網(wǎng)友討論:印度人口超過(guò)中國(guó)對(duì)世界意味著什么?
India''''s population to overtake China – what does this mean for the world?譯文簡(jiǎn)介
網(wǎng)友討論:印度人口超過(guò)中國(guó)對(duì)世界意味著什么?
正文翻譯
網(wǎng)友討論:印度人口超過(guò)中國(guó)對(duì)世界意味著什么?
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
評(píng)論翻譯
很贊 ( 2 )
收藏
As an Armenian, it's inspiring to see the remarkable economic growth that India has achieved in recent years. With a population of over 1.4 billion people, India's economy has become one of the fastest-growing in the world.
作為一個(gè)亞美尼亞人,看到印度近年來(lái)取得的巨大的經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)讓我感到非常鼓舞。擁有14億人口的印度已經(jīng)成為世界發(fā)展速度最快的國(guó)家之一。
As an Indian, I am excited for India's future and working towards making it better.
作為一個(gè)印度人,我為印度的未來(lái)感到興奮,我會(huì)努力讓印度變得更好。
I hope India can be prosperous. people around the world deserve better life. but the world won’t be like this if under the US world order. US only calculates its own interest and contain other countries when they are strong. Today is china, tmr it’ll be India. So India and China should work together to find a better world order
我希望印度可以繁榮起來(lái)。全世界的人都應(yīng)該過(guò)上更好的生活。但如果不推翻美國(guó)建立的世界秩序,那么世界其他地區(qū)的人將無(wú)法過(guò)上更好的生活。美國(guó)只考慮自己的利益,當(dāng)其他國(guó)家強(qiáng)大起來(lái)后,美國(guó)就會(huì)對(duì)他們進(jìn)行遏制。美國(guó)現(xiàn)在正在遏制中國(guó),未來(lái)就輪到印度了。所以印度和中國(guó)應(yīng)該合作建立一個(gè)更好的世界秩序。
future for what more littering and garbage on street .
未來(lái)印度馬路上會(huì)出現(xiàn)更多的垃圾
A bigger population just means more problems
人口越多,問(wèn)題也就越多
@Pratik Over a decade ago, many Chinese people actually wished for India to surpass China in terms of population. Some even hoped for China's population to decrease to around 500 million, which they believed was the most suitable number. Well, it's clear that India has now become number one in this regard. Congratulations to you guys!
十年前,很多中國(guó)人都希望印度人口可以超過(guò)中國(guó)。甚至有些人希望中國(guó)人口可以下降到五億左右,他們認(rèn)為五億人口是最合適的。很明顯印度現(xiàn)在已經(jīng)超過(guò)中國(guó)成為世界第一人口大國(guó)。向印度人表示祝賀。
Look at America: 330 million and gdp of $25 trillion.
看看美國(guó):3.3億人,gdp25萬(wàn)億美元
You need to build more tolets now
你們現(xiàn)在需要修建更多的廁所
Don’t grow to fast and overtaking the US means sanctions…we will hear lot of Human Rights issues in India and expect a regime change if they do not fall in line
不要發(fā)展的太快,超過(guò)美國(guó)就會(huì)被美國(guó)制裁,如果印度發(fā)展的過(guò)快,那么我們就會(huì)聽(tīng)到很多來(lái)自印度的人權(quán)問(wèn)題,如果印度不聽(tīng)話的話,預(yù)計(jì)還會(huì)發(fā)生政權(quán)更迭。
@Xends soon India will surpass china in many things because of young population and economic growth rate ( India is the fastest growing economy right now)
由于年輕人口和經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)率,印度很快就會(huì)在很多方面超過(guò)中國(guó),印度現(xiàn)在是發(fā)展最快的經(jīng)濟(jì)體
@ISPEAKFACTS ok come after 10 years and you will see India being $10 trillion economy
十年后,印度將成為10萬(wàn)億美元經(jīng)濟(jì)體
遙寄三千
作為一個(gè)中國(guó)人,這是我聽(tīng)到的最好的一個(gè)消息,祝賀印度成為世界上人口最多的國(guó)家
We don't want to be the most populous country. Our economy canno yet sustain such large population.
我們不想成為世界人口最多的國(guó)家。我們的經(jīng)濟(jì)無(wú)法維持如此龐大的人口
@migri songs Your economy is the 5th largest in the world and lots of manufacturing sectors are moving into India what you need is a skilled worker population.
你們是世界第五大經(jīng)濟(jì)體,很多制造業(yè)正在轉(zhuǎn)移到印度,你們現(xiàn)在需要的是熟練的勞動(dòng)力
? @migri songs It's true that we don't want to be the most populous country. But, we aren't going through a population boom. Our fertility rate is 2.138, the replacement level fertility rate is 2.1, so our population will be stable. We became the most populous country because China's population declined and their fertility rate is something like 1.5
我們確實(shí)不想成為人口最多的國(guó)家,我們沒(méi)有經(jīng)歷過(guò)人口激增,我們的生育率是2.138,人口替代率是2.1,所以我們的人口是穩(wěn)定的。我們之所以會(huì)成為世界人口最多的國(guó)家是因?yàn)橹袊?guó)人口減少了,他們的生育率大約為1.5
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
@????? ???? our fertility rate now is 2 below the replacement fertility rate
我們現(xiàn)在的生育率是2,低于人口替代率
@Archana Singh Idk, when I searched it up it was 2.138 for 2022
我不知道,我查過(guò),2022年印度的生育率是2.138
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
The reason why India's population is increasing is because India is a poor country and they're focusing too much on having as many children as possible, whereas China is a rich country focusing on how to make their own country better
印度人口增長(zhǎng)的原因是因?yàn)橛《仁且粋€(gè)貧窮的國(guó)家,他們將大部分精力都放在生孩子上,而中國(guó)是一個(gè)富裕的國(guó)家,他們把精力都放在如何讓國(guó)家變得更好上
@Ninja Pirate India's fertility rate is 2.138 very close to the replacement level of 2.100, India doesn't have high birth rates, the reason why China's population is decreasing because they implemented the 'one child policy'. Hence, their fertility rate is 1.16 which is faar below the replacement level.
印度生育率是2.138,和人口替代率2.1非常接近,印度的生育率并不高,中國(guó)人口下降是因?yàn)橹袊?guó)實(shí)施了計(jì)劃生育政策。因此他們的生育率才會(huì)只有1.16,中國(guó)的生育率已經(jīng)遠(yuǎn)遠(yuǎn)低于人口替代率
Vishal Maraj Half of India population (women) are underutilized. So the actual working population of India will be smaller than China.
印度有一半的人口(女性)沒(méi)有得到開(kāi)發(fā)利用。所以印度真正的勞動(dòng)力數(shù)量要比中國(guó)少
It's not something to proud of.wish India adopted 1 child policy in 4 to 5 states.
這不是什么值得驕傲的事情,希望印度可以在四五個(gè)邦實(shí)行一胎政策
I don't like democracy l love Chinese one party rule.... democracy big problem
我不喜歡民主,我喜歡中國(guó)的一黨執(zhí)政,民主是一個(gè)大問(wèn)題
? @migri songs no India want to be #1 in everything
不,印度希望在所有領(lǐng)域都成為第一
China is glad to hand over the most populous title to India. China is transitioning to high tech society, hard to fill 1.4 billion population with jobs and keep them well fed is another issue. With modern society heading towards 4th industrialization.. less is more.
中國(guó)很高興可以把人口最多的頭銜讓給印度。中國(guó)正在朝高科技國(guó)家轉(zhuǎn)型,為14億人創(chuàng)造就業(yè)機(jī)會(huì)是很難的事情,而且要養(yǎng)活那么多人也是一個(gè)巨大的問(wèn)題?,F(xiàn)代社會(huì)正在朝第四次工業(yè)革命前進(jìn),在這樣的背景下,少即是多
India is already in that phase of 4th industrialisation.
印度已經(jīng)進(jìn)入第四次工業(yè)化革命了
@Surojeet Chatterji India is in no where close to the Fourth Industrial Revolution (A.I. and machine automation) when India can't even feed it's population. (India is ranked 107th in hunger index). No high technological society would be in such a low position.
印度距離第四次工業(yè)革命還差很遠(yuǎn)(人工智能和機(jī)械自動(dòng)化),印度甚至無(wú)法養(yǎng)活自己的人口。在饑餓指數(shù)排名上,印度排第107。一個(gè)掌握了高科技的國(guó)家是不會(huì)排那么低的。
@Kevin we have almost no jobs for young people in India. Our economy is growing but without job growth.
在印度年輕人幾乎找不到工作。我們的經(jīng)濟(jì)是在增長(zhǎng),但我們的就業(yè)沒(méi)有增加
India's population exceeds that of China, can its economy surpass that of China? I'm looking forward to it, but at present, Indian trade with China is in deficit
印度人口超過(guò)了中國(guó),它的經(jīng)濟(jì)可以超過(guò)中國(guó)嗎?我期待印度經(jīng)濟(jì)可以超過(guò)中國(guó),但是目前,印度和中國(guó)的貿(mào)易是有逆差的
A low population means low GDP.China will be having tougher times ahead
低人口意味著低gdp,中國(guó)的未來(lái)將會(huì)變得更加艱難
As an Indian, I am proud to see my country flourishing.
作為一個(gè)印度人,我為國(guó)家的繁榮而自豪
We need to boost our manufacturing. So that we can solve youth unemployment.
我們需要促進(jìn)制造業(yè)發(fā)展,這樣我們才能解決青年失業(yè)問(wèn)題
almost the same population, but the GDP of India is just 18% of China.
人口幾乎相同,但是印度的gdp只有中國(guó)的18%
yuan zhe India is just a few years behind. One of the main reasons that China was able to succeed was because of the one child policy which led to greater education and more resources to the new generation. But the policy was also a double edged sword as it also led to more older population and will cause the younger population to be burdened.
印度只落后中國(guó)幾年而已。中國(guó)能夠的成功的主要原因是因?yàn)樗麄儗?shí)行了獨(dú)生子女政策,這使得他們的下一代人可以獲得更好的教育和更多的資源。但是這個(gè)政策也是一把雙刃劍,因?yàn)樗€會(huì)導(dǎo)致出現(xiàn)更多的老年人口,會(huì)導(dǎo)致年輕人口負(fù)擔(dān)過(guò)重。
It means if India can't leap forward fast enough, in 20-30 years later, India will face serious aging issue.
這意味著如果印度無(wú)法快速騰飛的話,二三十年后,印度將面臨嚴(yán)重的老齡化問(wèn)題
Most people see population increase = more wealth. However, increasing the population only helps the rich. The rest will just be slaves, especially with the caste system in India. There is not enough land, food and energy for all those people. CO2 in the atmosphere will increase, because we breathe out CO2.
大部分人都認(rèn)為人口增加等于財(cái)富增加。但是人口增加只對(duì)富人有好處。窮人只會(huì)變成奴隸,尤其是在實(shí)行種姓制度的印度。在人口增加的情況下,所有人都無(wú)法獲得足夠的土地,食物和能源。大氣中的二氧化碳也會(huì)增加,因?yàn)槲覀內(nèi)藭?huì)呼出二氧化碳。
India's growing population can be a demographic dividend or can be demographic disaster ! .... We need to Keep growing and creating all kinds of jobs .... This is hoing to be very hard as the world now is shifting more and more towards automisation ! .....
人口增長(zhǎng)可能會(huì)給印度帶來(lái)人口紅利,但也有可能會(huì)給印度帶來(lái)人口災(zāi)難。我們需要不斷發(fā)展,不斷創(chuàng)造各種工作崗位,但是這非常困難,因?yàn)楝F(xiàn)在世界正在朝自動(dòng)化轉(zhuǎn)型。
If population size was the only factor then China and India would be 1st and 2nd econmies in world a long time ago. Sadly it is not the case. Government is plays a key role and how does the Indian government compares to China?
如果人口規(guī)模是唯一因素的話,那么中國(guó)和印度早就是世界第一大和世界第二大經(jīng)濟(jì)體了。遺憾的是,這種情況并沒(méi)有出現(xiàn)。政府在這其中起到了重要作用,和中國(guó)政府相比,印度政府表現(xiàn)如何呢
Population is double edged sword
人口是一把雙刃劍