A decade ago, the country saw nearly half as many incidents in the entire year

十年前,整個(gè)年份內(nèi)該國(guó)發(fā)生的事件數(shù)量幾乎只有現(xiàn)在的一半。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處


The number of mass shootings in the US surpassed the 500 mark over the weekend, according to the Gun Violence Archive (GVA), which averages to almost two mass shootings a day.
On Sunday, the Denver Police Department posted an alx on X (formerly Twitter) confirming a shooting that left five people injured, which was the 500th incident of the year.
Just hours later, El Paso police reported that they were investigating an early morning shooting in East El Paso which claimed the life of a 19-year-old man and left five more injured, bringing the total number of mass shootings to 501.
According to the GVA website, a mass shooting is defined as an incident in which four or more people are shot and either injured or killed, not including the shooter.

根據(jù)槍支暴力檔案(GVA),美國(guó)的大規(guī)模槍擊事件數(shù)量在周末超過(guò)了500起,平均每天發(fā)生近兩起。周日,丹佛警察局在X(之前的名字是Twitter)上發(fā)布了一則警報(bào),確認(rèn)了一起導(dǎo)致五人受傷的槍擊事件,這是今年的第500起事件。僅幾小時(shí)后,埃爾帕索警察部門(mén)報(bào)告稱,他們正在調(diào)查一起發(fā)生在埃爾帕索東部的上午早期的槍擊事件,造成一名19歲男子死亡,另外五人受傷,從而使大規(guī)模槍擊事件的總數(shù)達(dá)到501起。根據(jù)GVA網(wǎng)站的定義,大規(guī)模槍擊事件指的是一起涉及四人或更多人被射擊并且被打傷或死亡的事件,不包括槍手在內(nèi)。

2021 had the highest number of mass shootings in US history, with 689 reported incidents, and while the numbers fell to 647 in 2022, FBI data showed a higher number of casualties.
Recently, the National Center for Education Statistics (NCES) released its annual crime and safety report, which revealed 188 school shootings with casualties in the 2021-22 school year, more than twice the number of incidents documented a year before.
Mass shootings have been on the rise in the last decade; 273 incidents were reported in 2014.
A study published by the Annals of Internal Medicine in February indicates that gun ownership has grown in recent years, with 7.5 million US adults becoming new gun owners between January 2019 and April 2021.

根據(jù)FBI的數(shù)據(jù),2021年是美國(guó)歷史上發(fā)生大規(guī)模槍擊事件最多的一年,共報(bào)告了689起事件。盡管到了2022年,事件數(shù)量下降至647起,但傷亡人數(shù)卻有所增加。最近,國(guó)家教育統(tǒng)計(jì)中心(NCES)發(fā)布了其年度犯罪和安全報(bào)告,報(bào)告顯示2021-2022學(xué)年有188起造成傷亡的校園槍擊事件,是前一年記錄的事件數(shù)量的兩倍還多。
過(guò)去十年來(lái),大規(guī)模槍擊事件呈上升趨勢(shì);2014年報(bào)告了273起事件。
《內(nèi)科學(xué)年鑒》(Annals of Internal Medicine)今年二月發(fā)布的一項(xiàng)研究表明,近年來(lái)美國(guó)的槍支擁有量增加,2019年1月至2021年4月期間,有750萬(wàn)美國(guó)成年人成為新的槍支擁有者。

The Second Amendment to the US Constitution guarantees the right to bear arms, and around a third of US adults say they personally own a gun. However, a poll conducted by Gallup in October 2022 reveals that the majority of Americans are in favor of gun control, with 57% supporting stricter gun laws.
The issue, however, remains extremely divisive. According to another Gallop study, Democrats are nearly unanimous in their support for gun control, while less than a quarter of Republicans support stricter regulations.

美國(guó)憲法的第二修正案確保了持有武器的權(quán)利,大約三分之一的美國(guó)成年人表示他們擁有個(gè)人槍支。然而,蓋洛普在2022年10月進(jìn)行的一項(xiàng)調(diào)查顯示,大多數(shù)美國(guó)人支持槍支管制,其中57%的人支持更加嚴(yán)格的槍支法律。
然而,這個(gè)問(wèn)題仍然極具爭(zhēng)議性。根據(jù)蓋洛普的另一項(xiàng)研究,民主黨人幾乎一致支持槍支管制,而不到四分之一的共和黨人支持更嚴(yán)格的法規(guī)。