你作為墨西哥人是什么感覺(三)
How do you feel being Mexican?譯文簡介
網(wǎng)友:大多數(shù)時候都很快樂,有時擔心和憤怒。墨西哥真的是一個很棒的國家,有時我喜歡它,有時我討厭它,相比其它任何地方,我更喜歡住在這里。
正文翻譯
How do you feel being Mexican?
你作為墨西哥人是什么感覺?
你作為墨西哥人是什么感覺?
評論翻譯
很贊 ( 3 )
收藏
Happy most of the times. Sometimes worried and angry. Mexico is really a great country to live, sometimes I love it, sometimes I hate it, but I prefer to live here than in any other place.
大多數(shù)時候都很快樂,有時擔心和憤怒。墨西哥真的是一個很棒的國家,有時我喜歡它,有時我討厭它,相比其它任何地方,我更喜歡住在這里。
I’m proud of being Mexican. We are family-focused, work hard, party harder, love music, love life. We have a great culture, cuisine and history and a beautiful land.
What saddens me is the unending cartel wars and the corruption in politics.
我為自己是墨西哥人而自豪。我們以家庭為中心,努力工作,更努力聚會,熱愛音樂,熱愛生活。我們有偉大的文化、美食和歷史,還有美麗的土地。
令我難過的是無休止的卡特爾戰(zhàn)爭(毒品戰(zhàn)爭)和政治腐敗。
How do I stop feeling ashamed because I am mexican?
You should not feel ashamed for being Mexican. Why in the world would you want to be ashamed because of your Mexican heritage?
I'm Iranian and I'm a proud one. You should be proud of your heritage too.
Try to study Mexican history, culture, your ancestral religion(s), your ancestral language(s) and so on. Don't let anyone tell you that you have to be ashamed because of your heritage.
Mexicans have a sophisticated and a rich history and you should be proud of that and not be ashamed.
我怎么才能不因為自己是墨西哥人而感到羞恥呢?
你不應該為自己是墨西哥人而感到羞恥。為什么你會因為你的墨西哥血統(tǒng)而感到羞愧?
我是伊朗人,我為自己是伊朗人而自豪。你也應該為你的傳統(tǒng)感到驕傲。
試著學習墨西哥的歷史、文化、祖先的宗教、祖先的語言等等。不要讓任何人告訴你,你必須因為你的血統(tǒng)而感到羞恥。
墨西哥人有著復雜而豐富的歷史,你應該為此感到驕傲,而不是感到羞恥。
Look, I’ll always be open to talking about the problems of my country and the many things we Mexicans need to do to push our country forward. Despite how eagerly I defend Mexico here in Quora, I’m more than willing to admit my country has its problems.
However, there’s nothing that annoys me more than the fact that people all over the world sees Mexico as this endless desert populated by drug lords, burros and Pedro from south of the border.
Even educated people that know better tend to have trouble with this.
I’ve had friends from Spain ask me how difficult it was to be the only goth in Mexico, (I was a goth during my teens) and they just wouldn’t believe me when I explained the goth subculture is pretty popular in Mexico.
I’ve had friends from the States actually visit Mexico, then ask me about whether Mexico has squirrels or not since the country is mostly desertic.
I’ve had friends refuse to visit Mexico because they don’t like tacos (????) and some outright refuse to set foot in Mexico City because “they’ll be kidnapped like in Man on Fire”.
聽著,我總是愿意談論我的國家的問題,以及我們墨西哥人需要做的許多事情來推動我們的國家前進。盡管我在Quora上多么熱切地為墨西哥辯護,但我更愿意承認我的國家有它的問題。
然而,最讓我惱火的是,世界各地的人都認為墨西哥是一片無邊無際的沙漠,到處都是毒梟、驢子,都認為佩德羅來自南部邊境。
即使受過良好教育的人也會有這種問題。
有西班牙朋友問我,作為墨西哥唯一的哥特人有多艱難,(我十幾歲的時候就是哥特人),當我解釋哥特亞文化在墨西哥很流行時,他們就是不相信我。
我有一些美國朋友去墨西哥旅游,他們問我墨西哥是否有松鼠,因為這個國家大部分都是沙漠。
我有朋友拒絕去墨西哥,因為他們不喜歡墨西哥卷餅,有些人干脆拒絕踏上墨西哥城,因為“他們會像《火線特工》里那樣被綁架”。
Both of the previous posts address the point of view from Mexicans living in Mexico.
My point of view is from a Mexican immigrant now a naturalized US Citizen of Mexican heritage.
What sucks about being Mexican (from a Mexican-American perspective) is that mainstream America still treats Americans of Mexican heritage as second class citizens. The more conservative the state the more intense the racism, discrimination, stereotypes, misconceptions, ignorance, and bigotry there is.
I have a college degree in architecture, drive a luxury vehicle to work, own a 4-bedroom house with a park across the street, and it never seizes to amaze me how some white prick still believes he is entitled to give me dirty looks or try to stare me down. I am fortunate enough to live in the most inclusive, tolerant, literate, loving, and successful state in the unx. So, I don’t have it nearly as bad as Mexican-Americans who live in red states. Even so, Southern California has a lot of military bases and those who are active duty bring their backward values to my beautiful state. Needless to say, it’s hard for me to feel 100% patriotic when I get dirty looks from these active duty military men/women.
Also, as Liberal as Hollywood is Mexicans are still unfairly stereotyped as gang members, unintelligent, etc. Every time I remember the opening scene from the movie Logan I want to rip Hugh Jackman's face off. Not fair. Specially when study after study has proven that immigrant communities are safer than mainstream American communities. Matter of fact, the highest population of incarcerated Americans is comprised of White people, then Black Americans, then Latinos.
前兩篇評論都表達了生活在墨西哥的墨西哥人的觀點。
我的觀點來自一位墨西哥移民,他現(xiàn)在已入籍美國,具有墨西哥血統(tǒng)。
身為墨西哥人(從墨西哥裔美國人的角度來看)的糟糕之處在于,美國主流仍然將墨西哥裔美國人視為二等公民。州越保守,種族主義、歧視、刻板印象、誤解、無知和偏執(zhí)的現(xiàn)象就越嚴重。
我有建筑學的大學學位,開著豪車去上班,在街對面有一座帶入戶花園的四居室房子,對于為什么一些白人混蛋仍然認為他有權給我骯臟的眼神或試圖盯著我看,我從來沒有感到驚訝。我有幸生活在美國最包容、最寬容、最有文化、最有愛心和最成功的州。所以,我的情況不像住在紅色州的墨西哥裔美國人那么糟糕。盡管如此,南加州有很多軍事基地,那些現(xiàn)役軍人把他們落后的價值觀帶到了我所在的美麗的州。不用說,當我從這些現(xiàn)役軍人那里感受到骯臟的眼神時,我很難完全去愛國的。
此外,就像好萊塢的自由主義一樣,墨西哥人仍然被不公平地定型為幫派成員、不聰明等。每次我想起電影《洛根》的開場,我都想把休·杰克曼的臉撕下來。這不公平。尤其是當一項又一項研究證明移民社區(qū)比美國主流社區(qū)更安全的時候。事實上,被監(jiān)禁的美國人中比例最大的人種是白人,接著是黑人,然后是拉丁美洲人。
Lastly, what can I say about president Trump that hasn’t been said before? He started his campaign with a racist statement about Mexican immigrants. He continues to this day doing horrific things to immigrants in general like enacting a policy to kidnap children from asylum seeking mothers. This policy would never be applied to undocumented immigrants from Eastern Europe or even Asian undocumented immigrants. -but with Latin Americans it’s fair game.
So what sucks about being Mexican has nothing to do with being Mexican at all. What sucks is the the discrimination, racism, stereotypes, misconceptions, bigotry, and willful ignorance from White Conservative Americans. What sucks is that Mexico has to be a neighbor to the most racist country of the industrialized world.
如果在學校里教授墨西哥裔美國人的歷史,那就太好了,嚴肅的說,許多美國人的無知令人吃驚。大多數(shù)美國人都沒有意識到墨西哥人在美國西南部成為“美國”之前就已經(jīng)生活在那里了。因此,許多美國人(我的意思是很多)認為所有的墨西哥裔美國人都是移民,而實際上,在美國白人來到美國西南部之前,墨西哥裔美國人就在那生活好幾代了。美國種族中心主義的修正主義歷史排除了墨西哥裔美國人深刻的歷史和貢獻。例如,歷史上從未提及許多墨西哥裔德克薩斯將軍與白人德克薩斯人并肩作戰(zhàn),爭取從墨西哥獨立,他們的貢獻被忽視了。我還可以舉出很多其他的例子,但我已經(jīng)證明了我的觀點。
最后,關于特朗普總統(tǒng),我能說些什么?他以一篇關于墨西哥移民的種族主義言論開始了他的競選活動。直到今天,他還在對移民做一些可怕的事情,比如制定一項政策,從收容所綁架那些在尋找母親的兒童。這項政策永遠不會適用于來自東歐甚至亞洲的無證移民。但對拉丁美洲人來說,這是公平的游戲。
所以身為墨西哥人的糟糕之處跟身為墨西哥人一點關系都沒有。最糟糕的是來自美國白人保守派的歧視、種族主義、刻板印象、誤解、偏執(zhí)和故意無知。糟糕的是,墨西哥不得不成為工業(yè)化世界中種族主義最嚴重的國家的鄰國。
1. Weather
2. Less stress
3. Being passionate is part of Mexican culture, we are extremely cheerful, especially in worldcups lol
4.We are closer to our family, if we have our family, we are happy.
5. We looooove parties and our friends also we love dance
6. The food is awesome, we have a lot of delicious fruit and so cheap.
For example: Americans tend to have more stress, they need to work hard, especially when the life in America is so expensive.
1.天氣
2.壓力較小
3.熱情是墨西哥文化的一部分,我們非常快樂,尤其是在世界杯方面,哈哈
4.我們離家人更近了,如果我們有家人,我們就會幸福。
5.我們喜歡聚會,我們的朋友也喜歡跳舞
6.食物非常棒,我們盛產(chǎn)很多美味的水果,而且很便宜。
例如:美國人往往壓力更大,他們需要努力工作,尤其是美國的生活成本非常昂貴。
Mexicans culturally focus on what they have. (Family, friends, good food, festivities)
Americans (using it as an example) tend to culturally focus on what they lack and expect happiness will come upon achieving those goals.
It is different ways of seeing the world.
墨西哥人在文化上注重他們所擁有的(家人、朋友、美食、慶典)。
美國人(以此國家為例)傾向于在文化上關注他們所缺乏的東西,并期望在實現(xiàn)這些目標后會獲得幸福。
這是看待世界的不同方式。
They are warm, generous and extremely welcoming and inclusive. They will share their last bit of food or money without expectations. They will invite you out with them immediately if they like you and make sure you always feel welcomed.
They are hard workers and family people. If anything happens to one member of the family the whole family will be there with emotional or financial support. They don’t mind working hard and they don’t complain and usually will try to find a positive in everything.
Even if they don’t have anything they will find a reason to smile and laugh, drink and celebrate. They treasure little things and are more grateful than may cultures I’ve seen. They are proud of their culture and happy to share it with you
I wish more people respected them instead of the current demonization of Mexicans in the USA.
他們熱情、慷慨、熱情、包容。他們會毫無期待地分享最后一點食物或錢。如果他們喜歡你,他們會立即邀請你和他們一起出去,并確保你總是感到受歡迎。
他們工作很努力、重視家庭。如果一個家庭成員出了什么事,整個家庭都會在情感上或經(jīng)濟上給予支持。他們不介意努力工作,他們不抱怨,通常會試圖在每件事中找到積極的因素。
即使他們什么都沒有,他們也會找到一個理由微笑、大笑、喝酒和慶祝。他們珍惜小事,比我所見過的許多文化都更懂得感恩。他們?yōu)樽约旱奈幕械阶院溃酚谂c你分享。
我希望更多的人尊重他們,而不要如同目前美國一般——妖魔化墨西哥人。
That’s the way we’re brought up. From a very small age, we are taught to say, please, thank you, good morning, hello, after you, excuse me, pardon, how do you do?, etc.
Some people (some Mexicans, even) may find good manners a form of submisiveness and weakness. I may have been one of those in my youth. But now that I’m older and have children of my own, I see good manners as the social lubricant that keeps us from killing each other every day.
我們就是這樣長大的。從很小的時候起,我們就被教導說”請,謝謝,早上好,你好,您先請,對不起,請原諒,你好嗎“等禮貌用語。
有些人(甚至有些墨西哥人)可能會認為良好的禮貌是一種順從和軟弱,我年輕時可能就是其中之一。但現(xiàn)在我長大了,有了自己的孩子,在我看來,良好的禮儀是防止我們每天互相殘殺的社交潤滑劑。
I’ll tackle this question from the economic & financial POV.
First off don’t confuse per-capita GDP with INCOME. GDP is what one’s effort/productivity contributes to the boss’s pocket; whether the boss pays him fairly (income) for that effort is another matter. The minimum wage (US$5/day) of Mexico is only 16.7% of its per-capita GPD.
While Mexicans are extremely productive , their median (not to be confused with average) incomes are among the lowest in Latin America. Now why does minimum wage matters in this case? Well that’s because most Mexicans make between 1~3x minimum wage
That means most Mexicans make US$5~15/day, or roughly US$150~450/month. To put it into perspective, the minimum wage of Ecuador is US$390/month, and the average wage of China is US$800/month. Mexican wages have already been cut to the bare-bone, yet it still can’t compete with countries with far higher real wages due to mismanagement by corrupt Mexican politicians .
Now how about expenses? Based on my in-laws spending patterns (which are quite representative of Mexicans of their social class), I’ve broken it down as the following:
我將從經(jīng)濟和金融視角來解決這個問題。
首先不要把人均GDP和收入混為一談。GDP是一個人的努力/生產(chǎn)力對老板口袋的貢獻;老板是否為他的努力公平地支付(收入)是另一回事。墨西哥的最低工資(5美元/天)僅為其人均GPD的16.7%。
盡管墨西哥人的生產(chǎn)力極高,但他們的收入中位數(shù)(不要與平均水平混淆)在拉丁美洲是最低的。為什么最低工資在這種情況下很重要呢?這是因為大多數(shù)墨西哥人的工資是最低工資的1~3倍:
這意味著大多數(shù)墨西哥人每天賺5~15美元,或者大約150~450美元/月。相比之下,厄瓜多爾的最低工資是390美元/月,中國的平均工資是800美元/月。墨西哥的工資已經(jīng)被削減到最低限度,但由于腐敗的墨西哥政客的管理不善,它仍然無法與實際工資高得多的國家競爭。
那費用呢?根據(jù)我姻親的消費模式(這很能代表墨西哥人的社會階層),我將其分解為以下幾點:
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉載請注明出處
Out of US$300, each person is now left with US$50 of “disposable” income only. Now we haven’t included such “basic” expenses as clothes/shoes
家庭住房的平均住房成本(無論是租金還是抵押貸款)約為100美元。假設至少有兩名家庭成員在工作,這意味著300美元中要拿出50美元。墨西哥的公用事業(yè)(電、水、天然氣)沒有那么貴,所以每人還需要25美元。有線電話(電話,電視,互聯(lián)網(wǎng))的費用為每人25美元(固定電話+個人手機的個人繳費)?,F(xiàn)在,如果你想只靠墨西哥玉米餅和墨西哥煎餅生存,25美元/人可以湊合,但我們大多數(shù)人想要更多,所以我們定在50美元/人吧。通勤上班?這是另外25美元(假設你下班后把自己鎖在家里,哪兒也不去)。那么,我們不要忘記,并不是每個家庭成員都在工作;你還得養(yǎng)活一群未成年人、老年人等等,每人再加50美元。幸運的是,墨西哥有良好的公共衛(wèi)生服務,這使許多墨西哥人免于厄運。
在300美元中,每個人現(xiàn)在只剩下50美元的“可支配”收入。現(xiàn)在我們還沒有包括衣服/鞋子等“基本”支出
By accepting the hopelessness of the situation, the average Mexican has stopped worrying about their future financial growth, & focuses instead on the happiness of spending quality time with extended family & friends here & now. So much so, that Mexico is the 16th happiest country of the world.
Beside, there’s always that college-educated sucker (educated Mexican professionals have respectable disposable incomes) who’s expected to own up all the family expenses beyond the bare minimum. And those “l(fā)ess fortunate” family member will not hesitate to spend beyond their means while fully expecting the “rich one” to wipe their arses. For better or worse, this toxic valemadrista (not letting the well-being of others weighs on their conscience) attitude also contributes to their high happiness index.
在這種經(jīng)濟絕望的情況下,許多墨西哥人養(yǎng)成了樂天派和悲觀者的態(tài)度,基本上停止了對經(jīng)濟未來的規(guī)劃。他們生活的唯一目標就是盡可能多地和親朋好友呆在同一屋檐下。雖然大多數(shù)拉丁美洲人可能對核心家庭的穩(wěn)定性漠不關心,但他們肯定喜歡他們的大家庭。
通過接受這種無望的情況,普通墨西哥人不再擔心他們未來的經(jīng)濟增長,而是專注于與家人和朋友一起度過美好時光的快樂。因此,墨西哥是世界上第16個最幸福的國家。
此外,總有一些受過大學教育的笨蛋(受過教育的墨西哥專業(yè)人士有可觀的可支配收入),他們被期望承擔所有超出最低限度的家庭開支。那些“不幸”的家庭成員會毫不猶豫地讓自己陷入入不敷出的境況,同時完全期待“有錢人”來擦屁股。不管是好是壞,這種有毒的valemadrista(不讓別人的幸福讓自己良心不安)態(tài)度也有助于他們的高幸福指數(shù)。