埃隆·馬斯克在推特支持反猶太言論后,推特急于控制損害
X Races to Contain Damage After Elon Musk Endorses Antisemitic Post譯文簡(jiǎn)介
洛杉磯——埃隆·馬斯克在X上支持一條反猶言論,稱之為猶太人所做的“實(shí)際真相”不到24小時(shí)后,IBM暫停了在這家社交媒體平臺(tái)上的廣告投放。X的首席執(zhí)行官琳達(dá)·雅卡里諾(Linda Yaccarino)和公司其他人在周四紛紛采取行動(dòng)控制局勢(shì)。
正文翻譯
LOS ANGELES — Less than 24 hours after Elon Musk endorsed an antisemitic post on X as “the actual truth” of what Jewish people were doing, IBM paused its advertising on the social media platform as X’s CEO, Linda Yaccarino, and others at the company scrambled Thursday to contain the fallout.
X employees said Thursday that they had gotten calls from advertisers wondering why Musk was making comments seen as antisemitic and why their ads were showing up next to white nationalist and Nazi content, according to internal messages that were viewed by The New York Times. IBM cut off about $1 million in advertising spending that it had committed to the platform for the last three months of the year, the messages said.
洛杉磯——埃隆·馬斯克在X上支持一條反猶言論,稱之為猶太人所做的“實(shí)際真相”不到24小時(shí)后,IBM暫停了在這家社交媒體平臺(tái)上的廣告投放。X的首席執(zhí)行官琳達(dá)·雅卡里諾(Linda Yaccarino)和公司其他人在周四紛紛采取行動(dòng)控制局勢(shì)。
X的員工周四表示,他們接到廣告客戶的電話,詢問(wèn)為什么馬斯克發(fā)表被視為反猶太的言論,以及為什么他們的廣告出現(xiàn)在白人民族主義和納粹內(nèi)容的旁邊,這些信息是根據(jù)《紐約時(shí)報(bào)》看到的內(nèi)部消息得知的。IBM切斷了其計(jì)劃在該平臺(tái)上進(jìn)行的為期一年的廣告支出,金額約為100萬(wàn)美元。
In a note to employees Thursday morning, Yaccarino said that “X is a platform for everyone” and that “discrimination by everyone should STOP across the board.” She said the company had been clear about its work to fight antisemitism and discrimination, and later shared a similar message on X.
In a statement, IBM said it “has zero tolerance for hate speech and discrimination and we have immediately suspended all advertising on X while we investigate this entirely unacceptable situation.”
在周四早晨的一份員工備忘錄中,雅卡里諾表示,“X是一個(gè)面向所有人的平臺(tái)”,“各方對(duì)所有形式的歧視都應(yīng)該徹底停止?!彼f(shuō)公司一直以來(lái)都明確表示致力于打擊反猶太主義和歧視,并隨后在X上分享了類似的信息。
IBM在一份聲明中表示,“我們對(duì)仇恨言論和歧視持零容忍態(tài)度,我們立即暫停了在X上的所有廣告投放,同時(shí)對(duì)這種完全不可接受的情況進(jìn)行調(diào)查?!?/b>
In a statement, IBM said it “has zero tolerance for hate speech and discrimination and we have immediately suspended all advertising on X while we investigate this entirely unacceptable situation.”
在周四早晨的一份員工備忘錄中,雅卡里諾表示,“X是一個(gè)面向所有人的平臺(tái)”,“各方對(duì)所有形式的歧視都應(yīng)該徹底停止?!彼f(shuō)公司一直以來(lái)都明確表示致力于打擊反猶太主義和歧視,并隨后在X上分享了類似的信息。
IBM在一份聲明中表示,“我們對(duì)仇恨言論和歧視持零容忍態(tài)度,我們立即暫停了在X上的所有廣告投放,同時(shí)對(duì)這種完全不可接受的情況進(jìn)行調(diào)查?!?/b>
X did not respond to a request for comment. The Financial Times earlier reported on IBM’s pause in advertising on X.
Musk, who bought Twitter last year and renamed it X, has faced increasing criticism that he has tolerated and even encouraged antisemitic abuse on his social media platform. He has attacked George Soros, a financier who is a frequent target of antisemitic abuse, and threatened to sue the Anti-Defamation League, a rights group that has highlighted the rise in antisemitism on X.
X并未對(duì)置評(píng)請(qǐng)求做出回應(yīng)。《金融時(shí)報(bào)》早些時(shí)候報(bào)道了IBM在X上暫停廣告的情況。
馬斯克去年收購(gòu)了Twitter并將其更名為X,他面臨越來(lái)越多的批評(píng),指責(zé)他容忍甚至鼓勵(lì)在他的社交媒體平臺(tái)上的反猶主義濫用行為。他曾攻擊經(jīng)常成為反猶主義濫用的目標(biāo)的金融家喬治·索羅斯,并威脅起訴反誹謗聯(lián)盟,該組織已經(jīng)指出了X上反猶主義的上升趨勢(shì)。
Musk, who bought Twitter last year and renamed it X, has faced increasing criticism that he has tolerated and even encouraged antisemitic abuse on his social media platform. He has attacked George Soros, a financier who is a frequent target of antisemitic abuse, and threatened to sue the Anti-Defamation League, a rights group that has highlighted the rise in antisemitism on X.
X并未對(duì)置評(píng)請(qǐng)求做出回應(yīng)。《金融時(shí)報(bào)》早些時(shí)候報(bào)道了IBM在X上暫停廣告的情況。
馬斯克去年收購(gòu)了Twitter并將其更名為X,他面臨越來(lái)越多的批評(píng),指責(zé)他容忍甚至鼓勵(lì)在他的社交媒體平臺(tái)上的反猶主義濫用行為。他曾攻擊經(jīng)常成為反猶主義濫用的目標(biāo)的金融家喬治·索羅斯,并威脅起訴反誹謗聯(lián)盟,該組織已經(jīng)指出了X上反猶主義的上升趨勢(shì)。
On Wednesday, Musk went further when he agreed with a post from an X account accusing Jewish communities of pushing “hatred against whites that they claim to want people to stop using against them.” Jewish people are now “coming to the disturbing realization that those hordes of minorities that support flooding their country don’t exactly like them too much,” the account added.
在周三,馬斯克進(jìn)一步表示贊同一篇X賬號(hào)的帖子,指責(zé)猶太社區(qū)“推動(dòng)針對(duì)白人的仇恨,而他們聲稱希望人們停止對(duì)他們使用這種仇恨”。該賬號(hào)補(bǔ)充說(shuō),猶太人現(xiàn)在“開(kāi)始不安地意識(shí)到,那些支持涌入他們國(guó)家的少數(shù)群體并不怎么喜歡他們”。
在周三,馬斯克進(jìn)一步表示贊同一篇X賬號(hào)的帖子,指責(zé)猶太社區(qū)“推動(dòng)針對(duì)白人的仇恨,而他們聲稱希望人們停止對(duì)他們使用這種仇恨”。該賬號(hào)補(bǔ)充說(shuō),猶太人現(xiàn)在“開(kāi)始不安地意識(shí)到,那些支持涌入他們國(guó)家的少數(shù)群體并不怎么喜歡他們”。
“You have said the actual truth,” Musk replied to the post.
Jewish groups have compared the statement that Musk endorsed to the “Great Replacement Theory,” the far-right idea that minorities are replacing white European populations.
“It is the deadliest antisemitic conspiracy theory in modern U.S. history,” the American Jewish Committee, a U.S.-based Israel advocacy group, wrote on X on Thursday. “To amplify it on @X is incredibly dangerous.”
“你說(shuō)的是實(shí)話,”馬斯克回復(fù)了這篇帖子。 猶太團(tuán)體將馬斯克所認(rèn)可的這一聲明比作為“大換代理論”,這是一個(gè)極右翼的觀念,認(rèn)為少數(shù)群體正在取代白人歐洲人口。 “這是現(xiàn)代美國(guó)歷史上最致命的反猶太陰謀論,”總部位于美國(guó)的以色列倡導(dǎo)組織美國(guó)猶太委員會(huì)周四在X上寫道?!霸贎X上放大它是非常危險(xiǎn)的?!?/b>
Jewish groups have compared the statement that Musk endorsed to the “Great Replacement Theory,” the far-right idea that minorities are replacing white European populations.
“It is the deadliest antisemitic conspiracy theory in modern U.S. history,” the American Jewish Committee, a U.S.-based Israel advocacy group, wrote on X on Thursday. “To amplify it on @X is incredibly dangerous.”
“你說(shuō)的是實(shí)話,”馬斯克回復(fù)了這篇帖子。 猶太團(tuán)體將馬斯克所認(rèn)可的這一聲明比作為“大換代理論”,這是一個(gè)極右翼的觀念,認(rèn)為少數(shù)群體正在取代白人歐洲人口。 “這是現(xiàn)代美國(guó)歷史上最致命的反猶太陰謀論,”總部位于美國(guó)的以色列倡導(dǎo)組織美國(guó)猶太委員會(huì)周四在X上寫道?!霸贎X上放大它是非常危險(xiǎn)的?!?/b>
Social media platforms, in general, have faced rising scrutiny since Hamas attacked Israel on Oct. 7 and Israel retaliated. Antisemitic and Islamophobic hate speech has surged across the sites and has been especially prominent on X, according to the Anti-Defamation League and researchers. On Wednesday night, more than a dozen Jewish creators and celebrities also confronted TikTok executives in a private meeting, urging them to do more to address a rise in antisemitism and harassment on the video service.
自從哈馬斯于10月7日襲擊以色列,隨后以色列進(jìn)行報(bào)復(fù)以來(lái),社交媒體平臺(tái)普遍面臨越來(lái)越嚴(yán)格的審查。根據(jù)反誹謗聯(lián)盟和研究人員的說(shuō)法,在各個(gè)網(wǎng)站上,反猶太主義和伊斯蘭恐懼癥的仇恨言論激增,尤其在X上更為突出。周三晚上,十多位猶太創(chuàng)作者和名人在一次私人會(huì)議上也向TikTok高管提出抗議,敦促他們采取更多行動(dòng)來(lái)應(yīng)對(duì)視頻服務(wù)中反猶主義和騷擾現(xiàn)象的上升。
自從哈馬斯于10月7日襲擊以色列,隨后以色列進(jìn)行報(bào)復(fù)以來(lái),社交媒體平臺(tái)普遍面臨越來(lái)越嚴(yán)格的審查。根據(jù)反誹謗聯(lián)盟和研究人員的說(shuō)法,在各個(gè)網(wǎng)站上,反猶太主義和伊斯蘭恐懼癥的仇恨言論激增,尤其在X上更為突出。周三晚上,十多位猶太創(chuàng)作者和名人在一次私人會(huì)議上也向TikTok高管提出抗議,敦促他們采取更多行動(dòng)來(lái)應(yīng)對(duì)視頻服務(wù)中反猶主義和騷擾現(xiàn)象的上升。
In September, Musk met with Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu at a Tesla factory in the San Francisco Bay Area after facing accusations of antisemitism.
“It’s not an easy thing to be maligned — I know you’ve never seen that, right?” Netanyahu asked Musk at one point.
“Me, maligned?” Musk said, laughing. “Never.”
今年 9 月,馬斯克在舊金山灣區(qū)的特斯拉工廠會(huì)見(jiàn)了以色列總理本雅明-內(nèi)塔尼亞胡,此前他曾面臨反猶太主義的指控。
"被惡意中傷不是一件容易的事--我知道你從來(lái)沒(méi)見(jiàn)過(guò)這種情況,對(duì)吧?" 內(nèi)塔尼亞胡有一次問(wèn)馬斯克。
"我,被惡意中傷?馬斯克笑著說(shuō)。"從來(lái)沒(méi)有。"
“It’s not an easy thing to be maligned — I know you’ve never seen that, right?” Netanyahu asked Musk at one point.
“Me, maligned?” Musk said, laughing. “Never.”
今年 9 月,馬斯克在舊金山灣區(qū)的特斯拉工廠會(huì)見(jiàn)了以色列總理本雅明-內(nèi)塔尼亞胡,此前他曾面臨反猶太主義的指控。
"被惡意中傷不是一件容易的事--我知道你從來(lái)沒(méi)見(jiàn)過(guò)這種情況,對(duì)吧?" 內(nèi)塔尼亞胡有一次問(wèn)馬斯克。
"我,被惡意中傷?馬斯克笑著說(shuō)。"從來(lái)沒(méi)有。"
At X, Yaccarino has previously intervened in situations involving antisemitic content on the platform. This month, a sales employee flagged apparent antisemitic posts that the site had not removed, leading Yaccarino to ask that the posts be reviewed, two people with knowledge of the situation said. The employee who flagged the posts is no longer with the company, the people said. The Information earlier reported Yaccarino’s actions on those posts.
在X公司,雅卡里諾此前曾介入過(guò)涉及反猶太主義內(nèi)容的情況。本月,一名銷售員工發(fā)現(xiàn)了明顯的反猶太主義帖子,但該網(wǎng)站并未將其刪除,這引起了雅卡里諾的關(guān)注,據(jù)知情人士透露。發(fā)現(xiàn)這些帖子的員工據(jù)稱已經(jīng)不再在公司工作。此前,《信息》報(bào)道了雅卡里諾在這些帖子上的行動(dòng)。
在X公司,雅卡里諾此前曾介入過(guò)涉及反猶太主義內(nèi)容的情況。本月,一名銷售員工發(fā)現(xiàn)了明顯的反猶太主義帖子,但該網(wǎng)站并未將其刪除,這引起了雅卡里諾的關(guān)注,據(jù)知情人士透露。發(fā)現(xiàn)這些帖子的員工據(jù)稱已經(jīng)不再在公司工作。此前,《信息》報(bào)道了雅卡里諾在這些帖子上的行動(dòng)。
On Thursday morning, X sales employees asked about Musk’s posts and what they could relay to their clients, according to messages seen by The New York Times. They also cited an article from Media Matters for America, a left-wing advocacy group, which showed that ads from major brands were appearing on X next to posts promoting white nationalist and Nazi perspectives.
周四早上,《紐約時(shí)報(bào)》看到的消息顯示,X公司的銷售員工詢問(wèn)了有關(guān)馬斯克的帖子以及他們可以向客戶傳達(dá)的信息。他們還引用了左翼倡導(dǎo)組織“媒體事務(wù)協(xié)會(huì)”發(fā)布的一篇文章,該文章顯示一些知名品牌的廣告出現(xiàn)在X平臺(tái)上,與宣揚(yáng)白人民族主義和納粹觀點(diǎn)的帖子并列。
周四早上,《紐約時(shí)報(bào)》看到的消息顯示,X公司的銷售員工詢問(wèn)了有關(guān)馬斯克的帖子以及他們可以向客戶傳達(dá)的信息。他們還引用了左翼倡導(dǎo)組織“媒體事務(wù)協(xié)會(huì)”發(fā)布的一篇文章,該文章顯示一些知名品牌的廣告出現(xiàn)在X平臺(tái)上,與宣揚(yáng)白人民族主義和納粹觀點(diǎn)的帖子并列。
“A lot of large advertisers have been called out in this article,” one employee wrote.
Another employee wrote that she was concerned because she worked with Apple, a major advertiser that was mentioned in the Media Matters piece, and asked if some of the posts “were manipulated.” An employee responded that the company’s trust and safety team, which has experienced layoffs and resignations, was “actively looking into this.”
"一名員工寫道:"很多大型廣告商都在這篇文章中被曝光了。
另一位員工寫道,她感到擔(dān)憂,因?yàn)樗c蘋果公司合作,這是一家被提及在Media Matters文章中的重要廣告商,并問(wèn)是否有些帖子“被操縱了”。一名員工回應(yīng)說(shuō),公司的信任與安全團(tuán)隊(duì)經(jīng)歷了裁員和辭職,正在 "積極調(diào)查此事"。
Another employee wrote that she was concerned because she worked with Apple, a major advertiser that was mentioned in the Media Matters piece, and asked if some of the posts “were manipulated.” An employee responded that the company’s trust and safety team, which has experienced layoffs and resignations, was “actively looking into this.”
"一名員工寫道:"很多大型廣告商都在這篇文章中被曝光了。
另一位員工寫道,她感到擔(dān)憂,因?yàn)樗c蘋果公司合作,這是一家被提及在Media Matters文章中的重要廣告商,并問(wèn)是否有些帖子“被操縱了”。一名員工回應(yīng)說(shuō),公司的信任與安全團(tuán)隊(duì)經(jīng)歷了裁員和辭職,正在 "積極調(diào)查此事"。
評(píng)論翻譯
很贊 ( 9 )
收藏
Tesla has had close to a monopoly on electric cars. Electric cars are bought by green people. Recently many electric cars have hit the market. At the same time Musk is destroying any relationship with the Green people. Poor timing.
特斯拉幾乎壟斷了電動(dòng)汽車市場(chǎng)。電動(dòng)汽車是綠色環(huán)保人士購(gòu)買的。最近,許多電動(dòng)汽車已經(jīng)進(jìn)入市場(chǎng)。與此同時(shí),馬斯克正在破壞與綠色環(huán)保人士的任何關(guān)系。時(shí)機(jī)不佳。
Tesla has plenty of sharp competition in the EV market now, and it’s only getting sharper. Whatever it is you’re peddling, whether it’s cars or hot dogs, it behooves you to not alienate potential buyers. But Elon has an endless supply of money; he doesn’t care.
特斯拉現(xiàn)在在電動(dòng)車市場(chǎng)上有很多激烈的競(jìng)爭(zhēng),而且這種競(jìng)爭(zhēng)只會(huì)越來(lái)越激烈。不管你在兜售什么,無(wú)論是汽車還是熱狗,你都不應(yīng)該疏遠(yuǎn)潛在的買家。但埃隆擁有無(wú)窮的財(cái)富;他并不在乎。
If you work at 'X' why bother with any damage control? Elon will do what he wants. Let the fire burn. Eventually the money will run out.
如果你在'X'公司工作,為什么要費(fèi)心進(jìn)行任何損害控制呢?埃隆會(huì)做他想做的事情。讓火燒吧。最終錢會(huì)用光的。
Oh yes. Brilliant. Let the house that shelters you burn to the ground. Are you lefties truly that ignorant?
哦,是的。太棒了。讓庇護(hù)你的屋子付之一炬。你們這些左派真的那么無(wú)知嗎?
Elon turned Twitter into Truth Social. He could have bought TS for a lot less than $44 billion.
埃隆將Twitter變成了Truth Social。他本可以用遠(yuǎn)低于440億美元的價(jià)格收購(gòu)TS。
For a guy that touts himself as a smart businessman ,he really knows how to shoot himself in the foot. Especially that Toyota is poised to overtake sales over Tesla with their latest $24,000 offerings & other company's cheaper coming out.
對(duì)于一個(gè)自稱是聰明商人的家伙來(lái)說(shuō),他真的擅長(zhǎng)自斷后路。尤其是豐田正準(zhǔn)備通過(guò)他們最新的價(jià)值24000美元的車型以及其他公司推出的更便宜車型,超越特斯拉的銷量。
The best thing for X to stop damage would be to ban Elon Musk from using the platform since he's like a little kid who can't listen.
最好的辦法是讓X停止受損的方式,就是禁止埃隆·馬斯克使用該平臺(tái),因?yàn)樗拖褚粋€(gè)聽(tīng)不進(jìn)去別人意見(jiàn)的小孩。
In a note to employees Thursday morning, Yaccarino said that “X is a platform for everyone” and that “discrimination by everyone should STOP across the board.” Apparently, someone forgot to tell the owner.
在周四早上發(fā)給員工的一份通知中,雅卡里諾表示,“X是一個(gè)面向所有人的平臺(tái)”,“全面停止任何形式的歧視”。顯然,有人忘了告訴所有者。
Man, I wish I had enough $$ to spend billions on a company just to run it into the ground.
天啊,我真希望我有足夠的錢花數(shù)十億美元來(lái)搞垮一家公司。
Consider the source, look into musk's mental health struggles in the past and consider his severe personality disorder. He thinks he knows soooo much, he does about some sciencie stuff but beyond that, it is beyond him. He is not a well person.
考慮一下消息來(lái)源,看看馬斯克過(guò)去的精神健康問(wèn)題,再考慮一下他嚴(yán)重的人格障礙。他認(rèn)為自己知道很多東西,確實(shí)在某些科學(xué)領(lǐng)域如此,但除此之外,他就力不從心了。他并不是一個(gè)健康的人。
Musk exports the white South Afrikan apartheid attitude and infects the world with it via Twit.
馬斯克輸出了白人南非種族隔離的態(tài)度,并通過(guò)Twitter將這種態(tài)度傳播到世界各地。
When you own the company and the company counts on ad revenue, probably a good idea for the owner to keep his phat yap shut. Musk is going down the path where his own views are starting to hurt his brand and businesses. You don't give your customers a reason to hesitate because of things you might be saying.
當(dāng)你擁有一家依靠廣告收入的公司時(shí),對(duì)于所有者來(lái)說(shuō)最好的主意可能是保持沉默。馬斯克正走上一條道路,他自己的觀點(diǎn)開(kāi)始傷害他的品牌和業(yè)務(wù)。你不應(yīng)該給你的客戶因?yàn)槟憧赡苷f(shuō)的話而猶豫不決。
Rich does NOT equal smart.
富裕并不等同于聰明。
This should not be a surprise. Elon has been encouraging hate since he took over Twitter/X.
這不應(yīng)該讓人感到意外。埃隆自接管Twitter/X以來(lái)一直在鼓勵(lì)仇恨。
Sounds like Twitter fires people that report the worst content and then pretends like the worst content isn't happening. The new CEO is a joke, Melon's walker who has to follow him around collecting his stinky droppings in a bag.
聽(tīng)起來(lái)像是Twitter解雇了報(bào)告最糟糕內(nèi)容的人,然后假裝最糟糕的內(nèi)容沒(méi)有發(fā)生。新CEO簡(jiǎn)直是個(gè)笑話,就是梅隆的助手,必須跟在他后面,撿他留下的臭糞便放進(jìn)袋子里。
I think the truth is finally catching up to Musk. He is really not as intelligent as people have always thought.
我認(rèn)為真相終于追上了馬斯克。他其實(shí)并沒(méi)有人們一直以為的那么聰明。
Musk is spending way too much time on Twitter, posting inane stuff more befitting a high school student than a pillar of the economy. And everybody gets his tweets, even if you are NOT following him.
馬斯克在Twitter上花費(fèi)的時(shí)間太多了,發(fā)表的東西更適合高中生而不是經(jīng)濟(jì)支柱人物。而且每個(gè)人都能看到他的推文,即使你沒(méi)有關(guān)注他。
The Israeli lobby and influence in the US is strong, as multiple Israeli politicians have pointed out over the years.
以色列在美國(guó)的游說(shuō)和影響力很強(qiáng),多年來(lái)多位以色列政客已經(jīng)指出了這一點(diǎn)。
IBM said it “has zero tolerance for hate speech and discrimination..." If true, why are they advertising on social media platforms?
IBM表示“對(duì)仇恨言論和歧視零容忍……”如果屬實(shí),為什么他們還在社交媒體平臺(tái)上做廣告呢?
Free speech protection isn’t there for sweet, agreeable, kind and noble speech. It’s there for the speech you may hate by the people you may hate.
言論自由保護(hù)并不是為了甜蜜、可愛(ài)、善良和高貴的言論而設(shè)立的。它是為了那些你可能討厭的人說(shuō)的你可能討厭的話而設(shè)立的。
Tesla has created more high paying jobs and more wealth growth than any other company in the US (actually the world) in the past 10 years. It went from a company worth a few million to a company worth a trillion in a relatively short time. Apple for example took roughly 3X longer. Google took nearly 2X longer. And keep in mind Google is making a non tangible product which is much faster to grow
在過(guò)去的10年里,特斯拉創(chuàng)造了比美國(guó)(實(shí)際上是世界上)任何一家公司更多的高薪工作和更多的財(cái)富增長(zhǎng)。在相對(duì)較短的時(shí)間內(nèi),它從一家價(jià)值幾百萬(wàn)美元的公司變成了一家價(jià)值一萬(wàn)億美元的公司。以蘋果為例,它花了大約3倍的時(shí)間。谷歌花了近2倍的時(shí)間。請(qǐng)記住谷歌是在制造一種無(wú)形的產(chǎn)品,它的增長(zhǎng)速度要快得多
Why do people advertise on the site? In one day we the people could just decide to all cancel the accounts and take Musk out. Hey let’s do that! If you advertise on X or sell goods, we won’t buy them.
為什么人們還在這個(gè)網(wǎng)站上做廣告?我們?nèi)嗣窨梢砸惶熘畠?nèi)決定取消所有賬戶,讓馬斯克下臺(tái)。嘿,我們就這么做吧!如果你在X上做廣告或銷售商品,我們就不買。
Musk ruined Twitter and he did it for control not "humanity" or "free speech". 42 billion could have sheltered and fed a lot of people. Twitter is now just another truth social or parler filled with lies, harrassment and trolls. Musk craves attention he's like a 16 year old girl.
馬斯克毀了Twitter,他這樣做是為了控制,而不是為了“人性”或“言論自由”。 420億美元本來(lái)可以為很多人提供住所和食物。Twitter現(xiàn)在只是另一個(gè)充滿謊言、騷擾和惡意評(píng)論的社交平臺(tái),就像“Truth Social”或“parler”。馬斯克渴望關(guān)注,就像一個(gè)16歲的女孩一樣。
Space Karen is doing a fantastic job obliterating his $44 billion investment. Who's still actually using this toxic platform? X is the equivalent of a bathroom stall wall
“太空凱倫”正在很棒地摧毀他440億美元的投資。還有誰(shuí)真的在使用這個(gè)有毒的平臺(tái)?X就相當(dāng)于一個(gè)浴室隔間的墻壁。
Did the Article ever explain what was perceived to be Antisemitic of the Tweet? What was the "actual truth"? Even if you are Pro-Israel, it doesn't mean Israel is right 100% of the time.
這篇文章是否解釋了推文中被視為反猶太主義的內(nèi)容?“實(shí)際真相”是什么?即使你是親以色列的,也并不意味著以色列總是對(duì)的。
So sad to see Yahoo Finance jump on the bandwagon and focus only on the anti-sematic side of the coin thus implying any Islamophobic commentary is ok. The bottom line the religious war between Jews and Musli... has lasted for centuries and will continue for 100 more generations. The US has no place being involved in or aiding a religious war, but doing so, they are choosing one religion over another. Apparently, freedom of religion in the United States only applies for certain religions as does Freedom of Speech on Social Media.
看到雅虎財(cái)經(jīng)也跟風(fēng),僅關(guān)注反猶太的一面,從而暗示任何伊斯蘭恐懼癥的評(píng)論都是可以接受的,這太可悲了。最根本的問(wèn)題是猶太人和穆斯林之間的宗教戰(zhàn)爭(zhēng)已經(jīng)持續(xù)了數(shù)個(gè)世紀(jì),將會(huì)持續(xù)100代人。美國(guó)沒(méi)有參與或援助宗教戰(zhàn)爭(zhēng)的地方,但這樣做,他們正在選擇一種宗教而不是另一種宗教。顯然,在美國(guó),宗教自由只適用于某些宗教,正如社交媒體上的言論自由一樣。
Musk's "tweet" as detailed ("how do you like the immigration policy now') in this article did not come across as anti-semetic. In fact, it seems to be the opposite. But, hey, the Musk haters are going to hate no matter what he says or doesn't say.
正如本文所詳細(xì)描述的馬斯克的“推文”(“你現(xiàn)在喜歡移民政策嗎”))并沒(méi)有給人反猶的感覺(jué)。事實(shí)上,情況似乎正好相反。但是,嘿,不管他說(shuō)什么或不說(shuō)什么,馬斯克的仇恨者都會(huì)抨擊他。
Here is the issue. No one argues that hate speech is bad, but if you start regulating speech, you get into a weird juxtaposition where the regulating becomes censorship and that only one narrative can be accepted. If you don't see the problem in that, than you are well past understanding and you are now dangerous.
問(wèn)題在于,沒(méi)有人會(huì)辯論仇恨言論是不好的,但如果你開(kāi)始管制言論,你就會(huì)陷入一個(gè)奇怪的境地,那就是管制變成了審查,只有一個(gè)敘述被接受。如果你沒(méi)有意識(shí)到這其中的問(wèn)題,那你已經(jīng)遠(yuǎn)遠(yuǎn)超越了理解的范疇,現(xiàn)在你已經(jīng)變得危險(xiǎn)。
Any time I see the word "anti-semitism" anymore, I'm super cautious of it's use. It's being over used to the point we won't actually be able to weed out actual anti-semitic people. One major flaw in over using the term as it seems to only apply to jewish people when semitic actually includes arabic people as well. So the fact that most people are only using it for jewish people is pretty suspect in itself.
每當(dāng)我看到“反猶太主義”這個(gè)詞時(shí),我都會(huì)非常謹(jǐn)慎地使用它。它被過(guò)度使用到了一個(gè)程度,我們實(shí)際上將無(wú)法區(qū)分出真正的反猶太主義者。過(guò)度使用這個(gè)術(shù)語(yǔ)的一個(gè)主要缺陷是,它似乎只適用于猶太人,而事實(shí)上,閃族也包括阿拉伯人。因此,大多數(shù)人只將其用于猶太人,本身就相當(dāng)可疑。