Longtemps, on l’a accusé de donner mal à la tête. Aujourd’hui, porté par le succès du chardonnay, cépage phare de la Bourgogne et répandu en Languedoc, le vin blanc est plébiscité par la majorité des consommateurs de vin. Décryptage d’une révolution.

在很長一段時間里,人們指責(zé)白葡萄酒會讓人頭痛。如今,隨著勃艮第的旗艦葡萄品種霞多麗(Chardonnay)的成功,以及朗格多克(Languedoc)地區(qū)的廣泛種植,白葡萄酒受到了大多數(shù)葡萄酒飲用者的青睞。一場消費革命。


Certaines séries ne s’y trompent pas et les ?shows? américains, encore moins : les feuilletons télévisées reflètent des tendances autant qu'elles contribuent à les accro?tre. Il y a Bree Van de Camp dans Desperate Housewives pour qui tous les prétextes sont bons à trinquer au chardonnay – prononcé bien s?r avec une insistance exclamative sur les dernières syllabes –, Siobhan Roy, l’une des héritières de Succession, qui marie la résolution des conflits aux plaisirs bachiques, ou encore Tanya McQuoid, dans The White Lotus, femme esseulée qui dissipe son ennui en déclinant le chardonnay à sa version champenoise effervescente. Le vin blanc serait-il féminin ? Selon, les résultats du baromètre So Wine dont la dernière édition révélait en avril dernier que le chardonnay était le cépage favori des Fran?ais, les robes mordorées que revêt le vin blanc séduisent davantage les femmes, qui du sauvignonau riesling, sont toujours plus nombreuses que leurs comparses masculins, à porter leur dévolu sur les blancs sec. Car, si le succès du vin blanc doit beaucoup à la gent féminine, encore faut-il préciser, que la sucrosité des vins moelleux et liquoreux peu appréciée par les consommateurs, explique l'univocité d'un plébiscite qui ne concerne que les secs, et consacre la digestibilité des vins légers et fruités.

有些電視劇不會搞錯,美劇中就更少了:電視劇既反映了潮流,又推動了潮流?!督^望主婦》中的布莉·荷治(Bree Van de Camp),對她來說,任何借口都足以讓她大喝霞多麗(Chardonnay)--當(dāng)然,發(fā)音時要感嘆地強調(diào)最后一個音節(jié)--;《繼承人》中的女繼承人之一西奧班-羅伊(Siobhan Roy),將解決沖突與享受美酒結(jié)合在一起;《白蓮花度假村》中的譚雅-麥考伊德(Tanya McQuoid),一個孤獨的女人,通過將霞多麗轉(zhuǎn)化為充滿活力的香檳來排遣無聊。白葡萄酒有女人味嗎?根據(jù)"葡萄酒晴雨表"(So Wine barometer)的調(diào)查結(jié)果顯示,霞多麗是法國人最喜愛的葡萄品種。雖然白葡萄酒的成功在很大程度上要歸功于女性,但也應(yīng)該指出,甜葡萄酒和糖漿葡萄酒的甜味很少受到消費者的青睞,這也解釋了為什么干白葡萄酒獨受青睞,并證實了清淡果味葡萄酒的易消化性。

?Nos clients en ont marre du vin rouge?. Chez les Flaconneurs, pas question de louvoyer, ?a va plus vite de dire les choses telles qu’elles sont. Cave emblématique du IX? arrondissement, ce commerce de proximité accueille une clientèle diverse, faite d’habitués et de touristes de passage, véritable laboratoire d’une sociologie du go?t du consommateur. ?Il y a une vraie demande pour des vins à la fois plus légers et plus faciles. Le rouge patit encore de son étiquette, et reste associé aux grands vins de Bordeaux et de Bourgogne, produits prisés par les connaisseurs, mais aussi impressionnants et peu accessibles pour le tout-venant?. Si la déconsommation de vin rouge est l’effet d’une diminution généralisée de la consommation d’alcool, elle est aussi la cause d’un véritable engouement pour le vin blanc, porté par la célébrité du chardonnay, cépage préféré des fran?ais, qui compte parmi les plus répandus dans le monde. ?Ce qu’il faut lire derrière la désaffection du vin rouge, c’est cette aspiration à une consommation libérée des codes de la dégustation. On profite d’un verre de vin comme d’une bière, pour se retrouver, se détendre, se rafra?chir. Dans l'imaginaire collectif, le blanc, c'est à la fois festif et décontracté?. à rebours d’une certaine solennité propre à ces repas traditionnels qui ont marqué le destin des avertis et laissé sur la route ceux qui associèrent définitivement le nectar rouge aux affres du protocole, l’affirmation du vin blanc conforte la tendance apéritive, moment de relachement prisé par les jeunes générations qui troquent volontiers le d?ner à cinq plats contre un apéritif-d?natoire.

"我們的顧客已經(jīng)厭倦了紅葡萄酒"。在Les Flaconneurs酒莊,我們不會拐彎抹角,而是實話實說。這家酒莊位于九區(qū),是當(dāng)?shù)氐囊粋€標(biāo)志性酒莊,為??秃瓦^路游客等各類顧客提供服務(wù),是名副其實的消費者品味社會學(xué)實驗室。 "人們對清淡易飲的葡萄酒有著真正的需求。紅葡萄酒仍然被貼上了自己的標(biāo)簽,仍然與波爾多和勃艮第的名酒聯(lián)系在一起,這些產(chǎn)品受到鑒賞家的青睞,但也令人印象深刻,普通大眾不太容易接受。"雖然紅葡萄酒消費的下降是酒精消費普遍減少的結(jié)果,但這也是白葡萄酒真正熱銷的原因,霞多麗是法國人最喜愛的葡萄品種,也是世界上最普遍的葡萄品種之一。"我們需要解讀的是,在對紅葡萄酒不滿的背后,人們渴望以一種沒有品酒規(guī)范的方式飲用葡萄酒。我們喝葡萄酒就像喝啤酒一樣,是為了聚會、放松和提神。在集體的想象中,白葡萄酒既喜慶又輕松。"與這些傳統(tǒng)餐點的莊嚴(yán)肅穆形成鮮明對比的是,白葡萄酒加強了開胃酒的趨勢,這是年輕一代喜歡的放松時刻,他們喜歡把五道菜的晚餐換成開胃酒+晚餐。

De nouveaux instants de consommation

新的飲酒場合

Sans surprise, le vin aux teintes jaunes-dorées est le plus consommé à l’apéritif et en soirée. Un quart des sondés en consomme avant le repas, soit le double de ceux qui optent pour le rouge au même moment. Le résultat est peu ou prou similaire concernant la consommation nocturne. Il faut dire que la fra?cheur associée au vin que l’on boit frais séduit davantage les noceurs avides de se désaltérer, peu enclins à supporter le poids moins digeste d’un vin plus corpulent. Pour Sylvain Dadé, responsable de l’enquête produite par SoWine, les succès du vin blanc s’inscrivent dans le sillage du triomphe de la bière, devenu l’alcool préféré des Fran?ais.?Ce sont des tendances portées par la nouvelle génération qui devraient donc s’accentuer à mesure qu’elle définira les go?ts de demain. On boit un verre de vin, comme un demi, pour se détendre tout en se désaltérant?. Faudrait-il se réjouir de cette appropriation moderne d'un produit traditionnel ou bien s'inquiéter de la désacralisation de la dégustation ? La question n'en est pas vraiment une, les deux pouvant tout à fait cohabiter. Preuve à l'appui, nombreux fins connaisseurs vous répondront que leur vin préféré n'est pas rouge, mais blanc. Et derrière les néophytes qui commandent la croissance du marché du vin blanc, se cachent aussi des amateurs éclairés, qui déclinent l'art de la dégustation à toutes les couleurs.

毫不奇怪,金黃色的葡萄酒在開胃菜環(huán)節(jié)和晚宴中最受歡迎。四分之一的受訪者在餐前飲用,是餐前飲用紅葡萄酒人數(shù)的兩倍。夜間飲用的結(jié)果也大致相同。不得不說,冰鎮(zhèn)葡萄酒的清爽口感更能吸引急于解渴的聚會者,他們不太愿意忍受酒體豐滿的葡萄酒不易消化的重量。在SoWine調(diào)查負責(zé)人西爾萬-達代(Sylvain Dadé)看來,白葡萄酒的成功是繼啤酒成為法國最受歡迎的酒類之后的又一成功:"這些都是由新一代推動的趨勢,隨著他們對未來口味的定義,這種趨勢應(yīng)該會更加明顯。人們喝一杯葡萄酒,就像喝半杯一樣,既放松又解渴"。我們是該為這種傳統(tǒng)產(chǎn)品的現(xiàn)代運用感到高興,還是該為品酒的非神圣化感到擔(dān)憂?這其實不是一個問題,因為兩者完全可以共存。許多葡萄酒鑒賞家會告訴你,他們最喜歡的葡萄酒不是紅葡萄酒,而是白葡萄酒,這就是最好的證明。在推動白葡萄酒市場發(fā)展的新手背后,也有一些開明的葡萄酒愛好者,他們將品酒藝術(shù)運用到各種顏色的葡萄酒中。

Au-delà du chardonnay, l'excellence des terroirs de blancs

除了霞多麗之外,卓越的白葡萄酒產(chǎn)地

De Chablis jusqu'au Mac?nnais, la Bourgogne a plus d'un vin blanc à offrir. Il y a bien s?r les Meursault de la c?te des Beaune ou encore les Gevrey-Chambertin de la c?te des Nuits : ambassadeurs de ces chardonnays beurrés, à la fois gras et acides, produits d'un terroir de calcaire et d'un élevage sur lies. Toutefois, de même qu'on ne saurait réduire le vin rouge au merlot, nombreux sont les cépages, auteur de grands vins blancs. Plus au sud et surtout plus accessibles, les inconditionnels du Rh?ne ne s'y tromperont pas. Au c?té des plus grandes syrahs, la finesse de la clairette ou de la roussanne, exalte l'excellence du terroir rhodanien, de Vacqueyrasjusqu'à Chateauneuf. Propriété des vignobles Jean-Michel Cazes, le domaine des Sénéchaux est un modèle du genre : celui des grands vins blancs de la vallée du Rh?ne. Assemblage de clairette, de roussanne, de grenache blanc, et de bourboulenc, les vins blancs du domaine élevés en barriques et en cuve n'ont rien à envier à l'équilibre beurré des vins plus septentrionaux. Le millésime 2018 qui conjugue la minéralité propre au terroir sablo-argileux de l'appellation et la rondeur caractéristique des grands vins blancs, témoigne, que si la consécration du vin blanc par les Fran?ais est d'abord portée par le chardonnay et un public de néophytes, les amateurs avides de découvertes plus originales portent aussi une tendance, dont il est fort à parier qu'elle est bien plus qu'un effet de mode.

從夏布利(Chablis)到馬科內(nèi)(Mac?nais),勃艮第可提供的白葡萄酒不止一種。當(dāng)然,還有博訥河谷的默爾索(Meursault)和尼依河谷的熱夫雷-香貝坦(Gevrey-Chambertin):它們是黃油霞多麗的代言人,既肥美又酸澀,是石灰石風(fēng)土和酒糟陳釀的產(chǎn)物。然而,正如紅葡萄酒不能簡單地歸結(jié)為梅洛一樣,還有許多其他葡萄品種也能釀造出優(yōu)質(zhì)的白葡萄酒。再往南,尤其是更容易到達的羅訥地區(qū),羅訥葡萄酒的愛好者們一定不會錯。從瓦克伊拉斯(Vacqueyras)到夏托訥夫(Chateauneuf),克萊爾特(Clairette)或瑚珊(Roussanne)與偉大的西拉(Syrah)并駕齊驅(qū),彰顯出羅納風(fēng)土的卓越品質(zhì)。讓-米歇爾-卡澤葡萄園(Jean-Michel Cazes vineyards)旗下的塞內(nèi)喬酒莊(Domaine des Sénéchaux)是羅訥河谷頂級白葡萄酒的典范。酒莊的白葡萄酒由克萊爾特(Clairette)、瑚珊(Roussanne)、白格蘭奇(Grenache Blanc)和布爾布倫(Bourboulenc)混合釀制而成,在橡木桶和大桶中熟成,其口感絲毫不遜于北方葡萄酒的奶油平衡。2018 年份的白葡萄酒融合了該產(chǎn)區(qū)沙質(zhì)粘土風(fēng)土特有的礦物質(zhì)和優(yōu)質(zhì)白葡萄酒特有的圓潤感,這表明,雖然法國白葡萄酒的崛起主要是由霞多麗和新手大眾推動的,但渴望更多原創(chuàng)的葡萄酒愛好者也在推動著這一趨勢,而這很可能不僅僅是一時的流行。