今年美國(guó)發(fā)生的大規(guī)模槍擊事件已經(jīng)超過(guò)500起
US tops 500 mass shootings this year譯文簡(jiǎn)介
根據(jù)槍支暴力檔案(GVA),美國(guó)的大規(guī)模槍擊事件數(shù)量在周末超過(guò)了500起,平均每天發(fā)生近兩起
正文翻譯
A decade ago, the country saw nearly half as many incidents in the entire year
十年前,整個(gè)年份內(nèi)該國(guó)發(fā)生的事件數(shù)量幾乎只有現(xiàn)在的一半。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
The number of mass shootings in the US surpassed the 500 mark over the weekend, according to the Gun Violence Archive (GVA), which averages to almost two mass shootings a day.
On Sunday, the Denver Police Department posted an alx on X (formerly Twitter) confirming a shooting that left five people injured, which was the 500th incident of the year.
Just hours later, El Paso police reported that they were investigating an early morning shooting in East El Paso which claimed the life of a 19-year-old man and left five more injured, bringing the total number of mass shootings to 501.
According to the GVA website, a mass shooting is defined as an incident in which four or more people are shot and either injured or killed, not including the shooter.
根據(jù)槍支暴力檔案(GVA),美國(guó)的大規(guī)模槍擊事件數(shù)量在周末超過(guò)了500起,平均每天發(fā)生近兩起。周日,丹佛警察局在X(之前的名字是Twitter)上發(fā)布了一則警報(bào),確認(rèn)了一起導(dǎo)致五人受傷的槍擊事件,這是今年的第500起事件。僅幾小時(shí)后,埃爾帕索警察部門(mén)報(bào)告稱,他們正在調(diào)查一起發(fā)生在埃爾帕索東部的上午早期的槍擊事件,造成一名19歲男子死亡,另外五人受傷,從而使大規(guī)模槍擊事件的總數(shù)達(dá)到501起。根據(jù)GVA網(wǎng)站的定義,大規(guī)模槍擊事件指的是一起涉及四人或更多人被射擊并且被打傷或死亡的事件,不包括槍手在內(nèi)。
On Sunday, the Denver Police Department posted an alx on X (formerly Twitter) confirming a shooting that left five people injured, which was the 500th incident of the year.
Just hours later, El Paso police reported that they were investigating an early morning shooting in East El Paso which claimed the life of a 19-year-old man and left five more injured, bringing the total number of mass shootings to 501.
According to the GVA website, a mass shooting is defined as an incident in which four or more people are shot and either injured or killed, not including the shooter.
根據(jù)槍支暴力檔案(GVA),美國(guó)的大規(guī)模槍擊事件數(shù)量在周末超過(guò)了500起,平均每天發(fā)生近兩起。周日,丹佛警察局在X(之前的名字是Twitter)上發(fā)布了一則警報(bào),確認(rèn)了一起導(dǎo)致五人受傷的槍擊事件,這是今年的第500起事件。僅幾小時(shí)后,埃爾帕索警察部門(mén)報(bào)告稱,他們正在調(diào)查一起發(fā)生在埃爾帕索東部的上午早期的槍擊事件,造成一名19歲男子死亡,另外五人受傷,從而使大規(guī)模槍擊事件的總數(shù)達(dá)到501起。根據(jù)GVA網(wǎng)站的定義,大規(guī)模槍擊事件指的是一起涉及四人或更多人被射擊并且被打傷或死亡的事件,不包括槍手在內(nèi)。
2021 had the highest number of mass shootings in US history, with 689 reported incidents, and while the numbers fell to 647 in 2022, FBI data showed a higher number of casualties.
Recently, the National Center for Education Statistics (NCES) released its annual crime and safety report, which revealed 188 school shootings with casualties in the 2021-22 school year, more than twice the number of incidents documented a year before.
Mass shootings have been on the rise in the last decade; 273 incidents were reported in 2014.
A study published by the Annals of Internal Medicine in February indicates that gun ownership has grown in recent years, with 7.5 million US adults becoming new gun owners between January 2019 and April 2021.
根據(jù)FBI的數(shù)據(jù),2021年是美國(guó)歷史上發(fā)生大規(guī)模槍擊事件最多的一年,共報(bào)告了689起事件。盡管到了2022年,事件數(shù)量下降至647起,但傷亡人數(shù)卻有所增加。最近,國(guó)家教育統(tǒng)計(jì)中心(NCES)發(fā)布了其年度犯罪和安全報(bào)告,報(bào)告顯示2021-2022學(xué)年有188起造成傷亡的校園槍擊事件,是前一年記錄的事件數(shù)量的兩倍還多。
過(guò)去十年來(lái),大規(guī)模槍擊事件呈上升趨勢(shì);2014年報(bào)告了273起事件。
《內(nèi)科學(xué)年鑒》(Annals of Internal Medicine)今年二月發(fā)布的一項(xiàng)研究表明,近年來(lái)美國(guó)的槍支擁有量增加,2019年1月至2021年4月期間,有750萬(wàn)美國(guó)成年人成為新的槍支擁有者。
Recently, the National Center for Education Statistics (NCES) released its annual crime and safety report, which revealed 188 school shootings with casualties in the 2021-22 school year, more than twice the number of incidents documented a year before.
Mass shootings have been on the rise in the last decade; 273 incidents were reported in 2014.
A study published by the Annals of Internal Medicine in February indicates that gun ownership has grown in recent years, with 7.5 million US adults becoming new gun owners between January 2019 and April 2021.
根據(jù)FBI的數(shù)據(jù),2021年是美國(guó)歷史上發(fā)生大規(guī)模槍擊事件最多的一年,共報(bào)告了689起事件。盡管到了2022年,事件數(shù)量下降至647起,但傷亡人數(shù)卻有所增加。最近,國(guó)家教育統(tǒng)計(jì)中心(NCES)發(fā)布了其年度犯罪和安全報(bào)告,報(bào)告顯示2021-2022學(xué)年有188起造成傷亡的校園槍擊事件,是前一年記錄的事件數(shù)量的兩倍還多。
過(guò)去十年來(lái),大規(guī)模槍擊事件呈上升趨勢(shì);2014年報(bào)告了273起事件。
《內(nèi)科學(xué)年鑒》(Annals of Internal Medicine)今年二月發(fā)布的一項(xiàng)研究表明,近年來(lái)美國(guó)的槍支擁有量增加,2019年1月至2021年4月期間,有750萬(wàn)美國(guó)成年人成為新的槍支擁有者。
The Second Amendment to the US Constitution guarantees the right to bear arms, and around a third of US adults say they personally own a gun. However, a poll conducted by Gallup in October 2022 reveals that the majority of Americans are in favor of gun control, with 57% supporting stricter gun laws.
The issue, however, remains extremely divisive. According to another Gallop study, Democrats are nearly unanimous in their support for gun control, while less than a quarter of Republicans support stricter regulations.
美國(guó)憲法的第二修正案確保了持有武器的權(quán)利,大約三分之一的美國(guó)成年人表示他們擁有個(gè)人槍支。然而,蓋洛普在2022年10月進(jìn)行的一項(xiàng)調(diào)查顯示,大多數(shù)美國(guó)人支持槍支管制,其中57%的人支持更加嚴(yán)格的槍支法律。
然而,這個(gè)問(wèn)題仍然極具爭(zhēng)議性。根據(jù)蓋洛普的另一項(xiàng)研究,民主黨人幾乎一致支持槍支管制,而不到四分之一的共和黨人支持更嚴(yán)格的法規(guī)。
The issue, however, remains extremely divisive. According to another Gallop study, Democrats are nearly unanimous in their support for gun control, while less than a quarter of Republicans support stricter regulations.
美國(guó)憲法的第二修正案確保了持有武器的權(quán)利,大約三分之一的美國(guó)成年人表示他們擁有個(gè)人槍支。然而,蓋洛普在2022年10月進(jìn)行的一項(xiàng)調(diào)查顯示,大多數(shù)美國(guó)人支持槍支管制,其中57%的人支持更加嚴(yán)格的槍支法律。
然而,這個(gè)問(wèn)題仍然極具爭(zhēng)議性。根據(jù)蓋洛普的另一項(xiàng)研究,民主黨人幾乎一致支持槍支管制,而不到四分之一的共和黨人支持更嚴(yán)格的法規(guī)。
評(píng)論翻譯
很贊 ( 4 )
收藏
And there will be more as Bidenomics continues to make life pretty depressing for poor people.
隨著拜登經(jīng)濟(jì)政策繼續(xù)讓窮人的生活變得相當(dāng)沮喪,還會(huì)有更多這樣的事件。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
Sick warped degenerat infested USA 100000 die of Fentanyl add the shootings the murders the US is false phoney blight on the planet.
美國(guó)已經(jīng)變成了一個(gè)惡俗墮落、充滿變態(tài)的地方,有10萬(wàn)人死于芬太尼,再加上槍擊事件和謀殺案,美國(guó)已經(jīng)成為了地球上的虛偽的禍根。
The year is not over yet...there is a hope to beat the record.
年底還沒(méi)有到,還有希望打破這一記錄。
The most heavily propagandized and brainwashed population on the planet, Murica, is also the most violent. HMM . . .
地球上受到最嚴(yán)重宣傳和洗腦的人口,美國(guó),也是最暴力的。嗯...
"US tops 500 mass shootings this year" HEY We like to be the first on everything!
"美國(guó)今年發(fā)生了500起大規(guī)模槍擊事件" 嘿,我們喜歡成為一切事情的第一!
Can't they just leave massive stock piles of guns & ammo in the streets & let them kill each other. Instead of praising death_culture via cinematography & the indoctrination of military patriotic slaughter of foreigners...they're basically an evil society now ran by monsterous zionist_fascism! They seemingly don't know that these characters are their true enemy not fellow neighbours or colours of skin. =Z=
他們難道不能在街頭留下大量的槍支和彈藥,讓它們互相殘殺?而不是通過(guò)電影制作和軍事愛(ài)國(guó)主義的灌輸來(lái)贊美死亡文化...他們現(xiàn)在基本上是由怪獸般的猶太復(fù)國(guó)主義法西斯主義統(tǒng)治的邪惡社會(huì)!他們似乎不知道這些角色才是他們真正的敵人,而不是鄰居或膚色。
Why is this shocking? They love their guns more than the lives of their children and people. Their addiction to killing both at home and in foreign countries is insatiable and has got to stop. This is one of their diabolical values that hey want to export to other countries.
這為什么令人震驚?他們比起他們的孩子和人民更愛(ài)他們的槍支。他們對(duì)在國(guó)內(nèi)外的殺戮的沉迷是無(wú)法滿足的,必須停止。這是他們要出口到其他國(guó)家的邪惡價(jià)值觀之一。
Democrats are nearly unanimous in their opposition to guns and Republicans are nearly unanimous in their opposition to weed. The two parties divide up their opposition to liberty and freedom.
民主黨幾乎一致反對(duì)槍支,而共和黨幾乎一致反對(duì)大麻。這兩個(gè)政黨在反對(duì)自由權(quán)利和自由方面分歧重重。
Oh, Yes, USA needs "gun control". Congress is possibly the biggest pack of violent murderers.
哦,是的,美國(guó)需要“槍支管制”。國(guó)會(huì)可能是最大的一群暴力謀殺犯。
The U.S. is fighting its proxy war against Russia via Ukraine as the means of deflecting the U.S. public's attention from the apparent fact that the U.S. version of WW3 is being fought in the streets and cities of the U.S. itself.
美國(guó)正在通過(guò)烏克蘭作為代理來(lái)與俄羅斯進(jìn)行其代理戰(zhàn)爭(zhēng),以轉(zhuǎn)移美國(guó)公眾的注意力,使其看不到美國(guó)自己的第三次世界大戰(zhàn)正在美國(guó)的街頭和城市中進(jìn)行。
If only Americans would use their arms, given to them by their constitution, as intended; overthrowing the true enemies of the state, their evil, corrupt government.
要是美國(guó)人能按照自己的意愿使用憲法賦予他們的武器就好了;推翻國(guó)家的真正敵人,他們邪惡腐敗的政府。
A lot of jerks in the US so it's no surprise people go nuts. Capitalism does not bring social harmony when the wealthy Corporations with Congress are throwing gasoline around and setting fires to the economy destroying families, starting Wars, off-shoring jobs, pumping up inflation and debt to enrich the Cabal. People have a very short fuse.
美國(guó)有很多混蛋,所以人們發(fā)瘋并不奇怪。當(dāng)富裕的企業(yè)與國(guó)會(huì)一起撒起汽油,點(diǎn)燃經(jīng)濟(jì)、摧毀家庭、發(fā)動(dòng)戰(zhàn)爭(zhēng)、將工作崗位遷往海外、推高通貨膨脹和債務(wù)以使寡頭富裕時(shí),資本主義并不能帶來(lái)社會(huì)和諧。人們的火藥桶很短。
USA the land of the free to get shot every day by your fellow citizens!!! America and Americans are a stain on humanity.
美國(guó),一個(gè)自由之地,每天都有人被自己的同胞開(kāi)槍射擊!美國(guó)和美國(guó)人是人類的污點(diǎn)。
Sure, blame guns not the culture of violence and the media negative influence on people.
當(dāng)然,責(zé)怪槍支,而不是暴力文化和媒體對(duì)人們的負(fù)面影響。
Many of the popularized school shootings in the media are free mason hoaxes. Legitimate mass shootings always entail that the shooter knows his victims. That is how nature works. We are hardwired to kill those that cause us harm not to kill random strangers. An epidemic of random stranger killings defies the natural order and thus must be a hoax.
媒體中宣傳的許多校園槍擊事件都是共濟(jì)會(huì)的騙局。真正的大規(guī)模槍擊事件總是涉及到槍手認(rèn)識(shí)他的受害者。這是自然法則。我們的本能是殺死那些傷害我們的人,而不是隨機(jī)殺害陌生人。大規(guī)模的隨機(jī)陌生人殺戮違背了自然秩序,因此必定是一個(gè)騙局。
Encourage illegal immigration - No borders drug orgy AND release violent criminals - while an army of FBI informants encourage violence on social media it should be expected.
鼓勵(lì)非法移民,開(kāi)放邊境進(jìn)行毒品狂歡,釋放暴力罪犯,同時(shí)一支由FBI線人組成的軍隊(duì)在社交媒體上鼓勵(lì)暴力,這是可以預(yù)料的。
Corrupt US CIA is staging these shootings and the satanist media is complicit in over reporting them. 150 black teenagers shoot each other in one weekend in Chicago and it does not make the news. Three kids are injured in a CIA engineered shooting in a Florida school and that makes headlines. Satanist agenda of the US is unconstitutional gun confiscation.
腐敗的美國(guó)中情局正在制造這些槍擊事件,而撒旦教的媒體則在過(guò)度報(bào)道這些事件中有所配合。芝加哥一個(gè)周末里有150名黑人青少年相互開(kāi)槍,卻沒(méi)有上新聞。在佛羅里達(dá)一所學(xué)校發(fā)生的由中情局策劃的槍擊事件中,三名孩子受傷,卻成了頭條新聞。美國(guó)的撒旦主義議程是違憲的槍支沒(méi)收。
An achievement America can be proud of. Setting the bar high for the World to emulate. It’s all part of living in the indispensable nation filled with the exceptional people striving for a more perfect unx under the second amendment.
美國(guó)可以為之感到自豪的成就。為全世界樹(shù)立了很高的標(biāo)桿。這都是作為一個(gè)不可或缺的國(guó)家,充滿了追求更完美聯(lián)邦的特殊人民,生活在第二修正案下的一部分。
The minions of the CIA are under pressure from Chabad's psychos and are having to sweat their asses to jack up terror and chaos on the Americans.
CIA的手下正受到哈巴德猶太復(fù)興運(yùn)動(dòng)的心理變態(tài)分子的壓力,不得不使出渾身解數(shù)在美國(guó)制造恐怖和混亂。
Everything on target in the US for the depopulation agenda then. Good news for the likes of Soros and his ilk, very bad news for the families of the victims.
美國(guó)的人口減少計(jì)劃一切如期進(jìn)行。對(duì)索羅斯和他的同類來(lái)說(shuō)是好消息,但對(duì)受害者的家庭來(lái)說(shuō)是非常糟糕的消息。
If Chicago, Detroit, Washington D.C. , St.Louis and New York were to disappear the US would be one of the safest countries in the world with almost non-existent killings, this is a mathematical fact.
如果芝加哥、底特律、華盛頓特區(qū)、圣路易斯和紐約消失了,美國(guó)將成為世界上最安全的國(guó)家之一,幾乎沒(méi)有殺人案,這是一個(gè)數(shù)學(xué)事實(shí)。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
I guess Obama had it right when he said " 'Turns Out I'm Really Good At Killing People". Have a problem fix it with a gun.
我想奧巴馬說(shuō)得對(duì),他說(shuō)“結(jié)果我真的很擅長(zhǎng)殺人”。有問(wèn)題就用槍解決吧。
Correction 21 years of illegal wars and invasions, MURDERED MILLIONS GLOBALLY
更正:21年的非法戰(zhàn)爭(zhēng)和入侵,全球殺害了數(shù)百萬(wàn)人。
Can we get some racial breakdowns on the shooters and their victims? ...All we know now, is when they tell us that some loner white kid STRANGELY - out of character, except for some web posts right before it is said to have happened - kills some Blacks or Jews.
我們能否獲得一些關(guān)于槍手和受害者的種族分析?...現(xiàn)在我們知道的是,當(dāng)他們告訴我們一些孤獨(dú)的白人孩子奇怪地 - 除了一些在事件發(fā)生前不久的網(wǎng)帖之外,與性格不符 - 殺害了一些黑人或猶太人。
Most of these so called mass shooting are gang and drug related if the border was closed and a real war on drugs and drug dealers and targeting the cartels crime would be extremely low in the United States.
大多數(shù)所謂的大規(guī)模槍擊事件與幫派和毒品有關(guān),如果關(guān)閉邊境,真正打擊毒品和毒品販子,以及打擊毒品卡特爾,美國(guó)的犯罪率將會(huì)非常低。
"a poll conducted ..... with 57% supporting stricter gun laws. " WHAT was the question asked? That could mean anything. Did they support taking illegally owned guns away from felons when they were arrested instead of releasing them and letting them keep the weapon? Did they favour stronger penalties for illegal ownership, or did they say they would prefer only criminals to own firearms. WHAT was the question asked?
“一項(xiàng)進(jìn)行的民意調(diào)查......顯示有57%的人支持更嚴(yán)格的槍支法律?!眴?wèn)題是什么?這可以意味著任何事情。他們是否支持在罪犯被捕時(shí)奪走其非法擁有的槍支,而不是釋放他們并讓他們保留武器?他們是否贊成對(duì)非法擁有者采取更嚴(yán)厲的處罰,或者他們是否表示只希望犯罪分子擁有槍支。問(wèn)題是什么?
America #1 in mass shootings; #1 in incarcerations; #1 in homelessness; #1 in war spending; #1 in global destabilization; #1 in sexual exploitation of children; #1 in political corruption....you get the picture.
美國(guó)在大規(guī)模槍擊事件中名列第一;監(jiān)禁人數(shù)名列第一;無(wú)家可歸者名列第一;戰(zhàn)爭(zhēng)開(kāi)支名列第一;全球動(dòng)蕩名列第一;性侵兒童名列第一;政治腐敗名列第一... 你明白了吧。
Maybe Russia should help those freedom fighters in USA with cluster bombs and depleted uranium ammunition. At the same claiming that Russia is not part of the conflict.
也許俄羅斯應(yīng)該幫助美國(guó)的那些自由斗士,提供集束炸彈和減速鈾彈藥。同時(shí)聲稱俄羅斯不參與沖突。
Remove the 5 deadliest cities, run by democrat, and the US drops to 189th in the gun violence rankings
如果去掉那些由民主黨執(zhí)政的五個(gè)致命城市,美國(guó)在槍支暴力排名中會(huì)下降到第189位。
Gang bangers have been improving their accuracy with proper training in how to handle their weapons. Haha.
黑幫成員通過(guò)適當(dāng)?shù)呐嘤?xùn)提高了他們處理武器的準(zhǔn)確性。哈哈。
What do you expect in a country with more guns around than people? A country that was founded by violence and ethnic cleansing and murder of the indigenous people.
在一個(gè)比人口還多的槍支的國(guó)家,你期望什么?這個(gè)國(guó)家是通過(guò)暴力、種族清洗和對(duì)土著人的屠殺而建立的。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
This is called capitalist development of society. When it'll finish it'll be full grown fascism
這被稱為資本主義社會(huì)的發(fā)展。當(dāng)它發(fā)展完成時(shí),它將成為成熟的法西斯主義。
98% of all shootings are slave on slave attacks
98%的槍擊事件都是奴隸對(duì)奴隸的攻擊。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
These are mostly Intercity gang shootings, that are typically ignored by our mainstream media. GVA is counting all shootings with four or more victims who were injured or killed. Gang members like to kill each other, there's been little we can do about it.
這些主要是城市幫派的槍擊事件,通常被我們的主流媒體忽視。GVA統(tǒng)計(jì)了所有有四名或更多受害者受傷或死亡的槍擊事件。幫派成員喜歡互相殺害,我們幾乎無(wú)能為力。
US society is seriously broken and soulsearching can't take place to fix it because the US government, together with experts, thinktanks and academics refuse to believe that it is broken!.. As human behavior is effected and shaped by society, it's time to question just how good is that society!..
美國(guó)社會(huì)嚴(yán)重破裂,而且無(wú)法進(jìn)行反思來(lái)修復(fù)它,因?yàn)槊绹?guó)政府與專家、智庫(kù)和學(xué)者一起拒絕相信它已經(jīng)破裂了!由于人類行為受到社會(huì)的影響和塑造,現(xiàn)在是時(shí)候質(zhì)疑這個(gè)社會(huì)到底有多好了...
How else can you get the guns away from the people? You have mass shootings. Works everytime
除了制造大規(guī)模槍擊事件,你怎么能夠從人們手中奪走槍支?這總是奏效。
anastasia2657, Or you stage them. Results and reactions are the same. Opportunity to lobby against arming yourself when the government decides that your freedom is too much of a luxury and should be curtailed.
anastasia2657,或者你可以制造它們。結(jié)果和反應(yīng)都是一樣的。當(dāng)政府認(rèn)為你的自由過(guò)于奢侈,應(yīng)該受到限制時(shí),就有機(jī)會(huì)游說(shuō)反對(duì)武裝自己。
guns an brain dead zombies the outcome is obvious.
槍支和腦死亡的僵尸,結(jié)果是顯而易見(jiàn)的。
Just as blxen have said. US will lead the way. The way to hell ;)
正如布林肯所說(shuō)的那樣。美國(guó)將引領(lǐng)道路。通向地獄的道路 ;)
Depends on who got shot .Big difference between a few gang bangers getting blown away or kindergarten children
這取決于被射中的是誰(shuí)。一些黑幫成員被擊斃和幼兒園的兒童之間有很大的區(qū)別。
The U.S. is a terminally ill society that will be recorded in the history books as one of humanity's most tragic episodes.
美國(guó)是一個(gè)不治之癥的社會(huì),將被載入歷史書(shū),成為人類最悲慘的時(shí)刻之一。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
Gun Violence Archive (GVA). RT please stop using leftist source material. Their stats are cooked.
槍支暴力檔案(GVA)。請(qǐng)不要再使用左翼來(lái)源的資料。他們的統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)被操縱了。
The problem isn't GUNS but Human Kind and its STUPIDITY!.
問(wèn)題不在于槍支,而在于人類及其愚蠢!
Not all yanks are bad, my american friends said they always worry for safety, food, job, medical ....
并非所有的美國(guó)人都是壞人,我的美國(guó)朋友說(shuō)他們總是擔(dān)心安全、食物、工作和醫(yī)療...
Not enough! There is too many of them. 350 millions brainwashed sheeps!
不夠!有太多人了。3.5億被洗腦的綿羊!
We have a culture that glorifies violence, pharmaceuticals, and instant gratification while family values have declined. This is the result.
我們有一種頌揚(yáng)暴力、藥品和即時(shí)滿足的文化,而家庭價(jià)值觀卻在下降。這就是結(jié)果。
The land of the brave and the free, is going down like a meteorite trapped by the planet's gravity. Burn baby Burn.
勇敢和自由之地,就像被行星引力困住的隕石一樣墜落。燃燒吧,寶貝。
America, the psychiatric ward of mankind; there are the psychopaths, the psychotics, the bipolars, the schizophrenics, the paranoids, and the simpleton lunatics, who have their dreams stored in crater x314 on the dark side of the moon.
美國(guó),人類的精神病院;那里有精神病患者、精神病患者、躁郁癥患者、精神分裂癥患者、偏執(zhí)狂和簡(jiǎn)單瘋子,他們的夢(mèng)想儲(chǔ)存在月球背面的x314號(hào)隕石坑。
Quite curious that these 'people' never seen to include some pertinent details such as: vast majority of cases happen in heavily gun controlled democrat dominated cities, vast majority of participants in an event are of same ethnicity, dramatic supermajority of participants are fatherless. One would imagine these would be rather pertinent to any discussion on how to solve the issue.
非常奇怪,這些“人”似乎從未見(jiàn)過(guò)或包括一些相關(guān)細(xì)節(jié),比如:絕大多數(shù)案件發(fā)生在嚴(yán)格管控槍支的民主黨主導(dǎo)的城市,絕大多數(shù)參與者是同一種族,絕大多數(shù)參與者是沒(méi)有父親的。人們可能認(rèn)為這些信息對(duì)于討論如何解決問(wèn)題相當(dāng)重要。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
These shooting are brought to you by the Democrats, who can't resist wasting lives to further their politics.
這些槍擊事件是由民主黨帶給你們的,他們無(wú)法抗拒浪費(fèi)生命來(lái)推動(dòng)他們的政治。
Does this article include the mass shootings and bombings in Ukraine over the past couple of years or so for which the USA bears 100% responsibility?
這篇文章是否包括了過(guò)去幾年來(lái)烏克蘭發(fā)生的大規(guī)模槍擊事件和爆炸事件,而這些事件百分之百由美國(guó)承擔(dān)責(zé)任?
Poor, Uneducated, Under Employed or not Employed, Sexually Perverse and all on drugs. That is America.
貧窮、沒(méi)受過(guò)教育、失業(yè)或未就業(yè)、性傾向反常、都在吸毒。這就是美國(guó)。
NOW 99% OF THE MASS SHOOTING WERE DONE ON BLACKS AND BY BLACKS DEALING NARCOTICS or people having a bad trip with Prozac type psychotropic US MD pusher drugs. Hush hush. No mention of this important FACT hey ? Journalists are so dsgusting.... That and mass shooting cause by nice things like PROZAC addictions and psychotropic SSRI drugs.
現(xiàn)在,99%的大規(guī)模槍擊案都是在黑人身上發(fā)生的,而且是由黑人使用麻醉藥或服用百憂解類精神藥物的人所為。噓噓。對(duì)這一重要事實(shí)只字不提?記者們真惡心....。這就是百憂解上癮和精神類 SSRI 藥物導(dǎo)致大規(guī)模槍擊的原因。