印度防長拉杰納特啟動了陸軍的Udbhav項目,“將古代戰(zhàn)略智慧與當(dāng)代軍事實踐相結(jié)合”,印度網(wǎng)民罵聲一片-part2
Rajnath launches Army's Project Udbhav to integrate ancient strategic acumen with contemporary military practices譯文簡介
印度軍隊啟動了一項名為“Udbhav”的新項目,將古代戰(zhàn)略知識與現(xiàn)代軍事實踐相結(jié)合。該項目旨在應(yīng)對現(xiàn)代安全挑戰(zhàn),為未來的戰(zhàn)斗做準(zhǔn)備。它的靈感來自古代的論述,如《Arthashastra》、《Nitisara》和《The Kural》,以及幾個世紀(jì)以來的軍事行動。
正文翻譯
The Indian Army has launched a new project called 'Udbhav' to integrate ancient strategic knowledge with modern military practices. The project aims to address modern security challenges and prepare for future battles. It draws inspiration from ancient treatises such as Arthashastra, Nitisara, and The Kural, as well as centuries-old military campaigns. While some have questioned the project's relevance in today's digitized battlefields, the government and the Army are enthusiastic about integrating India's military heritage with contemporary military pedagogy. The project aims to synthesize ancient wisdom with modern practices to develop a unique approach to security challenges.
簡介:印度軍隊啟動了一項名為“Udbhav”的新項目,將古代戰(zhàn)略知識與現(xiàn)代軍事實踐相結(jié)合。該項目旨在應(yīng)對現(xiàn)代安全挑戰(zhàn),為未來的戰(zhàn)斗做準(zhǔn)備。它的靈感來自古代的論述,如《Arthashastra》、《Nitisara》和《The Kural》,以及幾個世紀(jì)以來的軍事行動。雖然有些人質(zhì)疑該項目與當(dāng)今數(shù)字化戰(zhàn)場的相關(guān)性,但政府和陸軍熱衷于將印度的軍事遺產(chǎn)與當(dāng)代軍事教學(xué)法相結(jié)合。該項目旨在將古代智慧與現(xiàn)代實踐相結(jié)合,以開發(fā)一種獨特的方法來應(yīng)對安全挑戰(zhàn)。
評論翻譯
很贊 ( 9 )
收藏
'Junk the vestiges of the colonial era'. Seems lofty, but the very formation, structure of the Indian armed forces are Still following the British. The military ranks, the divisions, the structure are still what the British left us. Instead of Corporal, we have Naiks, nas Subedar Naiks, but most other ranks are still the same...including the stars etc. My thoughts are this: It does not demean India IF we follow the Best of the Brit. military, and the miltary academies. Seriouslly though - Just because they was from the colonial era, doens't make them demeaning for india to continue using them. We still follow the so many things the Briast left us...Railways, rails, airlines, the constitution, judiciary, heck even our democracy and political system. Why the heck are so sensitive?...and we still use the English language. We can certainly develop our our own knowledge, and military tacticts used in India.
“清除殖民時代的遺跡”。看起來很崇高,但印度武裝部隊的構(gòu)成和結(jié)構(gòu)仍在追隨英國。軍銜、師和結(jié)構(gòu)仍然是英國人留給我們的。我們用的不是下士,而是Naiks(首領(lǐng)),即Subedar Naiks,但大多數(shù)其他軍銜仍然是一樣的……包括將星等等。我的想法是這樣的:如果我們效仿英國軍隊和軍事理論的優(yōu)點,并不會貶低印度軍隊。說真的,不能因為它們來自殖民時代,印度繼續(xù)使用它們就有損身份。我們?nèi)匀恍Х掠艚o我們的許多東西……鐵路、航空、憲法、司法,甚至我們的民主和政治制度。你為什么這么敏感? 我們?nèi)匀皇褂糜⒄Z。我們當(dāng)然可以發(fā)展我們自己的知識,以及在印度使用的軍事戰(zhàn)術(shù)。
Arthasastra is about statecraft that includes military strategies of gray zone warfare. Military alone cannot do state's part. That has to be done by politicians in sync with military.
《Arthasastra(政事論)》講的是治國方略,包括灰色地帶戰(zhàn)爭的軍事戰(zhàn)略在內(nèi)。僅靠軍事力量無法完成國家的任務(wù),必須由政治家和軍方同步完成。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
I fear you are deluded by your desire to "Indianise" India.
我擔(dān)心你被你想要“印度化”印度的愿望所迷惑。
印度已經(jīng)印度化了,如果英國人在這里留下了他們的遺產(chǎn),那現(xiàn)在也是印度的一部分。莫臥兒人也在烹飪和建筑方面留下了他們的遺產(chǎn)。印度烤雞,溫達(dá)羅,果阿火焰烤鯖魚,都在某種程度上受到了外國輸入的影響。
這不是消極的,在很多情況下,世界已經(jīng)接受了印度的創(chuàng)新和發(fā)展,這些創(chuàng)新和發(fā)展現(xiàn)在已經(jīng)在世界范圍內(nèi)標(biāo)準(zhǔn)化了。比如數(shù)字符號系統(tǒng)。
我們無法浪漫地讓時光倒流到公元前5世紀(jì)。即使塔利班在公元6世紀(jì)也領(lǐng)先。
整個歷史典籍是一個教訓(xùn),忽視這個教訓(xùn)就是背離智慧。不僅僅是印度的歷史,人們應(yīng)該了解黑斯廷斯戰(zhàn)役,或者拿破侖在滑鐵盧的戰(zhàn)術(shù),日本武士使用的戰(zhàn)術(shù),甚至是匈奴的,也許可以讀讀孫子兵法。
這種不愿意接受整個世界知識寶庫的狹隘性,是印度整個歷史的阿喀琉斯之踵,而這位總理不是試圖驅(qū)除,而是熱情地?fù)肀Ш颓斑M(jìn)。
這也是印度許多國防計劃滯后的原因。以光輝戰(zhàn)機(jī)為例,他們還沒有真正有想象力的飛躍,認(rèn)識到他們應(yīng)該投資自主飛行系統(tǒng),這將減輕人類飛行員和相關(guān)生命支持系統(tǒng)的重量。
他們在武裝無人機(jī)發(fā)展問題上打瞌睡,伊朗人顯然已經(jīng)取得了技術(shù)含量低但有效的進(jìn)步,并了解其在無人機(jī)防御和進(jìn)攻中的影響。
也許在他們復(fù)習(xí)經(jīng)典的時候,他們會來到這個啟蒙的時刻。
Either there is khangressi sr official in army or author’ imagination flooding
要么是軍隊里有國大黨的高級官員,要么是作者的想象泛濫。
Limit of appeasement of the political leaders! Atmanirbhar etc are ok. But going overboard on strategy and tactical issues is outright foolish. There was a report sometime back that Senior Naval Commanders were considering change of dress to native attire for Officer's' Mess function! stupidity!
要限制對政治領(lǐng)袖的綏靖! 印度制造等都不錯。但在戰(zhàn)略和戰(zhàn)術(shù)問題上走極端是完全愚蠢的。不久前有報道稱,海軍高級指揮官們正在考慮在軍官的“晚宴”上換上本土服裝! 愚蠢!
隨著無人機(jī)、蜂群、噴氣背包、動力滑翔機(jī)等非傳統(tǒng)武器使用技術(shù)的變化,必須從基本的排級戰(zhàn)術(shù)開始強調(diào),而不是自上而下傳授所謂的戰(zhàn)術(shù)! 這只會讓軍隊感到困惑,因為他們是最先進(jìn)的。某些將軍可能會從多蒂瓦拉政客那里得到一些印像分!
This move is really a sincere effort to become Bharat fast. Congrats bhakts.
此舉確實是為了真誠的想要快速成為婆羅多。恭喜印度教徒。
? According to a senior officer speaking on condition of anonymity, Project "Udbhav" has already drawn some criticism from some serving military officers and veterans who question its usefulness in today's digitalized battlefields of drones and smart bombs, space and cyber warfare, ballistic missiles, and supersonic/hypersonic weapons. Social media has drawn attention to the fact that successive Indian administrations have prioritised spending heavily on the import of equipment and supersonic fighter jets, despite the fact that the Indian Army has not physically manned a border in the past 54 years and continues to be mired in controversy over odd practises. However, the 28 members of the European unx used to participate in actual border exercises, whether it was Syria, Afghanistan, Vietnam, and Ukraine are particularly frugal when it comes to importing weaponry. When public resources are used by one public institution on the basis of Conjecture & hype, appear to be marked in some way with questionable behaviour.
據(jù)一位不愿透露姓名的高級官員稱,“Udbhav”項目已經(jīng)引起了一些現(xiàn)役軍官和退伍軍人的批評,他們質(zhì)疑該項目在當(dāng)今無人機(jī)和智能炸彈、太空和網(wǎng)絡(luò)戰(zhàn)、彈道導(dǎo)彈和超音速/高超音速武器等數(shù)字化戰(zhàn)場上的實用性。社交媒體引起了人們對以下事實的關(guān)注:盡管印度軍隊在過去的54年里沒有在邊境上部署人員,并且繼續(xù)因奇怪的做法而陷入爭議,但歷屆印度政府都把大量開支放在進(jìn)口裝備和超音速戰(zhàn)斗機(jī)上。然而,過去參加真正邊境演習(xí)的歐盟28個成員國,無論(對手)是敘利亞、阿富汗、越南還是烏克蘭,在進(jìn)口武器方面都特別節(jié)儉。當(dāng)一個公共機(jī)構(gòu)基于猜測和炒作使用公共資源時,其行為似乎在某種程度上值得懷疑。
Indian Army and Indian Bureaucracy are the two british left overs that seriously need rethinking and restructuring. The orderly and peon culture was to belittle Indians during british era which in their own countries don't exist. The divide between subordinate services and IAS / Officers is another area that need to change seriously. In their own country the Bureaucracy is designed very differently and is very much service and policy oriented rather than red-tape.
印度軍隊和印度官僚機(jī)構(gòu)是英國遺留下來的兩個嚴(yán)重需要重新思考和重組的部門。英國時代的秩序和苦工文化是為了貶低印度人,而在他們自己的國家,這種文化是不存在的。下屬部門與國際會計準(zhǔn)則/干事之間的分歧是需要認(rèn)真改變的另一個領(lǐng)域。在他們自己的國家,官僚機(jī)構(gòu)的設(shè)計非常不同,非常注重服務(wù)和政策,而不是繁文縟節(jié)。
May be the military should try experimenting in a limited scale applying the ancient principles in resolving the ongoing border issue with the western islamic jihadists from Pakistan&find out how successful it can be before adopting in a bigger scale to the eastern "LAC"border with the DRAGON.
也許軍方應(yīng)該在有限的范圍內(nèi)嘗試應(yīng)用古老的原則來解決與來自巴基斯坦的西方伊斯蘭圣戰(zhàn)分子的邊界問題,看看它能有多成功,然后再大規(guī)模地應(yīng)用于與中國龍接壤的東部“實控線”邊界。
Gobarbhakts will say Masterstroke
牛屎印度教徒會說這是神來之筆。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
Let the armed forces alone make their decisions, they are the experts not the politicians with big words and small brains.
讓軍隊自己做決定吧,他們是專家,而不是那些滿嘴大話腦子小的政客。
A strong leader like Indira Gandhi is the need of the hour who defeated and separated Bangladesh otherwise Modi will loose Indian territory to Chinese agression. just like how it happened 2 years back in Galwan and still continuing in Ladhak.
印度現(xiàn)在需要一個像英迪拉·甘地這樣的強大領(lǐng)導(dǎo)人,她打敗并分裂了孟加拉國,否則莫迪將把印度領(lǐng)土拱手讓給中國Q略。就像兩年前在加爾萬發(fā)生的那樣,現(xiàn)在在拉達(dá)克還在繼續(xù)。
Remember none of that could save us from invaders because selfish us were not united. Every change in regime happened due to someone letting down someone else for selfish interests. So also include chapters on how to be ONE.
記住,這一切都不能把我們從侵略者手中拯救出來,因為自私的我們沒有團(tuán)結(jié)起來。每一次政權(quán)更迭都是因為有人為了一己私利而辜負(fù)他人。所以也要將如何團(tuán)結(jié)的文獻(xiàn)納入其中。
China Korea and Japan have long incorporated- our pseudo seculars have denied us that
中國、朝鮮、日本早就合并了,但我們的偽世俗主義者否認(rèn)這一點。
i am scared and reminded of the surrender of the Army Leadership of 1962 to the whims and fancies of the then rulers that led to the defeat of India at the hands of the Chinese. The present Army Leadership is worse than the 1962 leadership. Now it proves to be more spineless and has already surrendered its National Duty of safeguarding the security of the nation at the doors of the present political leadership of the fanatical Sanathanic B J P government of Mr Modi. What is absent is the sagacity of a military leader like Sam Bahadur Field Marshal Manekshaw who could stand against the idiocy of any political leadership. May the Lord be merciful and save my Motherland from these fanatics.
我很害怕,想起1962年軍隊領(lǐng)導(dǎo)層向當(dāng)時統(tǒng)治者的異想天開投降,導(dǎo)致印度被中國人打敗。現(xiàn)在的軍隊領(lǐng)導(dǎo)層比1962年的領(lǐng)導(dǎo)層更糟糕?,F(xiàn)在,它被證明更加沒有骨氣,已經(jīng)在莫迪領(lǐng)導(dǎo)的狂熱的人民黨政府的政治領(lǐng)導(dǎo)層面前,放棄了保衛(wèi)國家安全的國家責(zé)任。印度缺少的是像Sam Bahadur陸軍元帥Manekshaw這樣的軍事領(lǐng)袖的睿智,他可以對抗任何政治領(lǐng)導(dǎo)人的愚蠢。愿上帝仁慈,從這些狂熱分子手中拯救我的祖國。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
India needs to continuously elect a nationalist government to save this country from China, Napak, Jihadi, Cross, Khalistani and naxal terrorism.
印度需要繼續(xù)選舉一個民族主義政府,把這個國家從中國、納帕克、圣戰(zhàn)分子、十字、哈利斯坦和納薩爾恐怖主義中拯救出來。
Soon BJP will deploy pujaris at border to recite Bassam Mantras. Bassam Mantras were recited at the time of Gaznavi invasion of Somnath Temple. Rest is history.
很快,人民黨將在邊境部署普賈里人背誦巴薩姆咒語。巴薩姆咒語是在加扎納維入侵Somnath神廟時吟誦的。剩下的就是歷史了。
in such issues at most confidentiality need to be maintained please. a lot of defence info is out in news these days. the world is importantly commercial. no one is is seen to be interested in truth and justice. example Ukrian and Israel issues besides India's own problems with its neighbors and now Canada. Live and let live is not applicable in the present human behavior. It is, Grab as much you can. this is my feeling.
在這種問題上,最需要的是保密。最近新聞里有很多國防信息。重要的是,這個世界是商業(yè)化的。看來沒有人對真理和正義感興趣。例如烏克蘭和以色列問題,除了印度自己與鄰國的問題,現(xiàn)在還有加拿大的問題?!盎钪⒆寗e人活著”已經(jīng)不適用于現(xiàn)在的人類行為。是的,盡可能多地攫取。這是我的感覺。
Who is criticizing this? Rajat Pandit?!!
誰在批評這個? 拉杰特潘迪特? ! !
Best way to bring forth our indigenous nature in every sphere of life and administration. Jai Bharat.
這是在生活和管理的各個領(lǐng)域發(fā)揮我們的本土特性的最好辦法。巴拉特必勝。
one has to fight war in present day world how much useful old technology will be their is question mark
在當(dāng)今世界,人們不得不參與戰(zhàn)爭,舊的技術(shù)對他們有多大用處是一個問號。
Like quickly surrender Galwan, Pangong Lake, Goghra Hot Springs, Demchok, Depsang?
就像在加爾萬、班公湖、高格拉溫泉、德楚克、德普桑的迅速投降??
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
Use art of war.
用《孫子兵法》。
Going back to horses and war elephants?
回歸戰(zhàn)馬和戰(zhàn)象?
Like two are arrows strike each other and one disappear?
就像兩支箭射在一起,一支消失了?
Wow! Modern India! Progress, indeed and now for the PRC to use their modern techniques to take over more territory from India.
哇! 現(xiàn)代印度! 的確是進(jìn)步,現(xiàn)在中國用他們的現(xiàn)代技術(shù)從印度手中奪取了更多的領(lǐng)土。
Can't he see what is happening in the Middle East today? Is he blind?
難道他看不出今天中東正在發(fā)生什么嗎?他是盲人嗎?
Kadi ninda is a ninja technique.. such a waste of time and resource.. defence budget will be diverted to politicians pocket on such showoffs. I didn't know our defence was so poor and a real vishwaguru came out to help..
卡迪寧達(dá)是一種忍術(shù)……這是在浪費時間和資源。國防預(yù)算將被政客們用于炫耀。我不知道我們的國防這么差,竟然需要真正的世界導(dǎo)師出來幫忙了……
Are we sending our Army to Media times
我們是在把軍隊送回中世紀(jì)嗎?
Just throughing around new names for publicity .
不過是為了宣傳而想出的新名詞。
Why project named after UT?
為什么以北方邦命名這個項目?
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
Pray for the safety of the Indian soldiers.
為印度士兵的安全祈禱。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
Wars must be conducted like a cricket match . Two sides would meet at Mahabalipuram with a handshake and toast of coconut water. The toss winner would bombard first. The other side would fight with Artha shastra formula and strategies, thank u Kautilya. Then the side beaten black and blue can site Thirukkural to claim even in war it followed ethics. Wish you best luck bhakts..
必須像板球比賽一樣進(jìn)行戰(zhàn)爭。雙方將在馬哈巴利普拉姆會面,握手并用椰子汁敬酒。擲硬幣的獲勝者將首先進(jìn)行轟炸。對方會用《政事論》的公式和策略來戰(zhàn)斗,謝謝你,考底利耶(印度政治家、哲學(xué)家)。然后被打得鼻青臉腫的一方可以在《蒂魯古拉爾》的網(wǎng)站上宣稱,即使在戰(zhàn)爭中,他們也遵循了道德準(zhǔn)則。祝你好運……
We should also re-examine the use of war elephants!
我們也應(yīng)該重新審視戰(zhàn)象的使用!
It is true that our ancient military practices are important but we have to amalgamate these practices with modern day warfare where ever possible.The military war fare strategists should sit together to chalk out the plan and put these into practices.
的確,我們古代的軍事實踐很重要,但我們必須盡可能地將這些實踐與現(xiàn)代戰(zhàn)爭結(jié)合起來。軍事戰(zhàn)略家應(yīng)該坐在一起制定計劃并付諸實施。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
Test
試試。