另一個南美國家玻利維亞減少對美元的依賴
Another South American nation to curb dependence on dollar譯文簡介
玻利維亞是最新選擇用人民幣和盧布進(jìn)行貿(mào)易而不是美元的國家。
正文翻譯
Bolivia is the latest country opting to trade in yuan and ruble instead of the greenback
玻利維亞是最新選擇用人民幣和盧布進(jìn)行貿(mào)易而不是美元的國家。
Bolivia has become the latest country in South America to regularly use alternative currencies in cross-border trade, instead of the US dollar, in a growing challenge to the dominance of the currency for international financial transactions in the region.
Bolivian Economy Minister Marcelo Montenegro said on Thursday that the nation conducted financial operations amounting to 278 million Chinese yuan ($38.7 million) between May and July of the current year. That accounts for 10% of its foreign trade during that period.
玻利維亞已成為南美洲最新一個定期在跨境貿(mào)易中使用替代貨幣的國家,而不是美元,這對該地區(qū)國際金融交易貨幣的主導(dǎo)地位構(gòu)成了日益增長的挑戰(zhàn)。
玻利維亞經(jīng)濟(jì)部長馬塞洛·蒙特內(nèi)格羅在本年度5月至7月期間表示,該國進(jìn)行的金融交易金額為2.78億人民幣(約3870萬美元),占該期間對外貿(mào)易的10%。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
Bolivian Economy Minister Marcelo Montenegro said on Thursday that the nation conducted financial operations amounting to 278 million Chinese yuan ($38.7 million) between May and July of the current year. That accounts for 10% of its foreign trade during that period.
玻利維亞已成為南美洲最新一個定期在跨境貿(mào)易中使用替代貨幣的國家,而不是美元,這對該地區(qū)國際金融交易貨幣的主導(dǎo)地位構(gòu)成了日益增長的挑戰(zhàn)。
玻利維亞經(jīng)濟(jì)部長馬塞洛·蒙特內(nèi)格羅在本年度5月至7月期間表示,該國進(jìn)行的金融交易金額為2.78億人民幣(約3870萬美元),占該期間對外貿(mào)易的10%。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
“Banana, zinc, and wood manufacturing exporters are conducting transactions in yuan, as well as importers of vehicles and capital goods,” Montenegro said during a press conference in La Paz, adding that the share of alternative currencies is expected to increase over time.
Importers and exporters have been able to trade in yuan since February, and the Russian ruble since March via Banco unx, a Bolivian state-owned lender, bank officials said, as cited by Reuters.
“香蕉、鋅和木材制造出口商以及車輛和資本商品進(jìn)口商都在使用人民幣進(jìn)行交易,而且替代貨幣的份額預(yù)計會隨著時間增加?!泵商貎?nèi)格羅在拉巴斯舉行的新聞發(fā)布會上表示。
據(jù)路透社援引的銀行官員稱,自今年2月起,進(jìn)口商和出口商就可以通過玻利維亞國有的聯(lián)合銀行進(jìn)行人民幣交易,而自3月起也可以使用俄羅斯盧布進(jìn)行交易。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
Importers and exporters have been able to trade in yuan since February, and the Russian ruble since March via Banco unx, a Bolivian state-owned lender, bank officials said, as cited by Reuters.
“香蕉、鋅和木材制造出口商以及車輛和資本商品進(jìn)口商都在使用人民幣進(jìn)行交易,而且替代貨幣的份額預(yù)計會隨著時間增加?!泵商貎?nèi)格羅在拉巴斯舉行的新聞發(fā)布會上表示。
據(jù)路透社援引的銀行官員稱,自今年2月起,進(jìn)口商和出口商就可以通過玻利維亞國有的聯(lián)合銀行進(jìn)行人民幣交易,而自3月起也可以使用俄羅斯盧布進(jìn)行交易。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
The transactions between Banco unx and Russia’s Gazprombank facilitate “the work of Russian companies in the market” in spite of economic penalties imposed on Moscow by the West since 2022, according to Russian Ambassador to Bolivia Mikhail Ledenev, as quoted by the agency.
Bolivia has followed other states in the region, most notably Brazil and Argentina, which have recently turned to alternative currencies in their foreign trade. Bolivia has experienced severe dollar shortages, partially triggered by a drop in the production of natural gas, which is a key export item for the country. The shortages have had a significant impact on the nation’s economy since February.
據(jù)俄羅斯駐玻利維亞大使米哈伊爾·列杰涅夫引述的消息,玻利維亞聯(lián)合銀行與俄羅斯天然氣工業(yè)股份公司銀行(Gazprombank)之間的交易有助于“俄羅斯企業(yè)在該市場的運(yùn)作”,盡管自2022年以來西方國家對莫斯科實(shí)施了經(jīng)濟(jì)制裁。
玻利維亞緊隨該地區(qū)的其他國家,尤其是巴西和阿根廷,最近開始在外貿(mào)中使用替代貨幣。玻利維亞一直面臨嚴(yán)重的美元短缺問題,部分原因是天然氣產(chǎn)量下降,而天然氣是該國的重要出口商品。自今年2月以來,這種短缺對玻利維亞經(jīng)濟(jì)產(chǎn)生了重大影響。
Bolivia has followed other states in the region, most notably Brazil and Argentina, which have recently turned to alternative currencies in their foreign trade. Bolivia has experienced severe dollar shortages, partially triggered by a drop in the production of natural gas, which is a key export item for the country. The shortages have had a significant impact on the nation’s economy since February.
據(jù)俄羅斯駐玻利維亞大使米哈伊爾·列杰涅夫引述的消息,玻利維亞聯(lián)合銀行與俄羅斯天然氣工業(yè)股份公司銀行(Gazprombank)之間的交易有助于“俄羅斯企業(yè)在該市場的運(yùn)作”,盡管自2022年以來西方國家對莫斯科實(shí)施了經(jīng)濟(jì)制裁。
玻利維亞緊隨該地區(qū)的其他國家,尤其是巴西和阿根廷,最近開始在外貿(mào)中使用替代貨幣。玻利維亞一直面臨嚴(yán)重的美元短缺問題,部分原因是天然氣產(chǎn)量下降,而天然氣是該國的重要出口商品。自今年2月以來,這種短缺對玻利維亞經(jīng)濟(jì)產(chǎn)生了重大影響。
評論翻譯
很贊 ( 1 )
收藏
The IMF and World Bank do to individual countries ...what the Credit Card companies do to individual persons!
To drive them into eternal indebtedness... to create perpetual high interest paying debt slaves. The Credit card companies charge such high interest rates to the poor people (because poor already considered financial risks) who can not even afford to pay for most basic items as it is! Thus these people will almost never be able to pay the Principle part of the loan... they are stuck in perpetually trying to pay off the Interest amounts!
Third World Countries are pushed into getting into this situation by the IMF and World Bank. This is why so many Countries are now interested in doing business (getting loans) from the BRICS banks and avoiding anything and everything that has to do with Western Institutions!
政府讓人們陷入貧困,以吸引他們參軍,IMF和世界銀行對個別國家所做的就是信用卡公司對個人所做的!
這樣做是為了使他們永遠(yuǎn)陷入債務(wù),成為永遠(yuǎn)支付高利息的債務(wù)奴隸。信用卡公司向貧困人群(因?yàn)樗麄円呀?jīng)被視為金融風(fēng)險)收取如此高的利率,以至于他們甚至無法支付最基本的物品!因此,這些人幾乎無法償還貸款的本金部分...他們陷入了永無止境地試圖償還利息的困境中!
第三世界國家被推入這種情況是由IMF和世界銀行推動的。這就是為什么現(xiàn)在有這么多國家對與西方機(jī)構(gòu)有關(guān)的一切都不感興趣,而對從金磚國家銀行獲取貸款(進(jìn)行商業(yè)往來)充滿興趣的原因!
It will be some where around 50% of World Trade when dollar collapse takes place. Usa EU Canada, australia will continue but their economies will dwindle by this time compared to Rest of World who's economies will have exploded upwards
當(dāng)美元崩潰發(fā)生時,世界貿(mào)易的大約50%會受到影響。美國、歐盟、加拿大和澳大利亞將繼續(xù)存在,但與此同時,它們的經(jīng)濟(jì)將相對于其他國家而言衰退。
US dollar, death by a thousand cuts.
美元將在一次次挫敗中走向死亡。
Bolivia is very smart move stay away from US hegemony.
玻利維亞遠(yuǎn)離美國霸權(quán)主義是一個非常明智的舉動。
To be the US’s enemy is dangerous, to be the US’s friend is fatal.
成為美國的敵人是危險的,成為美國的朋友則是致命的。
another country trump coupd, evo morales was replaced by anez a US puppet who was then voted out
又一個被特朗普政府推翻的國家,埃沃·莫拉萊斯被代理總統(tǒng)阿內(nèi)茲取代,而阿內(nèi)茲則是美國的傀儡,后來她又被選下臺了。
Since there are many trillions of USD around the world that will be repatriated due to none use and conversion the USD inflation will be weimar like or zimbawbe like in the future as this repatriation accelerates.
由于全球存在數(shù)萬億美元將被遷回以換取其他貨幣的情況,隨著這種遣返加速進(jìn)行,未來美元的通脹可能會像魏瑪共和國或津巴布韋那樣嚴(yán)重。
If it was an isolated country like libya who traded in non dollars US would have bombed them to the stone ages.
This time more than 30 Nations engage in non dollars trade. The Yankees can’t bomb or sanction all of them can they ?
如果是像利比亞這樣一個孤立的國家,不使用美元進(jìn)行貿(mào)易,美國肯定會轟炸他們到石器時代。這一次有30多個國家參與了非美元貿(mào)易。美國佬可不能轟炸或制裁所有這些國家,對嗎?
Again I have to ask someone with more knowledge on the subject of the Dollar, as my memory is not a sharp as it used to be. I am almost 100% certain that I read some document in the early 90's that for every trade between countries using the dollar. America make's 5% on the transaction, hence that is why the fed can print as many dollars as it wants, due to the fact it receives untold billions a year. The free money they get for every dollar deal. Please feel free to correct me if I am wrong.
我必須再次向?qū)γ涝恿私獾娜嗽儐?,因?yàn)槲业挠洃浟Σ蝗缫郧懊翡J。我?guī)缀蹩梢源_定,我在90年代初讀過一份文件,內(nèi)容是每個國家之間使用美元進(jìn)行貿(mào)易時,美國從交易中獲得5%的利潤,這就是為什么美聯(lián)儲可以隨意印鈔票,因?yàn)樗麄兠磕晔盏綌?shù)十億美元的利潤。請隨意糾正我,如果我錯了。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
If you don't need to use the dollar its less valuable and will crash
如果不需要使用美元,它的價值就較低,將會崩潰。
European countries are the only ones who still believing in the fascistoid USA lies, dummies. Europe the only continent where the warmonger US still can range war, stupid white people your blood red too and after you dead you change to yellow, what a bitch.
歐洲國家是唯一仍然相信美國法西斯主義謊言的國家,愚蠢的家伙。歐洲是唯一一個美國戰(zhàn)爭販子仍然可以挑起戰(zhàn)爭的大陸,愚蠢的白人,你們的血也是紅色的,在你們死后會變成黃色,真是個混蛋。
Dropping the dollar means GROWTH for the country NOT THE USA, best move ever
放棄美元意味著國家而非美國的增長,是最好的決策。
Putin better get this war over quick to get USA out of Europe.
普京最好快點(diǎn)結(jié)束這場戰(zhàn)爭,讓美國離開歐洲。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
The lines between the freeworld, those of us not constrained by "mainstream" propaganda and psyops, and the brainwashed world are becoming more clear. Thank you Bolivia for joining Nicaragua and building a new coalition to resist the antihuman bioweapon building Nazi regime being established in ukraine. Russia is the the force for freedom. Accept it you nazis and commies.
自由世界、那些不受“主流”宣傳和心靈控制束縛的人,與被洗腦的世界之間的界線越來越清晰。感謝玻利維亞加入尼加拉瓜,組建一個新的聯(lián)盟來抵制烏克蘭正在建立的反人類生化武器納粹政權(quán)。俄羅斯是自由的力量。接受吧,納粹分子和共產(chǎn)主義者。
always420, European countries are the only ones who still believing in the fascistoid USA lies, dummies. Europe the only continent where the warmonger US still can range war, stupid white people your blood red too and after you dead you become yellow.
always420,歐洲國家是唯一還相信美國法西斯謊言的愚蠢國家。歐洲是唯一一個讓戰(zhàn)爭販子美國肆意妄為的大陸,愚蠢的白人,你們的血也是紅色的,死后就會變成黃色。
Great minds are coming together in a fast rate viva Bolinia
偉大的思想正在快速匯聚在一起,萬歲玻利維亞!
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
The world would be such a good place if we could all just get along. But some of us just can't seem to do that.
如果我們都能友好相處,世界將會是一個很好的地方。但是我們中的一些人似乎無法做到這一點(diǎn)。
They need to throw out the Mafia based CIA aswell.
他們還需要將黑手黨式的中央情報局趕出去。
It started as a small wave of dropping the dollar, now it is becoming a Tsunami.
最初只是一股小規(guī)模的拋棄美元浪潮,現(xiàn)在已經(jīng)成為一場海嘯。
the move away from the dollar is gaining momentum ?
擺脫美元的行動正在蓬勃發(fā)展?
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
It will be interesting to see who, what, besides the US Banks and US Bond sales, the death of US dollar trade hurts.
有趣的是,除了美國銀行和美國債券銷售之外,美元貿(mào)易的衰亡將對誰產(chǎn)生影響。
Just ban the US dollar and make it criminal to trade in US dollar..
禁止使用美元,并將以美元交易視為犯罪。
Rabelais, The dollar is a currency issued by criminals; a currency engineered to drop in value yearly to profit the printers.
Rabelais,美元是由罪犯發(fā)行的貨幣;它是一種每年貶值以使制造商獲利的貨幣。
Good move. Without the USD and SWIFT, the US can no longer be the middleman in global trade transactions
好舉措。沒有美元和SWIFT,美國將無法再成為全球貿(mào)易交易中的中間人。
Ukraine wants to join NATO while other countries want to join BRICS. You can see the clear difference what's the consequence of the decision.
烏克蘭想加入北約,而其他國家則想加入金磚國家。你可以看到這個決定的后果有明顯的差異。
South America has had enough of the USD slavery.
Guess regime in South America is no longer possible.
南美已經(jīng)受夠了美元的奴役。猜想南美的政權(quán)已經(jīng)不可能存在了。
Now the yanks can thoroughly brush their teeth and kiss their own ass... Unfortunately (or rather fortunately), they are not flexible enough.
現(xiàn)在美國人可以徹底地刷牙并吻自己的屁股了......不幸的是(或者說幸運(yùn)的是),他們的靈活性還不夠。
Buraq Obama, A very important observation, the US's lack of flexibility and refusal to get off their high horse of greed, supremacy and exceptionalism. Nazi Germany in sheep's skin.
Buraq Obama,非常重要的觀察,美國缺乏靈活性,拒絕從貪婪、至高無上和例外主義的高馬尾上下來。納粹德國披著羊皮。
Another one fell under chicoms slavery. Whats so good under chicons boots? Oh, low interest loans by plundering your natural resources or destroy your countrys manufacturing base?
又有一個國家淪為中國的N隸。在中國的靴子下有什么好處?哦,通過OO你的自然資源或CH你的國家制造業(yè)基地獲得低利貸款?
Bolivia shipped US$13.65 billion worth of products around the world in 2022 which reflects a 52.3% increase compared to $8.96 billion for 2018. From 2021 to 2022, the total value of Bolivian exported goods accelerated by 23.8% from $11 billion. 85.7% of products exported from Bolivia were sent to three primary importers which includes India at 1st place with 16.5% of the Bolivian total, Brazil at 2nd place with 13.9%, and Argentina 3rd with 12.8% for outbound products from Bolivia. The top 5 products exported from Bolivia includes: Gems, precious metals / US$3.2 billion (23.5% of total exports);
Mineral fuels including oil / $3.1 billion (22.6%);
Ores, slag, ash / $2.9 billion (20.9%); Food industry waste, animal fodder / $1.01 billion (7.4%); Animal/vegetable fats, oils, waxes / $1 billion (7.3%).
玻利維亞在2022年向全球出口了136.5億美元的產(chǎn)品,與2018年的89.6億美元相比增長了52.3%。從2021年到2022年,玻利維亞出口商品的總價值加速增長了23.8%,從110億美元增長到136.5億美元。玻利維亞出口產(chǎn)品的85.7%被送往三個主要進(jìn)口國,其中包括印度占據(jù)第一位,占玻利亞總出口額的16.5%,巴西以13.9%位居第二,阿根廷以12.8%位居第三。玻利維亞出口的前五大產(chǎn)品包括:寶石、貴金屬/ 32億美元(占總出口的23.5%);礦物燃料,包括石油/ 31億美元(22.6%);礦石、渣滓、灰渣/ 29億美元(20.9%);食品工業(yè)廢料、飼料/ 10.1億美元(7.4%);動植物脂肪、油脂、蠟/ 10億美元(7.3%)。
Chalk one up for Bolivia..! The American fiat Jew-Buck has got to go... sooner the better.
給玻利維亞點(diǎn)一下贊!美國的法定猶太幣必須消失......越早越好。
More and more countries know what they have to do. But many still stymied by the US. However, this too will change. Bravo Bolivia! #BRICS+
越來越多的國家知道他們該做什么了。但是許多國家仍然被美國阻撓。不過,這種情況也會改變。為玻利維亞喝彩!
Sanctions are really the only soft power methods the US has left, and even those are running their course.
制裁是美國現(xiàn)在唯一剩下的軟實(shí)力手段,而即使這些手段也正在走向盡頭。
Seems the dollar has become toxic for many nations, oh well.
看起來美元對許多國家來說已經(jīng)成為有毒的了,哦,算了吧。
End the evil country 's sucking of blood from other countries by de dollarization
通過取消使用美元,結(jié)束邪惡國家對其他國家的吸血行為。
The dominance of the USD is sliding, and the multipolar economy will benefit !
美元的主導(dǎo)地位正在下滑,多極經(jīng)濟(jì)將受益!
The only way to hurt the Jew run dollar is to dedollarise
傷害由猶太人掌控的美元的唯一途徑就是去美元化。
More and more countries are hitting more nails on the coffin of dollars
越來越多的國家給美元的棺材上釘更多的釘子。
According to the highly intelligent Alasdair McLeod, ALL fiat currency issuers will be in trouble. Whether 'trouble' will come as a 'waterfall' remains to be seen but for sure they will be heading in the direction of zero value as the USD's value continue declining to zero against all the other gold backed currencies. Should I indicate here which countries continue to issue fiat based currencies? Naw, readers can just google by typing 'fiat currency' countries.
根據(jù)聰明絕頂?shù)腁lasdair McLeod的說法,所有發(fā)行法定貨幣的國家都會陷入困境。不確定這種“困境”是否會像“瀑布”一樣到來,但肯定會朝著零價值的方向前進(jìn),因?yàn)槊涝獙ζ渌幸渣S金支持的貨幣的價值繼續(xù)下跌。我要在這里指出哪些國家仍在發(fā)行基于法定貨幣的貨幣嗎?算了,讀者可以通過在搜索引擎中輸入“法定貨幣”國家來了解。
Yikes at this pace the Global dollar US currency market will deflate. Then who will finance the trillion dollar per year deficit spending? Oh wait, the usual suckers are in bad shape too? UK, Japan, EU in Brussels? 2024 will see havoc in western bubble markets.
哎呀,按照這個速度,全球美元市場將通縮。那么誰將為每年數(shù)萬億的赤字支出提供資金?哦等等,那些通常的冤大頭也處境艱難?英國、日本、歐盟在布魯塞爾?2024年將會看到西方泡沫市場的混亂。
This is good for Argentina too. Bolivia sells most of it's oil to Argentina.
這對阿根廷也有好處。玻利維亞將大部分石油銷售給阿根廷。
BRICS currency & payment mechanism will facilitate & promote trade & commerce for the countries of global South tremendously
BRICS should be expanded and BRICS currency & payment mechanism should be introduced as early as possible
金磚國家的貨幣和支付機(jī)制將極大地促進(jìn)和推動全球南方國家的貿(mào)易與商業(yè)發(fā)展。金磚國家應(yīng)該盡快擴(kuò)大,并引入金磚國家的貨幣和支付機(jī)制。
It's almost as though these countries have grown tired of having their elected govts. ousted and assassinated by CIA. How ungrateful can you get ?
這些國家似乎已經(jīng)厭倦了自己選舉產(chǎn)生的政府被中情局推翻和暗殺的事實(shí)。他們怎么能如此不知感激呢?
D_Banner, I know! We even had that bastard Che Guevara executed in the jungle with no trial as well! Why haven't they thanked us yet? I had sex with a girl who's uncle shot Pablo Escobar as he was hiding in a closet. It's like going deer hunting for them. They always keep the trophies. They all kill each other yet they have so much in common!
D_Banner,我知道!我們甚至在叢林中就把那個混蛋Che Guevara私刑處死了,沒有經(jīng)過審判!為什么他們還沒感謝我們呢?我與一個女孩發(fā)生過關(guān)系,她的叔叔在巴勃羅·埃斯科巴躲在壁櫥里的時候開槍打死了他。他們就像在打獵一樣,總是留下紀(jì)念品。他們彼此之間互相殺戮,但卻有著很多共同點(diǎn)!
The US has brought this on all by themselves, the world is sick of the militarized dollar.
美國完全是自作自受,世界已經(jīng)厭倦了武裝化的美元。
U.S. had it made... but that wasn't good enough, they wanted your Soul
美國本來已經(jīng)很成功了,但這還不夠,他們想要你們的靈魂。
That is most sensible. Welcome to the Club, Bolivia. Can't however, say the same for india. Since selfish india seeks to promote the Rupee at the expense of the BRICS's gold backed currency, it should leave the BRICS, AND SCO, if it does not want to be a team player. Be a solo "I" if it thinks it is that great. Stop piggy-bagging on the RUSSIA-CHINA band wagon if it has such a high opinion of itself and its capability.
那是最明智的選擇。歡迎加入俱樂部,玻利維亞。然而,印度卻沒有同樣的態(tài)度。自私的印度試圖以破壞金磚國家支持的黃金支持貨幣為代價來推動盧比的發(fā)展,如果不想成為團(tuán)隊(duì)合作的一員,它應(yīng)該退出金磚國家和上海合作組織。如果印度認(rèn)為自己如此偉大,可以獨(dú)自行動。如果它對它自己和自身能力如此高看一眼,就別再跟在俄羅斯-中國的大車旁了。
fidel, I see your using soft propaganda Fidel, India is playing it smart and acting neutral right now. India knows very well that BRICS is the future. Modi knows you keep your friends close but your enemies closer
fidel,我看出你在使用軟性宣傳了。印度現(xiàn)在表現(xiàn)得很聰明,保持中立。印度非常清楚金磚國家是未來。莫迪明白要與朋友保持親近,但更要與敵人保持更近。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
Natural gas export from Bolivia? This country is high up in the Andes mtns. I believe their main export is tin ore.
玻利維亞出口的是天然氣嗎?這個國家位于安第斯山脈高處。我相信他們的主要出口是錫礦石。
Bolivia understands the future lies in the East, not the degenerate West.
玻利維亞明白未來在東方而不是墮落的西方。
Well done Bolivia ! Trading in yuan and rubles will most certainly provide with trade security from the weaponized and crumbling US dollar.
干得好,玻利維亞!用人民幣和盧布進(jìn)行交易無疑會給他們提供與武器化和崩潰的美元相對安全的貿(mào)易保障。
Wait till Bolivia’s economy gets pinned to China’s digital Yuan for a full fledge transactional facilitation…other countries in the region will follow. Look at El Salvador—they’re already experienced in this type of transformation when the president announced last year they will go completely crypto. How difficult will it be for them to switch to digital Yuan if they have the digital ecosystem?
等到玻利維亞經(jīng)濟(jì)完全依賴中國的數(shù)字人民幣進(jìn)行全面交易便利時,其他地區(qū)的國家也會效仿??纯此_爾瓦多吧,去年總統(tǒng)宣布他們將完全采用加密貨幣,他們已經(jīng)有了這種轉(zhuǎn)型的經(jīng)驗(yàn)。如果他們擁有數(shù)字生態(tài)系統(tǒng),那么轉(zhuǎn)向數(shù)字人民幣將有多困難呢?
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
We had earned the distrust from world countries by messing around with Russia central Bank and reserves.
我們因?yàn)榕c俄羅斯中央銀行和儲備鬧的混亂而贏得了世界各國的不信任。
In order to get more power/control, NW0 zionist's BIS/IMF/DCMA has introduced and is in operation, the digital UMU, AKA Unicoin, to replace their bankrupt FED's dollar in credibility after printing more than 300 trillion, never honored IOU since 1970 when cabal's Kissinger trow the gold standard agreement (Bretton Woods) into trashbin unilaterally
為了獲得更多權(quán)力/控制,NW0錫安主義者的國際清算銀行/國際貨幣基金組織/數(shù)字貨幣匿名協(xié)會引入并正在運(yùn)作數(shù)字UMU(也被稱為Unicoin),以取代他們破產(chǎn)的美聯(lián)儲的信譽(yù),自從1970年陰謀集團(tuán)的基辛格單方面把黃金標(biāo)準(zhǔn)協(xié)議(布雷頓森林協(xié)議)扔進(jìn)垃圾桶以來,他們印刷了超過300萬億從未兌現(xiàn)的債券。
US committed vast crimes murder torture theft plunder on all countries in South and Central America, they owe them $Trillions in repreations and should be on their knees begging for forgiveness.
美國在南美和中美洲的所有國家都犯下了大規(guī)模的謀殺、折磨、偷竊和掠奪罪行,他們欠這些國家數(shù)萬億美元的賠償,應(yīng)該跪地乞求寬恕。
The leaders of Bolivia, Brazil and Argentina glimpse the future as they disengage from exploitative USA. State-owned banks, such as Banco unx, can facilitate transference from dollar to ruble and yuan.
玻利維亞、巴西和阿根廷的領(lǐng)導(dǎo)人正從剝削性的美國分離出來,他們可以通過像巴拿馬聯(lián)合銀行這樣的國有銀行促進(jìn)從美元到盧布和人民幣的轉(zhuǎn)移。
Brave decision, smart decision and the only way to go for countries that wants true independence and put an end to the insane and ungodly American hegemony.
勇敢的決定,聰明的決定,對于那些希望真正獨(dú)立并結(jié)束瘋狂和非神圣的美國霸權(quán)的國家來說,這是唯一的出路。
Will these brave countries get some security umbrella from Russia or China or as Wikileaks revealed, NATO eviscerate it for even thinking of an alternative currency...and Russia and China watch from the sidelines
這些勇敢的國家會得到俄羅斯或中國的安全保護(hù)嗎?還是像維基解密揭示的那樣,北約會毀掉它們,只因?yàn)樗鼈兛紤]了另一種貨幣?而俄羅斯和中國則在旁觀
Another nail in the coffin of the US Federal reserve's worthless fiat toilet paper. Keep it up World! At this rate we just might see the total collapse of the US in our lifetime.
美聯(lián)儲毫無價值的紙幣又多了一顆釘子。世界加油!按照這個速度,我們也許會在我們的有生之年見證美國的徹底崩潰。
Teh Dollar is toxic, its a brand of slavery, its been weaponised, sovereignty goes up as dollar use goes down!
美元是有害的,它是奴役的象征,它已經(jīng)被武器化,隨著美元的使用減少,主權(quán)也隨之增加!
Oh yeah babe > Those who live by the Dollar will Vanish with the Dollar <..I’m Palestinian and I approve this message...
沒錯,親愛的,那些以美元為生的人將與美元一同消失。我是巴勒斯坦人,我支持這個觀點(diǎn)......
The Dollars danger came from Nixon era in 1971 and becoming more and more dangerouse ever since. People in US is not trusting dollars let alone foreign nation with its entire economy.
美元的危險始于1971年尼克松時代,并且從那時起變得越來越危險。美國人民都不再信任美元,更不用說外國國家把整個經(jīng)濟(jì)都放在美元上了。
Should just mint silver to a standard weight and then have it as the universal currency.
應(yīng)該鑄造一種標(biāo)準(zhǔn)重量的銀幣,然后將其作為全球通用貨幣。