你作為墨西哥人是什么感覺(二)
How do you feel being Mexican?譯文簡介
網友:我生命中的大部分時間都感到羞愧。我在提華納(墨西哥西北部城市)長大,出生在一個中等收入家庭。當我還是個孩子的時候,我周游了整個國家,但后來,自從我父親被綁架,我的一個堂兄弟被殺后,腐敗和暴力改變了我的家庭……
正文翻譯
How do you feel being Mexican?
你作為墨西哥人是什么感覺?
你作為墨西哥人是什么感覺?
評論翻譯
很贊 ( 1 )
收藏
Awesome.
Why? You might ask.
Well, i live in a country that risked itself to protect the human righ of freedom, it in fact lost half its territory in a war fueled by that and a greedy neighboor.
I live in a country that has endured so many wars since its conception and were most of them were founded by a neighboor that refuses to accept it did, and yet it has been able to put itself as a regional power.
A country so culturally rich that has Germany, China and Ireland up north, France and Spain at the middle, Africa ok its coasts and Native American down south.
We never really have friends, our southern neighboors think that we stole their territory, north of us they think we are criminals and want to take ’em jobs, however we always support who needs it, Cuba, Chileans, Jews, Spanish, Syrians and we always embrace new cultures.
Most people here seems to think that is sad that there are people still under the poverty line, and it is, however if you compare the numbers, you will see that that people are slowly but surely getting new opportunities, and i have the hope they will not lost their culture while improving the quality of life.
A lot of people say that México is not a country, but a world of its own, and i think it holds true.
We have many social problems, we need to improve a lot in many areas, but there's no way that someone cant feel proud of being mexican, we have so much from so many nations that you always will feel proud, as someone said, a mexican is born wherever the F he wants.
令人驚嘆的
為什么?你可能會問。
嗯,我生活在一個冒著生命危險保護人類自由權利的國家,事實上,它在一場戰(zhàn)爭中失去了一半的領土,這場戰(zhàn)爭是由它和一個貪婪的鄰國推動的。
我生活在一個自建國以來經歷了非常多戰(zhàn)爭的國家,其中大多數戰(zhàn)爭都是由一個拒絕接受它的鄰國發(fā)動的,但它如今已經能夠把自己定位為一個地區(qū)大國。
這是一個文化豐富的國家,北部有德國、中國和愛爾蘭,中部有法國和西班牙,海岸線有非洲,南部有美洲原住民。
我們從來沒有真正的朋友,我們的南部鄰居認為我們偷走了他們的領土,在我們北部,他們認為我們是罪犯,認為我們想奪走他們的工作,但我們總是支持需要支持的人,古巴人、智利人、猶太人、西班牙人、敘利亞人,我們總是擁抱新的文化。
這里的大多數人似乎認為還有人生活在貧困線以下是令人難過的,但如果你比較一下這些數字,你會發(fā)現人們正在緩慢但肯定地獲得新的機會,我希望他們在提高生活質量的同時不會失去自己的文化。
很多人說墨西哥不是一個國家,而是一個自己的世界,我認為這是正確的。
我們有很多社會問題,我們需要在很多方面改進,但不可能有人不為自己是墨西哥人而感到驕傲,有很多墨西哥人來自其它眾多國家,但你總是會為自己是墨西哥人而感到驕傲,就像有人說的那樣,墨西哥人想在哪里出生就在哪里出生。
Most of my life I felt ashamed.
I grew up in Tijuana and was brought up in a middle-high income family.
Traveled the whole country when I was a kid but then,
Corruption and violence changed my family since my father was kidnapped and one of my cousins killed.
It was after these experiences and after we moved to the US that I started to hate being Mexican. Hated the language, hated the music, hated the people and their ignorance, even to this day I find it hard to find Mexican girls attractive.
I have grown up from those feelings since. I think my problem was that I felt superior than my people and in a way betrayed by my country because it didn’t offer me the opportunities I was looking for.
Then I realized that if I didn’t like corruption, violence, the lack of opportunity then I could help bring the change I want to see. I was ready to move to Europe this year but decided not to and stay instead, get close to my community and offer help.
I expect to bring a lot of change, after all I feel superior. I have found a positive way to use my big ego.
我生命中的大部分時間都感到羞愧。
我在提華納(墨西哥西北部城市)長大,出生在一個中等收入家庭。
當我還是個孩子的時候,我周游了整個國家,但后來,自從我父親被綁架,我的一個堂兄弟被殺后,腐敗和暴力改變了我的家庭。
正是有了這些經歷之后,我們搬到美國,之后我開始討厭自己是墨西哥人。討厭墨西哥語言,討厭墨西哥音樂,討厭墨西哥人和他們的無知,即使到今天我也很難找到有吸引力的墨西哥女孩。
從那以后,我就從這種感覺中長大了。我想我的問題是,我覺得自己比我的人民優(yōu)越,在某種程度上被我的國家背叛了,因為它沒有給我提供我想要的機會。
然后我意識到,如果我不喜歡腐敗、暴力和缺乏機會,那么我可以幫助實現我想要看到的改變。今年我本來準備搬到歐洲,但決定不去了,而是留下來,靠近我的墨西哥社區(qū)并為之提供幫助。
我希望能帶來很多改變,畢竟我覺得自己高人一等。我找到了一種積極的方式來利用我的自我。
I live in Painesville, Ohio, which has a very large Mexican population. I find it hard to believe how family oriented they are. How hard they work. How gorgeous the girls are. How cute their kids are. How freaking spotless and neat their homes are.
I know I’m sort of generalizing there. But living where I do, contact with Mexicans is daily occurrence. I’ve learned something. They are people just like I am. In general I find much to admire in them. I’ve met maybe one or two jerks, but in about the same proportion as anyone else.
我住在俄亥俄州的佩恩斯維爾,那里有大量的墨西哥人口。我覺得很難相信他們是多么的注重家庭。他們工作是多么的努力。這些女孩真漂亮,他們的孩子真可愛。他們的家是多么的一塵不染和整潔。
我知道我有點籠統(tǒng)。但在我居住的地方,每天都在與墨西哥人的接觸。我了解了一些東西。他們是和我一樣的人??偟膩碚f,我發(fā)現他們身上有很多值得欽佩的地方。我可能遇到過一兩個混蛋,但遇到混蛋的比例和遇到其他人群中混蛋的比例差不多。
The crap that Trump is spewing about them.
That they're stealing jobs from Americans.
That they're criminals by virtue of their presence.
That we need to be protected against them by building a wall.
That they're hurting our economy.
And I certainly don't believe or accept that they are deserving of being torn away from their children and families.
I hope this answer is helpful.
特朗普就墨西哥人進行胡扯:
他們在竊取美國人的工作。
因為他們的存在,他們就是罪犯。
我們需要通過建造一堵墻來保護我們免受他們的傷害。
他們正在損害我們的經濟。
我當然不相信也不接受他們應該與自己的孩子和家庭分離。
我希望這個答案有所幫助。
I find it hard to believe how nice and how helpful they are and how hard they work, particularly compared to anglo workers on the same job who sit around on their lazy behinds while the hispanic workers are getting the job done. I find it hard to believe how generous they can be, again compared to anglos in similar situations. I find it hard to believe the way their work ethic is so much better than many anglos if the same generations. And i agree with another answer about the way they are so family oriented its hard to believe in this day and age. And, even though many tend to be Catholic, those who are religious have a dedication to their faith so strong as to be unbelievable.
I have nothing but good thoughts about every hispanic i have ever met. Even a couple i suspect may live outside the law are nothing but polite and helpful when i have contact with them.
我發(fā)現很難相信他們有多好,有多樂于助人,工作有多努力,尤其是與同一份工作的英國工人相比,英國人懶洋洋地坐在后面,而西班牙工人正在完成工作。再次與處于類似情況的英國人相比,我很難相信他們能有多慷慨。我發(fā)現很難相信他們的職業(yè)道德比許多同代的英國人好得多。我同意另一個答案,即他們如此注重家庭,在這個時代很難讓人相信的。而且,盡管許多人傾向于天主教徒,但那些信教的人對自己的信仰有著強烈的奉獻精神,這令人難以置信。
我對我遇到的每一個西班牙裔都有美好的回憶。即使是我懷疑的可能是不法之徒的夫婦,但當我與他們接觸時,他們完全講禮貌和樂于助人。
I’ve known Mexican -American people since I was 12 years old. I’m now 67 years old, They are the kindest, most hard working people I’ve ever known.
I met them when my Mother made me pick strawberries on her farm. A beautiful girl was picking on the other side of the row. I was the only non Mexican on the field. She was fascinated why I was working there.
She asked where I was from. I pointed to a big white house you could see from the field. “See that house?” I asked. ‘She replied the owners lived there. I said, “I’m the owners son.”
She dropped her box. “Your parents must be really mean.” I said “they make me work for everything I want. “
I was a slow berry picker. She and and her family helped me keep up.
I ate with her family, played with her brothers. They never asked me for a thing.
That girl had beautiful black hair and made me aware I liked girls.
She and her two sisters were killed in a car wreck that summer. I cried as never before. Her family kept picking the rest of the summer. I learned about strength from them.
I worked on farms as a teenager. I was surrounded by Mexican-Americans. I have never seen any one be able to do manual labor as fast and as well as these folks.
My ex-brother-in-law is married to a lady from Mexico. She is a great cook who has forced me to learn how to eat different sorts of foods.
Mexican-Americans pick the fruit you eat. They do jobs no one else wants.
Do some commit crimes? Of course they do. People of every color, every country, especially ours , commit crimes.
Donald Trump had no right to comment on Mexican-Americans. I bet he’s never had one as a friend.
Our country is better because of their presence.
我從12歲起就認識墨西哥裔美國人。我現在67歲了,他們是我所認識的人中最善良、最努力的人。
當我母親讓我在她的農場摘草莓時,我遇到了他們:一個漂亮的女孩在另一邊采摘。我是場上唯一的非墨西哥人。她對我為什么在那里工作很感興趣。
她問我從哪里來。我指了指從地里就能看到的一幢白色的大房子?!翱吹侥撬孔恿藛??”我問道,她回答說“在那里是農場主的房子。我說:“我是老板的兒子。”
她的盒子掉在了地上。“你的父母一定很刻薄。”我說:“他們讓我為我想要的一切而努力?!?br /> 我采摘漿果的速度很慢。她和她的家人幫助我堅持下去。
我和她的家人一起吃飯,和她的兄弟們一起玩。他們從來沒有向我要過什么。
那個女孩長著一頭漂亮的黑發(fā),讓我意識到我喜歡女孩。
那年夏天,她和她的兩個姐姐在一場車禍中喪生。我以前從未有過的方式哭了出來。她的家人整個夏天都在采摘,我從他們身上學到了“什么是力量”。
我十幾歲時在農場工作。我周圍都是墨西哥裔美國人。我從未見過有人能像這些人一樣快速、出色地從事體力勞動。
我的前姐夫娶了一位來自墨西哥的女士,她是一位出色的廚師,迫使我學會了如何吃不同種類的食物。
墨西哥裔美國人采摘你們吃的水果,他們做別人不想做的工作。
有墨西哥人犯罪嗎?當然會有。每個膚色、每個國家的人,尤其是我們國家的人都會有人犯罪的。
唐納德·特朗普無權對墨西哥裔美國人發(fā)表評論。我敢打賭,他從來沒有遇到過墨西哥朋友。
我們的國家因為他們的存在而變得更好。
About a month ago we were staying at LA Quinta in Tucson and our truck was stolen in the middle of the night. Flash forward - our truck was recovered across the border in Mexican Nogales. We were notified by Tucson police.
My boyfriend and I speak very little Spanish but in order to get the truck back we had to find the Federal Police Station. Upon crossing the border we asked for directions but only one fellow seemed to know what we wanted. I should point out, his English was on par with our Spanish, he spoke very little English.
He volunteered to ride with us and take us to where we needed to go. Once we arrived at the Federal Police Station we discovered that we needed a ton of paper work and had to go to yet another office and the tow yard to get our truck back.
To make a long story short, the fellow spent 2 days helping us recover our truck. When we needed a better translator he enlisted a friend and the two of them took us to offices etc as needed. Once we had accomplished recovering our truck they hustled us to the border. They were afraid the truck would be spotted by the cartel that took it and we were all in danger.
If you have never been to the border the danger of the cartel is very real. These two gentlemen took a personal risk in helping us. What do I think - Amazing! These guys were strangers to us. They took time, energy and personal risk. This kind of help goes beyond “friendliness”. I can't express how deeply these two guys affected me.
we live in Mexico full time. Our experience here has been nothing short of wonderful. Everyone we have met have been friendly, warm and generous.
upxe to this story: After we brought the truck back to Tucson we had the trucked checked out by a local mechanic. The truck was fine and the mechanic loved the truck. So we sold it to him. A few weeks later the truck was stolen out of the parking lot at the Tucson mall. The truck was recovered again less than a week later. Unluckiest truck? Or luckiest truck?
大約一個月前,我們住在圖森的拉昆塔酒店,我們的卡車在半夜被盜??爝M——我們的卡車在墨西哥諾加利斯邊境被發(fā)現,圖森警方通知了我們。。
我和我的男朋友幾乎不會說西班牙語,但為了把卡車拿回來,我們不得不找到聯邦警察局。越過邊境時,我們問路,但似乎只有一個人知道我們要去哪里。我應該指出,他的英語能力和我們的西班牙語能力不相上下,他幾乎不會說英語。
他自愿和我們一起乘車,帶我們去我們需要去的地方。當我們到達聯邦警察局時,我們發(fā)現我們需要處理大量的文書工作,而且為了把我們的卡車拿回來不得不去另一個辦公室和拖車場。
長話短說,這個人花了兩天時間來幫助我們找回卡車。當我們需要一個更好的翻譯時,他請了一個朋友,他們兩個根據需要帶我們去辦公室等。我們一找到卡車,他們就催我們趕往邊境。他們擔心卡車會被拿走它的販毒集團發(fā)現,屆時我們都有危險。
如果你從未去過邊境,墨西哥毒梟的危險是非常真實的。這兩位先生冒著個人風險幫助我們。(你問我)我覺得他們怎么樣?太令人驚嘆了!這些人對我們來說是陌生人。他們幫助我們需要花時間、精力和冒個人風險。這種幫助超越了“友善”。我無法表達這兩個人對我的影響有多深。
我們一直住在墨西哥。我們在這里的經歷簡直太棒了。我們遇到的每個人都很友好、熱情、慷慨。
更新:我們把卡車帶回圖森后,讓當地的一位機修工對卡車進行了檢查??ㄜ嚭芎茫瑱C修工很喜歡這輛卡車,所以我們把它賣給了他。幾周后,這輛卡車在圖森購物中心的停車場被盜。不到一周后,卡車再次被找到。這是最倒霉的卡車?還是說他是最幸運的卡車?
Are you wondering what we think of the poor Mexicans that are forced to migrate to the US? Or the middle class/rich Mexicans that would never leave their country and go to the US? Or the Mexicans in the cartel? Or maybe the Mexicans that left because they don't want the responsibilty of taking care of their family? Or the farmers that migrate so they can take care of their families? Female Mexicans that stay at home or go to university? I could go on and on…. Some are trashy lazy thugs and some are hard working and respectful. Some have zero respect for women and some are super respectful to women. Some are drug dealing killers and some are doctors and dentists. Some women are hookers or loud mouthed ghetto trash and some are lawyers. Some men love their families and some run away and hide in the US so they don't have to take care of family. Regardless! I had to laugh at this question and some of the answers. It's like these people are aliens from another planet. Mexicans are just like you and me, they eat, sleep, work and raise families. Some are hard working, some are lazy just like anyone from any other country. Some care very much for their families and some don't. They aren't any different from the rest of the world. The people (world wide) that grow up in the country value different things than the people (world wide) that come from the city. The people (world wide) that come from poor circumstances also value differently from the people that grow up middle class or rich. Some are strong Catholics, some aren't therefore their values will be different as well. Mexicans aren't all the same so you can't lump a whole country together as one. It would be like saying what do you think of Americans…… how would you answer that question? Mexicans are just like you and me and the rest of the world.
你想知道我們如何看待那些被迫移民到美國的貧窮墨西哥人嗎?或者是想知道我們如何看待墨西哥的中產階級/富有的墨西哥人——他們永遠不會離開自己的國家去美國?還是想知道我們如何看待毒梟中的墨西哥人?或者是問我如何看待那些可能是因為不想承擔照顧家人的責任而離開的墨西哥人?還是問對那些為了照顧家人而移民的農民的看法?又或者是問對那些留在家里或者上大學的墨西哥女性的看法?我可以一直說下去…有些人是垃圾般懶惰的暴徒,有些人工作努力,尊重他人。有些人不尊重女性,有些人對女性非常尊重。有些是毒販殺手,有些是醫(yī)生和牙醫(yī)。有些女人是妓女或大聲喧嘩的貧民區(qū)垃圾,有些則是律師。有些男人愛他們的家人,有些男人則離家出走,躲在美國,這樣他們就不必照顧家人了。無論如何,我不得不嘲笑這個問題和一些人給出的答案。這些人就像是來自另一個星球的外星人。墨西哥人就像你我一樣,他們吃飯、睡覺、工作、養(yǎng)家糊口。有些人很努力,有些人很懶惰,這都像其他國家的人一樣。有些人非常關心他們的家人,有些人則不然。他們和世界其他地方的人沒有什么不同。全世界的情況都如此:在農村長大的人與在城市長大的人的價值觀不同、來自貧困環(huán)境的人與中產階級或在富人環(huán)境長大的人的價值觀也不同。有些人是堅定的天主教徒,有些人不是,因此他們的價值觀也會有所不同。墨西哥人并不都是一樣,所以你不能把整個國家放在一起。這就像是在說你對美國人有什么看法……你會如何回答這個問題呀?墨西哥人就像你、我和世界其他地方的人一樣。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網 http://www.top-shui.cn 轉載請注明出處