印度尼西亞的學(xué)生遲到了,會(huì)受到怎樣的懲罰?
What happens if you arrive late in high school?譯文簡(jiǎn)介
學(xué)校管理者會(huì)讓你進(jìn)去,但是……你會(huì)在去上課之前先受到懲罰。如果你是男學(xué)生,你可能會(huì)被要求在學(xué)校的操場(chǎng)上而不是在老師的辦公室里做俯臥撐,讓每個(gè)人都看到你的處境。
正文翻譯
High schools in Indonesia are surrounded by walls or fences with gates monitored by security guards around the clock. The condition was the same when I was still in high school and now to make things worst for the kids who often come late, they add CCTV cameras to monitor who goes in and out so attempting to sneak in when you come late is useless, unless you can make yourself invisible to the security guards and cameras.
印度尼西亞的高中周圍都建有墻或柵欄,有門(mén)禁并由安保人員全天候監(jiān)控。當(dāng)我還在上高中時(shí)情況也是這樣,現(xiàn)在為了讓那些常常遲到的孩子更難以溜進(jìn)來(lái),學(xué)校加裝了閉路電視攝像頭以監(jiān)控誰(shuí)進(jìn)出,所以如果你想在遲到時(shí)偷偷溜進(jìn)去是沒(méi)有用的,除非你能讓自己對(duì)安保人員和攝像頭隱形。
印度尼西亞的高中周圍都建有墻或柵欄,有門(mén)禁并由安保人員全天候監(jiān)控。當(dāng)我還在上高中時(shí)情況也是這樣,現(xiàn)在為了讓那些常常遲到的孩子更難以溜進(jìn)來(lái),學(xué)校加裝了閉路電視攝像頭以監(jiān)控誰(shuí)進(jìn)出,所以如果你想在遲到時(shí)偷偷溜進(jìn)去是沒(méi)有用的,除非你能讓自己對(duì)安保人員和攝像頭隱形。
In Indonesia, if you are a high school student and you come late one of these will happen to you. No. 3 is mostly likely happening to you.
在印度尼西亞,如果你是一名高中學(xué)生而你遲到了,以下三種情況之一會(huì)發(fā)生在你身上,而第三種情況最有可能發(fā)生:
1.School management won’t let you in. The gate is closed. Don’t be happy because now you have a day off because you are considered to cut class and your parents will be called.
1.學(xué)校管理者不讓你進(jìn)去,門(mén)已關(guān)閉。不要高興因?yàn)楝F(xiàn)在你有一天休息,因?yàn)槟惚徽J(rèn)為是曠課了,你的家長(zhǎng)會(huì)被通知。
1.學(xué)校管理者不讓你進(jìn)去,門(mén)已關(guān)閉。不要高興因?yàn)楝F(xiàn)在你有一天休息,因?yàn)槟惚徽J(rèn)為是曠課了,你的家長(zhǎng)會(huì)被通知。
2.School management will let you in but you will be reprimanded first then after that you can go to your class.
2.學(xué)校管理者會(huì)讓你進(jìn)去,但你會(huì)被訓(xùn)斥,然后才能去上課。
2.學(xué)校管理者會(huì)讓你進(jìn)去,但你會(huì)被訓(xùn)斥,然后才能去上課。
3.School management will let you in but … you will be punished first before you can go to your class. If you are a male student, you might be told to do push up not in the teacher’s room but in the school’s yard where everyone can see what happens to you. You can be punished to clean the school’s yard or clean the toilets which is really unpleasant thing to do. Another form of punishment for you if you come late is you stand before the flag post and salute the flag.
3.學(xué)校管理者會(huì)讓你進(jìn)去,但是……你會(huì)在去上課之前先受到懲罰。如果你是男學(xué)生,你可能會(huì)被要求在學(xué)校的操場(chǎng)上而不是在老師的辦公室里做俯臥撐,讓每個(gè)人都看到你的處境。你可能會(huì)被罰清理學(xué)校的操場(chǎng)或廁所,這是一件非常不愉快的事情。如果你遲到了,另一種懲罰方式是站在國(guó)旗桿前向國(guó)旗敬禮。
3.學(xué)校管理者會(huì)讓你進(jìn)去,但是……你會(huì)在去上課之前先受到懲罰。如果你是男學(xué)生,你可能會(huì)被要求在學(xué)校的操場(chǎng)上而不是在老師的辦公室里做俯臥撐,讓每個(gè)人都看到你的處境。你可能會(huì)被罰清理學(xué)校的操場(chǎng)或廁所,這是一件非常不愉快的事情。如果你遲到了,另一種懲罰方式是站在國(guó)旗桿前向國(guó)旗敬禮。
I graduated high school about twenty years ago and let me tell you that that arriving late in high school was unpleasant thing and something that I tried to avoid because coming late was punishable and it is now still punishable.
我大約二十年前從高中畢業(yè),讓我告訴你,遲到上學(xué)是一件不愉快的事情,是我盡力避免的事情,因?yàn)檫t到是會(huì)受到懲罰的,而現(xiàn)在仍然會(huì)受到懲罰。
我大約二十年前從高中畢業(yè),讓我告訴你,遲到上學(xué)是一件不愉快的事情,是我盡力避免的事情,因?yàn)檫t到是會(huì)受到懲罰的,而現(xiàn)在仍然會(huì)受到懲罰。
Don’t come late
不要遲到。
不要遲到。
評(píng)論翻譯
很贊 ( 1 )
收藏
I am German so I was never late to class but what happens when it is not your fault like the Bus was stuck in traffic? Will they get informed if like a group of students took the same Bus and the Bus is late or do all the students get punished? I get why they are doing it if the door keeps open every few minutes all the students get destructed but sometimes things happen life is not always linear
我是德國(guó)人,所以我從來(lái)沒(méi)有遲到過(guò),但是如果不是你的錯(cuò),比如公交車堵車了怎么辦?如果一群學(xué)生一起乘坐同一輛公交車而公交車遲到了,他們會(huì)被通知家長(zhǎng)嗎?還是所有的學(xué)生都會(huì)受到懲罰?我知道他們這樣做的原因,因?yàn)槿绻T(mén)每隔幾分鐘就打開(kāi)一次,所有的學(xué)生都會(huì)分心,但有時(shí)候情況會(huì)發(fā)生,生活并不總是線性的。
When I was in high school, many kids used public transportation like bus and when the bus broke down and and you were the only one who took the bus and you got late, teacher won’t tolerate. Bam ! Punishment was given no matter how good you tried to explain what really happened. However, different story when many students took same bus and they were late because something happened to the bus. Teachers might tolerate them. But if it happened again, same students with same bus again, bam ! Punishment was given.
In Indonesia, school hours start very early in the morning at around 07.00 and 07.30 am.This applies to all schools in the country. This policy is intended to avoid students getting trapped in rush hours starting at 07.45 am until 09.30 am.
當(dāng)我在高中時(shí),許多孩子都乘坐公共交通工具如公共汽車,如果公共汽車壞了,你是唯一一個(gè)乘坐公共汽車的人而遲到了,老師是不會(huì)容忍的。砰!不管你怎么解釋發(fā)生了什么,都會(huì)被處罰。然而,如果很多學(xué)生一起乘坐同一輛公交車,因?yàn)楣卉嚦隽藛?wèn)題而遲到了,老師們可能會(huì)容忍他們。但如果同樣的學(xué)生再次乘坐同一輛公交車遲到,砰!他們將會(huì)被懲罰。
在印度尼西亞,學(xué)校的上課時(shí)間非常早,大約在早上7點(diǎn)到7點(diǎn)30分。這適用于該國(guó)所有的學(xué)校。這個(gè)政策旨在避免學(xué)生在上午7點(diǎn)45分至9點(diǎn)30分的高峰期被困。
Any chance to camp on the school property, avoiding being late EVER ? Maybe boarding schools are the solution, giving the Education Department a chance for "brainwashing” 24/7, cutting out parents and other distractions.
有沒(méi)有可能在學(xué)校的校園里露營(yíng),永遠(yuǎn)不會(huì)遲到?也許寄宿學(xué)校是解決辦法,讓教育部門(mén)有機(jī)會(huì)進(jìn)行全天候“洗腦”,消除家長(zhǎng)和其他的干擾。
Almost all public schools in Indonesia don’t have dorms facilities only expensive private schools and faith based schools. The only public schools with dorms are military schools and some state high schools with military management. Brainwashing program at schools had been abolished since President Soeharto was deposed. I myself experienced it because when I was in middle school, it was Soeharto’s regime. Trust me, you don’t want to go to school with brainwashing program. I remembered, the teachers used to say “ don’t trust foreigners ! , don’t trust western countries, “ now you will not find such material in any school in Indonesia. However, the Ministry of Education still controls the education strictly, one of the policy that does not change since 70 years ago is the standard uniforms for elementary school, middle school and high school.
幾乎所有印度尼西亞的公立學(xué)校都沒(méi)有宿舍設(shè)施,只有昂貴的私立學(xué)校和信仰學(xué)校有。只有軍校和一些由軍方管理的國(guó)立高中才有宿舍。自蘇哈托總統(tǒng)被罷免以來(lái),學(xué)校的洗腦計(jì)劃已經(jīng)被廢止。我自己也經(jīng)歷過(guò)這個(gè)階段,因?yàn)楫?dāng)我在中學(xué)時(shí),是蘇哈托政權(quán)時(shí)期。相信我,你不想去一個(gè)有洗腦計(jì)劃的學(xué)校。我記得老師們?cè)?jīng)說(shuō)過(guò)“不要相信外國(guó)人!不要相信西方國(guó)家!”但現(xiàn)在你在印尼的任何學(xué)校都找不到這樣的材料了。但是,教育部仍然嚴(yán)格控制著教育,其中一個(gè)政策自70年前以來(lái)沒(méi)有改變,那就是小學(xué),初中和高中的標(biāo)準(zhǔn)制服。
Interesting information.Thanks.Much appreciated.
有趣的信息。謝謝。非常感激。
You know that school is a brainwashing institution, right? They’re trying to change you to prepare for adult life. But what they do is basically the same thing.
你知道學(xué)校是一個(gè)洗腦的機(jī)構(gòu),對(duì)吧?他們?cè)噲D改變你以準(zhǔn)備成年后的生活。但他們所做的基本上是一樣的。
The rules regarding coming late to school in my school is quite lax. I study in a public school in Indonesia. Your parents will only be called when you’re late more than 3 times. And if you’re late you’ll only miss the first period and only fill a “l(fā)ate absent”. After that, the teachers will let you go without any punishments.
我的學(xué)校對(duì)于遲到的規(guī)定相當(dāng)寬松。我就讀的是印尼公立學(xué)校。當(dāng)你遲到超過(guò)3次時(shí),學(xué)校才會(huì)通知你的家長(zhǎng)。而如果你遲到了,你只會(huì)錯(cuò)過(guò)第一節(jié)課,并填寫(xiě)一個(gè)“遲到曠課”的表格。之后,老師們會(huì)讓你進(jìn)入教室而不會(huì)受到任何懲罰。
Seeing those girls at the gate begging to enter, with an angry security guard staring at them, I can imagine a lot of…kinky and inappropriate ways this thing could play out.
看到那些在門(mén)口乞求進(jìn)入的女孩,以及生氣的保安盯著她們,我可以想象出許多...可能會(huì)發(fā)生的變態(tài)和不合適的場(chǎng)景。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
Here I show you same real scenes that happens to students who come late in Indonesia and they are not allowed to enter school.
在這兒,我向你展示了在印尼遲到的學(xué)生不能進(jìn)入學(xué)校而發(fā)生的一些真實(shí)場(chǎng)景。
Manny Ng to Andrianto Hadi
I’m sorry not being familiar with Indonesian culture and education, but I wanna ask: What is the point of locking students out? It seems counterintuitive that they’re there to get education even when they’re being late, and the school tries to prevent that. Imo, there should be a different kind of punishment to prevent students from being late.
很抱歉我不熟悉印尼的文化和教育,但我想問(wèn):把學(xué)生鎖在門(mén)外有什么意義?這似乎是違反直覺(jué)的,即使他們遲到了,他們也在那里接受教育,而學(xué)校試圖阻止這種情況發(fā)生。在我看來(lái),應(yīng)該有一種不同的懲罰來(lái)防止學(xué)生遲到。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
When students are locked out, thing does not go easy on them. They can’t simply go to malls or to parks to have free time for one day. They will be regarded to cut the class and that will influence their scores.
當(dāng)學(xué)生被鎖在外面時(shí),情況對(duì)他們來(lái)說(shuō)并不容易。他們不能簡(jiǎn)單地去商場(chǎng)或公園自由度過(guò)一天。他們會(huì)被認(rèn)為是曠課,這會(huì)影響他們的成績(jī)。
'discipline' is what they always say but it contradict everything about being a student. I get that you have to give them a lesson but it's ridiculous.
I once got locked out in middle school for a solid thirty minutes before they gave me my punishment, which was to sweep and mop the infarmary, and when I'm done, they then made me clean the garden. I lost two HOURS of study though thankfully the teacher understands and went to talk to whoever gave me my punishment.
And then there was high school. Once you're late, you ain't going to get in. That's the policy for the first two years of being in that school before they changed it. My friends litterally had to climb tall walls aligned with those sharp wires, thankfully there are some spots that don't have those wires. A student was even confronted to leave the school for the day because they were found out they climbed their way in.
What's the point in being a student if you're not even allowed to study just because you're five minutes late? The school frickin start at 7 am for goodness sake
他們總是說(shuō)“紀(jì)律”,但這與作為一名學(xué)生的一切相悖。我知道你必須給他們教訓(xùn),但這太荒謬了。
我曾經(jīng)在中學(xué)被關(guān)在門(mén)外整整30分鐘,然后他們就給了我懲罰,讓我打掃醫(yī)務(wù)室,拖地,等我打掃完,他們又讓我打掃花園。我損失了兩個(gè)小時(shí)的學(xué)習(xí)時(shí)間,但謝天謝地,老師理解我,并去找懲罰我的人談話。
然后是高中。一旦你遲到,你就進(jìn)不去了。這是那所學(xué)校前兩年的規(guī)定后來(lái)他們改變了。我的朋友們不得不爬上那些布滿尖銳電線的高墻,謝天謝地,有些地方?jīng)]有這些電線。一名學(xué)生甚至被勒令離開(kāi)學(xué)校一天,因?yàn)樗麄儽话l(fā)現(xiàn)是爬進(jìn)學(xué)校的。
如果你僅僅因?yàn)檫t到了五分鐘就被禁止學(xué)習(xí),那當(dāng)學(xué)生還有什么意義呢?天哪,學(xué)校早上7點(diǎn)就開(kāi)始上課了
The student didnt get locked all day, they usually missed “upacara” monday ceremony before school start, after upacara ended usually we have 10–15 minutes before the next subject start, in those minutes the lates will get punishment and disciplines, if it's not monday they usually requires to miss the first subject and get punishment instead, but can get in class in the second subject
But if they late like an hour or more... Well the student has no shame
學(xué)生并沒(méi)有整天被鎖在外面,他們通常會(huì)錯(cuò)過(guò)星期一的“升旗儀式”(升國(guó)旗),然后在儀式結(jié)束后到下一堂課開(kāi)始之前通常會(huì)有10-15分鐘的時(shí)間,這段時(shí)間會(huì)懲罰遲到的學(xué)生,如果不是星期一,他們通常需要錯(cuò)過(guò)第一節(jié)課并接受懲罰,但可以在第二節(jié)課時(shí)進(jìn)入教室。但如果他們遲到了一個(gè)小時(shí)或更久…… 那么這個(gè)學(xué)生就沒(méi)有羞恥心。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
It varies how school deals with this. My middle school does this every schoolday, whether it is Monday or not. I'm Indonesian too if you are mistaken, I live in a remotely small island named Batam. The rules are, we have time before the first subject starts which was an hour after the gate closes to punish those who are late. The particular teacher who is assigned for today to punish them took it to absurdity, as I stated, I miss two hours of the first subject which leaves one more before we move on to the next subject. Usually the punishment ended at the very least half a hour, thirty minutes. Then they are dismissed and still probably has a few minutes left to get to class before the fist subject starts. I.. I know I'm late for class for two hours but was it really my fault?? I was late to the gate for just ten minutes, my punishment takes more time. It's too farfetched to call a person shameful, some of them has reasons
不同學(xué)校處理遲到問(wèn)題的方式有所不同。我所在的初中每天都會(huì)這樣做,無(wú)論是星期一還是其他日子。我也是印尼人,我住在一個(gè)叫巴淡島的偏遠(yuǎn)小島上。規(guī)定是,我們?cè)诘谝还?jié)課開(kāi)始前有時(shí)間進(jìn)行懲罰,而第一節(jié)課是在校門(mén)關(guān)閉后一個(gè)小時(shí)開(kāi)始的。今天負(fù)責(zé)懲罰他們的那位老師卻把事情搞得離譜。正如我所說(shuō)的,我錯(cuò)過(guò)了前兩個(gè)小時(shí)的第一節(jié)課,只來(lái)得及上最后一節(jié)課。通常懲罰時(shí)間至少要半個(gè)小時(shí)或30分鐘。然后他們就被解散了,還有幾分鐘的時(shí)間可以到教室上課。我...我知道我上課遲到了兩個(gè)小時(shí),但這真的是我的錯(cuò)嗎?我只是晚了十分鐘到達(dá)校門(mén)口,但我的懲罰時(shí)間卻更長(zhǎng)。把一個(gè)人稱之為無(wú)恥太牽強(qiáng)了,有些人確實(shí)有原因。
The reason is because if the were no consequence, people like me will eventually be 2 hour late. Regularly.
You have to draw the line somewhere.
If you allow a 15 minutes grace period, we will be 20 minutes late. Then, people like you would ask for an additional 15 minutes. With a 30 minutes grace period, me and my friends would be 40 minutes late.
Rinse, repeat.
這樣規(guī)定的原因是因?yàn)槿绻麤](méi)有懲罰措施,像我這樣的人最終會(huì)常常遲到兩個(gè)小時(shí)。
你必須在某個(gè)地方劃定紅線。
如果你給予15分鐘的寬限期,我們會(huì)遲到20分鐘。然后,像你這樣的人會(huì)要求再額外給15分鐘。如果給予30分鐘寬限期,我和我的朋友們會(huì)遲到40分鐘。
周而復(fù)始。
I believe it to be some kind of a punishment orientation that will eventually discipline the students to be punctual and respectful of other people’s time. If you were ever in that position, you will understand how this works and will really say that this system of punishment really works.
我相信這是某種懲罰導(dǎo)向的方式,最終會(huì)訓(xùn)練學(xué)生守時(shí)、尊重他人時(shí)間。如果你曾經(jīng)身處這種情況,你就會(huì)理解這種方式的作用,并且會(huì)真正認(rèn)為這種懲罰系統(tǒng)確實(shí)有效。
This punishment doesn’t apply to private schools, they can choose what they want.
This is me who graduated from all three-stages of private school.
But my brother and sister are at state-school, so they do get locked off like in the image…
這個(gè)懲罰不適用于私立學(xué)校,他們可以選擇自己的規(guī)定。
我畢業(yè)于私立學(xué)校的三個(gè)階段。
但是我的兄弟姐妹在公立學(xué)校,所以他們像照片中那樣被鎖在外面。
I went to public high school and personally I witnessed the punishment happened to my friend. Well I can’t speak for private high school, since I never went there. I don’t know, I just take random pics.
我去的是公立高中,親眼見(jiàn)證了這種懲罰發(fā)生在我朋友身上。嗯,我不能說(shuō)私立高中怎么樣,因?yàn)槲覐臎](méi)去過(guò)那里。我不知道,我隨便拍了幾張照片。
I know some might think this is stupid, rude, or even primitive. But in my personal opinion, this is great. Students especially High-School students are bunch of teenagers, and like any teens they could be annoying, rude, disrespectful, horny, sassy, obnoxious, etc.
This is great, because it teaches them how to behave, act, be respectful, well mannered, obey the rules, etc. but most importantly discipline, and comradery.
Yes, when i was a student it is annoying you have to wake up early, and all. But looking back at it again, it was a lot of fun. I actually missed the old times again now. Thanks for the nostalgia.
Some of the best high-schools in Indonesia are strict, both state-owned, and private-owned. Schools like SMAN are favourite as well as military/ministry of defence schools like Taruna Nusantara.
我知道有些人可能認(rèn)為這很愚蠢、粗魯,甚至是原始的。但在我個(gè)人看來(lái),這是很好的。學(xué)生尤其是高中生,都是一群十幾歲的孩子,像其他任何青少年一樣,他們可能很煩人、粗魯、不尊重、有欲望、無(wú)理取鬧等等。
這很好,因?yàn)樗探o他們?nèi)绾伪憩F(xiàn)、如何行動(dòng)、尊重他人、有禮貌、遵守規(guī)則等等,但最重要的是紀(jì)律和團(tuán)結(jié)。
是的,當(dāng)我還是學(xué)生的時(shí)候,早上起床很煩人。但現(xiàn)在回想起來(lái),那是非常有趣的。我現(xiàn)在又開(kāi)始懷念過(guò)去了。感謝這種懷舊。
印度尼西亞最好的一些高中都很嚴(yán)格,無(wú)論是公立的還是私立的。像SMAN這樣的學(xué)校很受歡迎,還有像Taruna Nusantara這樣的軍事/國(guó)防學(xué)校也很受歡迎。
I could assure you that back in my high school time years ago, the discipline level was 150 %. The teachers could freeze us just by staring at us and we didn’t dare to talk back at them.
我可以向你保證,在我多年前的高中時(shí)代,紀(jì)律水平是現(xiàn)在的150%。老師只用盯著我們看就能凍結(jié)我們,我們不敢反駁他們。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
Today, teachers are afraid to say “boo” in the classroom. Students have so many “rights” it’s almost like a teacher has to ask permission to speak. And everything a teacher says can be misconstrued to be interpreted as being “offensive” to somebody!
I miss teaching, but I wouldn’t want to go back to it now.
今天,教師們害怕在課堂上說(shuō)“批評(píng)”。學(xué)生有太多的“權(quán)利”,幾乎像是教師必須請(qǐng)求許可才能發(fā)言。而且,教師說(shuō)的一切都可以被誤解為對(duì)某人“冒犯”!
我很懷念教書(shū),但現(xiàn)在我不想回去了。
It really depends on the school though, the consequences described above usually only happen in local schools, meanwhile in Indonesia we also have a lot of private international schools (like mine). In here the school would only write down our names and it will go into our report in the "lateness" section.
其實(shí)這取決于學(xué)校,上面描述的懲罰通常只會(huì)在本地學(xué)校發(fā)生,與此同時(shí),在印度尼西亞我們也有很多私立國(guó)際學(xué)校(像我就是在這樣的學(xué)校)。在這里,學(xué)校只會(huì)記錄我們的名字,然后會(huì)在“遲到”欄目中記錄下來(lái)。
I went to public school and the school did the same thing as yours.
我去的是公立學(xué)校,學(xué)校也會(huì)做和你們那里一樣的事情。
I thought at first, wow, this is in the Philippines!, but reading through it it was Indonesia. I am kinda happy to see that there is another thing added on my list about what makes the Philippines and Indonesia similar. we really can be called brothers/sisters. Same face, same building structure, just a different home country.
一開(kāi)始我還以為這在菲律賓呢,但看完之后才知道是印度尼西亞。我很高興能夠看到我對(duì)于菲律賓和印度尼西亞相似之處又增加了一點(diǎn)認(rèn)識(shí)。我們真的可以互稱兄弟姐妹。相同的面孔,相同的建筑結(jié)構(gòu),只是不同的祖國(guó)。
What do you think of this?
你對(duì)此是怎么想的?
Fun actually, looking back at it now its a lot of fun. Not so much back then when i was a student lM.
實(shí)際上很有趣,現(xiàn)在回頭看,很有趣。但當(dāng)我還是學(xué)生的時(shí)候,并不是那么有趣,哈哈。
I’m from Malaysia but had similar experience… for my whole school years.
I don’t why but there was like a curse, a curse that forbade me from coming to school early, despite my house being quite close to the school. I did sometime arrived in time or even earlier, but coming late was so normal my parents even considered not driving me to school. Like any other kids, of course I took up on that offer :p
Anyhow, about the last two years of my schooling, I decided being late wasn’t an excuse to skip school. So I went to school, late or not. I think I kinda made a name for myself among the teachers. It was to the point I was brought to the counsellor!
My only saving grace was, I believe, my good grades. I was the “bad boy” that outperformed most of my peers. I wonder if the school would’ve kicked me out if not for that. I mean, they did threaten me, telling me it would show on my results like a note saying “this student was a delinquent” or something to that effect(but they never delivered on that, thankfully).
我來(lái)自馬來(lái)西亞,但我有類似的經(jīng)歷...在整個(gè)學(xué)生時(shí)代
我不知道為什么,但就像一個(gè)詛咒,一個(gè)詛咒,禁止我早點(diǎn)兒上學(xué),盡管我的家離學(xué)校很近。有時(shí)候我確實(shí)按時(shí)或更早到達(dá),但遲到是很正常的,我的父母甚至考慮不送我去學(xué)校。和其他孩子一樣,我當(dāng)然接受了這個(gè)提議
無(wú)論如何,在我上學(xué)的最后兩年,我決定遲到不是逃學(xué)的借口。所以我去上學(xué),不管遲到與否。我想我在老師中已經(jīng)出了名。以至于我被帶到輔導(dǎo)員那里!
我唯一的可取之處,我相信,是我的好成績(jī)。我是一個(gè)比同齡人表現(xiàn)更好的“壞男孩”。我在想如果不是因?yàn)檫@個(gè),學(xué)校會(huì)不會(huì)把我開(kāi)除。我的意思是,他們確實(shí)威脅過(guò)我,告訴我這將在我的成績(jī)上顯示出來(lái),就像一張紙條上寫(xiě)著“這個(gè)學(xué)生是一個(gè)少年犯”或類似的東西(但他們從來(lái)沒(méi)有兌現(xiàn)過(guò),謝天謝地)。