貨物--這一切都很有意義。許多人可以把它作為他們唯一的汽車,絕對有很多人可以購買它把它作為額外的車輛來使用,而不是一個巨大的傳統(tǒng)汽車。通過各種手段,拋棄汽車,買一輛電動自行車、滑板車、滑板,或其他瘋狂的電動移動設(shè)備,享受出行的樂趣,而不是被堵在路上。人生苦短,及時行樂。
When my wife gets her licence this is going top of the list as a shopping cart/commuter car as I am travelling around 150km per day for work. My wife can have the i30 for putting around town.
當(dāng)我的妻子拿到她的駕照時,這將是購物清單上最重要的選項/通勤車,因?yàn)槲颐刻旃ぷ饕ㄇ?50公里左右,我的妻子可以開著i30在城里轉(zhuǎn)悠。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
I would love a mini EV. I think they would be a riot to drive, only problem is I live in Australia where EV's are viewed as some type of automotive dark magic witchcraft.
我想要一輛迷你電動車。唯一的問題是我住在澳大利亞,在這里,電動汽車被視為某種類型的汽車黑魔法,我認(rèn)為電動汽車開起來會很騷動(引人注目)。
Puuurrfect for inner city NZ ..if only the Transport Dept allowed miniEvs. City drivers only have an average of 26 km p hr speeds..so these cars will suit everywhere except motorways that require 100 km p hr.
新西蘭城市司機(jī)的平均時速只有26公里,所以這些車適合在城市的任何地方行駛,除了需要100公里/小時的高速公路。
How cute...!
It's like a "mini-me" copy of the Honda E... super cool...
多么可愛啊…!
它就像本田E的迷你版…超級酷…
If Geome's Geely Panda comes with NACS, it's a done deal. It would be perfect for my wife's daily needs. She would like it in pastel green paint, thank you.
如果吉利熊貓配備了NACS(北美充電標(biāo)準(zhǔn)),那就板上釘釘了。它將完美地滿足我妻子的日常需求,她想要淡綠色的,感謝你的視頻。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
Would the Geely panda fit on the back of a CyberTruck ?
吉利熊貓能放進(jìn)CyberTruck的后斗嗎?