我們應(yīng)該贊揚(yáng)埃亞·賈伊尚卡爾先生的誠實(shí)嗎??他最近表示,印度在各個(gè)方面都不如中國!KB:在任何領(lǐng)域印度都無法與中國對(duì)抗!
Should we congratulate EM Jaishankar for his honesty? He recently said that India is inferior to China in every way.譯文簡介
我們應(yīng)該贊揚(yáng)埃亞·賈伊尚卡爾先生的誠實(shí)嗎??他最近表示,印度在各個(gè)方面都不如中國!
正文翻譯
KB:
The Realist says
現(xiàn)實(shí)主義者說
The Realist says
現(xiàn)實(shí)主義者說
China is way ahead of India
中國遠(yuǎn)遠(yuǎn)領(lǐng)先于印度
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
中國遠(yuǎn)遠(yuǎn)領(lǐng)先于印度
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
India must slog and slog and stop lying, see their weaknesses and identify them and rectify them
印度必須努力努力再努力,停止說謊,看到自己的弱點(diǎn)并識(shí)別糾正它們!
印度必須努力努力再努力,停止說謊,看到自己的弱點(diǎn)并識(shí)別糾正它們!
評(píng)論翻譯
很贊 ( 39 )
收藏
Yep
Absolutely
是的,當(dāng)然
His message was simple
他的信息很簡單
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
這是一個(gè)簡單的信息,但有90%的印度人不會(huì)同意
他們只是不會(huì)承認(rèn)外交部長蘇杰生承認(rèn)的事實(shí)
印度根本不能與中國競爭
說印度與中國完全相同是愚蠢的
That's coping and it's embarrassing
說印度與中國完全相同,這很愚蠢
這是一種逃避現(xiàn)實(shí)的姿態(tài),讓人尷尬
更愚蠢的是說中國操縱其GDP,實(shí)際上要小得多
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
Jaishankar simply gave a dose of reality
這是更糟糕的逃避現(xiàn)實(shí),讓人更尷尬
賈伊尚卡爾只是給了一個(gè)現(xiàn)實(shí)的清醒劑
那是因?yàn)樵谌魏晤I(lǐng)域印度都無法與中國對(duì)抗
教育、技術(shù)、外交、戰(zhàn)爭、經(jīng)濟(jì)、工業(yè) - 在這些方面他們都在我們之上。
在這里沒有什么尷尬的
中國曾經(jīng)與美國完全相同
他們認(rèn)為美國先進(jìn)并領(lǐng)先,決定建設(shè)自己并發(fā)展自己以達(dá)到那個(gè)目標(biāo)
我們應(yīng)該做同樣的事情
Jaishankar就是這樣做的
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
其他人呢?
沒有
普通的蠢蛋仍然認(rèn)為印度不知何故是一個(gè)超級(jí)大國,印度能做這個(gè)那個(gè),莫迪吉是個(gè)化身的神
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
只需閱讀Quora的回答,看看有多少人承認(rèn)中國在許多方面領(lǐng)先于印度,沒有任何“但是...”
現(xiàn)實(shí)主義者說
中國遠(yuǎn)遠(yuǎn)領(lǐng)先于印度
印度必須努力努力再努力,停止說謊,看到自己的弱點(diǎn)并識(shí)別糾正它們!
你看到了多少現(xiàn)實(shí)主義者?
每個(gè)人都會(huì)加上自己的“但是”,其中包括TAMGC和從西方媒體中摘取的關(guān)于中國***的一堆謊言
Jaishankar是現(xiàn)實(shí)主義者,這是好的
It’s interesting the way you frxd this question. But then I saw your profile name & there was this emotion in me, of feeling pity for you may be.
這個(gè)問題你提得很有趣。但是我看到了你的資料名字,我內(nèi)心涌上一種情感,或許是對(duì)你的同情。
不管怎樣,回到外交部長Jaishankar說的話,確切的措辭是:
“看,他們(中國)是一個(gè)更大的經(jīng)濟(jì)體。我要怎么辦?作為一個(gè)較小的經(jīng)濟(jì)體,我要和一個(gè)更大的經(jīng)濟(jì)體爭吵嗎?這不是反應(yīng)過激的問題;這是常識(shí)問題?!?/b>
Mr Jaishankar is clear here, he's talking about exercising caution against a country that has bigger economy on comparison. Very simple, right?
Jaishankar先生在這里很清楚,他在談?wù)搶?duì)比起來經(jīng)濟(jì)更大的國家要謹(jǐn)慎行事。很簡單,對(duì)吧?
他為什么這么說?因?yàn)檫@是真的。事實(shí)上,我很高興他這么說。這顯示了經(jīng)濟(jì)、國防和外交之間的明確相關(guān)性。這是普通人需要討論的重要話題。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
我是說看看數(shù)字:
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
中國的GDP是18萬億美元,而印度的GDP是3.5萬億美元。七十年前,兩國都是從同一水平起步的。
為了對(duì)比,美國的GDP超過25萬億美元。美國掌握著世界話語權(quán),擁有最具影響力的外交影響力,同時(shí)也擁有世界上最強(qiáng)大的軍隊(duì)。
隨著經(jīng)濟(jì)實(shí)力的崛起,中國正在擴(kuò)大其外交影響力,同時(shí)也進(jìn)行經(jīng)濟(jì)投資。盡管這條龍犯了許多錯(cuò)誤,但仍然領(lǐng)先。
中國花了30年的時(shí)間成為世界經(jīng)濟(jì)巨頭和制造業(yè)中心。
接下來的兩個(gè)國家,日本和德國,在外交方面有類似的地位。同樣,經(jīng)濟(jì)。尤其是它們的外匯儲(chǔ)備。然后是印度。今天我們?cè)谕鈪R方面處于舒適的位置,因此我們能夠抵御國際壓力。
這一直是一場競賽,而我們剛剛醒來。你期望什么?哦,對(duì)了,確實(shí)要祝賀Jaishankar先生。他是對(duì)的。但不是你所說的那樣。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
PS:我想在這里澄清一件事。中國之所以是中國,不是因?yàn)閃Q主義。畢竟,俄羅斯也是WQ主義的。中東也是!那么發(fā)生了什么?不,這不是治理風(fēng)格。而是統(tǒng)治者的個(gè)人品質(zhì)。中國有一個(gè)偉大的領(lǐng)導(dǎo)者,他就是DXP。我們今天的政府取得了巨大的里程碑。只是因?yàn)轭I(lǐng)導(dǎo)者的遠(yuǎn)見卓識(shí)。當(dāng)然讓我澄清一下,沒有領(lǐng)導(dǎo)者是完美的。
噢,看,我得到了和其他人一樣的標(biāo)簽
King Deadly
First of all your premise is wrong. He never said India is inferior to china. These are his words.
首先,你的前提是錯(cuò)誤的。他從未說過印度比中國差。這是他的話。
在外交中,每一個(gè)詞都很重要。對(duì)你來說,改變一個(gè)單詞可能看起來像是一個(gè)笑話,但它可以完全改變意義和信息。外交語言是一個(gè)非常微妙的主題。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
他從未說過印度在各方面都不如中國。他說印度是一個(gè)較小的經(jīng)濟(jì)體,這是非常真實(shí)的,承認(rèn)這一點(diǎn)并沒有錯(cuò)。
大多數(shù)左派自由主義者說他們不喜歡印度人的鴕鳥心態(tài)。但在這種情況下開始虛偽。
當(dāng)然,他應(yīng)該因?yàn)樗恼\實(shí)而受到祝賀。我喜歡他不試圖掩飾事實(shí),而是直言不諱的事實(shí),有些人可能不理解。
You can congratulate yourself on being able to construct a sentence and make it sound like a fact.
你可以因?yàn)槟軌蛱摌?gòu)一句話并使其聽起來像是一個(gè)事實(shí)而自我祝賀。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
除此之外,你應(yīng)該勸告自己學(xué)習(xí)其他人說的相當(dāng)簡單的句子的含義,尤其是當(dāng)其他人沒有理解Jaishankar外交部長說的話時(shí)。
對(duì)于你所讀到或聽到的以及你理解的事情要保持誠實(shí),我們將從那里開始!
I don't know whether Mr. Jaishankar had made this exact statement.
我不知道Jaishankar先生是否確實(shí)說過這樣的話。
但事實(shí)就是這樣。印度在各方面都不如中國,這是事實(shí)。
你可以稱呼我為反印度分子或者其他你喜歡的名字,但這就是事實(shí),“印度在各方面都不如中國”
我有機(jī)會(huì)閱讀了15-20份IEEE研究論文
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
對(duì)于那些不知道IEEE是什么的人,它是一個(gè)致力于電氣和電子進(jìn)步的全球技術(shù)組織。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
在那15-20份研究論文中,至少有一位中國人參與了研究。在某些論文中,全是中國人。但是沒有沒有中國人參與的研究論文。我很少看到印度研究人員。大多數(shù)都是中國人。
中國人大量使用人工智能和物聯(lián)網(wǎng)來預(yù)測工業(yè)用電需求,根據(jù)一份研究論文,他們?cè)谶@方面取得了成功。
在另一份研究論文中,中國人能夠使用人工智能和物聯(lián)網(wǎng)準(zhǔn)確預(yù)測城市地區(qū)的地下水量,并成功解決了這個(gè)問題。
此外,他們還在使用人工智能控制城市交通
你明白我的觀點(diǎn)嗎?他們正在用技術(shù)解決真實(shí)的人類問題。
所有這些研究都是目前由中國人完成的,更重要的是,他們正在展示成果,已經(jīng)開始在現(xiàn)實(shí)生活中應(yīng)用到一定程度。他們?nèi)栽谶M(jìn)行更多的研究。
不管接受與否... 未來中國將主宰世界
那我們印度人在做什么?我們?cè)诠膭?lì)科學(xué)嗎?我們擅長推動(dòng)虛假科學(xué)!