如何了解中國文化?
How do I understand Chinese culture?譯文簡介
Quora 話題: 外國人怎么了解中國文化?
正文翻譯
圖
評論翻譯
很贊 ( 14 )
收藏
Fascinating question.
有趣的問題
我在中國生活過幾年,娶了一位中國老婆,我想我的第一反應(yīng)就是 "別指望能完全理解中國文化"。
不是因為他們很難理解,而是因為我們口中的中國是一個遼闊的地方,有著悠久的歷史,期望完全理解作為中國人意味著什么,或者以中國人的方式做事是錯誤的。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
撇開這些不談,我覺得你應(yīng)該務(wù)實的看待這個問題。
如果您只是想在現(xiàn)代中國文化中有所作為,我會給您以下建議:
了解自己的身份,在中國,家庭永遠是第一位的。隨后是親戚和老朋友。歡迎新朋友但是不會被優(yōu)先。
美食是中國的非官方宗教。你會被問到 "吃了嗎?",就像在英國被問到 "你好嗎?"一樣,他們是認真的。千萬不要輕視一頓飯的重要性。他們在做飯、吃飯和采購方面投入了大量的時間、資源和精力。如果你是法國人,你就會明白。
"面子 "就是一切。中國人有上百種感謝或羞辱你的方式,一切歸結(jié)于為一些小細節(jié),比如誰坐在哪里、什么時候可以發(fā)言、上什么樣的菜......如果你能讀懂這些暗號,你就知道自己在他們心目中的位置。
談判;即使你清楚自己想要什么,中國人也會給你一個選擇。這是中國主要指令之一。對方總是有選擇的余地。
這樣,你可能會發(fā)現(xiàn)自己與其他行人在玩 "貓捉老鼠 "的游戲,這可要比你在西方世界遇到的多得多,因為僅僅一個方向的指示是不夠的;不,你必須在最后一刻繞過其他人,因為他們會在最后一秒前不斷為你提供選擇。每當(dāng)我和妻子坐在餐館里,伴隨著她的問題"......或者你想換成那道菜?”能把我整瘋,對此,我的反駁往往是 "不,該死的!我要吃我第一次說要吃的那道菜!"
最終協(xié)議并非最終協(xié)議。很多次,我們在某件事情上簽了字,結(jié)果卻發(fā)現(xiàn)又組了一局吃大餐只為了重新協(xié)商。
換了主事人,你又要重頭再來。 中國人和公司或者機構(gòu)簡歷關(guān)系是基于個人關(guān)系的。
換了這人你就得從零開始。
浪費是愚蠢的表現(xiàn)。我還沒有見過一個受人尊敬的中國人有浪費的態(tài)度。節(jié)約和效率是中國成功的支柱,在中國取得成功的人都具備這兩點。
大自然是美麗的--但只有少數(shù)人對自然有現(xiàn)實的認知。相反在中國大自然的形象被高度的馴化,玩笑話、吃素的貓、精美的插花等等。中國人將自然浪漫化,卻不了解自然。
短期和長期的前景同時存在。商界期待快速周轉(zhuǎn)和快速增長,而政界和其他領(lǐng)域則允許事物有較長的發(fā)展時間跨度。
總的來說,我喜歡中國文化。置身其中,你會感受到一種新的愉悅,被豐饒和古老文化的活力所包圍,而這種文化又是務(wù)實而富有哲理的。
BEIJING: I prefer to answer the question by explaining my life story when coming to China over 11 years ago in October 2010. Although I had lived and worked in Seoul, South Korea from 2001 to 2007, I continued to have very strong American cultural traits.
北京:在回答這個問題時,我更喜歡講述一下我在11年前的2010年10月來到中國時的生活經(jīng)歷。雖然從2001年到2007年,我一直在韓國首爾生活和工作,但我身上仍然有很強的美國文化特征。
我和許多美國人一樣,情緒化、愛吹牛、缺乏耐心,是典型的 "無所不知 "的人,缺乏謙虛的態(tài)度,無法認識到自己并非 "無所不知"。
韓國是一個亞洲國家,與美國有著不同的文化特征,但韓國人與我上面列出的自己的特征是相似的。
然而,中國人并非如此,初到這里時,我曾努力適應(yīng)這里的文化。
我已習(xí)慣了周圍人都是吹牛、大嘴巴,自大狂以至于我認為大多數(shù)人都一樣,包括我自己。
我是德克薩斯人,在美國東海岸待了很長時間,所以我的親密人際網(wǎng)絡(luò)中都是充滿自信的人。一個善于講故事的人,即使你對自己的形容不準(zhǔn)確,也比沉默寡言的人更受歡迎。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
我記得我在美國的朋友嘲笑那些沉默寡言、矜持內(nèi)斂、勤奮工作、拒絕夸耀自己成就的人。
我們會說,"沉默的人是最危險的",或者 "如果你不吹牛,那是因為你沒什么好吹噓的"。
換句話說,美國人有一種 "關(guān)注我 "的心態(tài),我們對此并不感到詫異。
因此,來到中國后,我遇到了巨大的 "文化沖擊"。中國人比較拘謹,沉默寡言,非常不愿意談?wù)搨€人問題。
這里的辦公室氛圍相對安靜,不像韓國那樣,辦公室政治和劇情占據(jù)著中心位置,這里沒有在首爾那種乏味時刻。
因此,在適應(yīng)中國的最初幾年里,對我來說非常艱難。但我還是留在了這里,因為我發(fā)現(xiàn)了中國人安靜的生活方式的某種魅力。在美國和韓國,我覺得在與人見面時,我是在聚光燈下,受到審視。
美國人很快就會拿你開玩笑,他們通過觀察你的怪癖和不同的舉止來開玩笑。而韓國人在發(fā)現(xiàn)你的弱點時會直接侮辱你。
但我不覺得中國人在與我見面時總是置我在聚光燈下。作為回報,我也變得更加沉默寡言,不覺得有必要用天馬行空的故事或笑話來取悅別人。
不過,我還是很懷念美國的歡聲笑語和故事講述。盡管如此,我在中國已經(jīng)成熟了許多,并為自己變得更加冷靜、謙遜和耐心而感到自豪。
要更深入地了解美國人和中國人之間的文化差異,您可以閱讀 Verge 發(fā)布的一篇文章。鏈接在這里:
在美國,我們重視自由和個性。但中國文化卻截然不同。在那里,個性可能被視為怪異甚至危險的東西。在本科學(xué)習(xí)亞洲哲學(xué)之后,我了解到中國文化尤其重視群體的利益。這個群體可以是家庭單位、工作場所或整個社會。在美國,我們喜歡展示某一個人的經(jīng)歷,而不是群體的經(jīng)歷,我們不經(jīng)常談?wù)撁绹亩嘣?jīng)歷。
中國文化的隱私觀念也與美國不同。據(jù)我所知,在美國,談?wù)撃挲g、收入和婚姻狀況很常見,但在公共場合談?wù)撨@些事情會被視為八卦或禁忌。在中國,在公共場合表達感情會被看不起,但在美國,我們經(jīng)??吹竭@種情況(尤其是在多切斯特,夫妻經(jīng)常吵架)"。
我們應(yīng)該尊重其他文化的差異,因為如果我們都一樣,那就太無趣了。