特朗普將取消拜登的所有槍支限制
Trump will alle Waffenbeschr?nkungen von Biden aufheben譯文簡介
“他是白宮中持槍人士有史以來最好的朋友,”唐納德·特朗普在一場槍支展覽會上稱贊他的聽眾。作為美國總統(tǒng),他還將進(jìn)一步加強(qiáng)武器游說團(tuán)體的權(quán)利——作為最初的行動之一。
正文翻譯
Er sei ?der beste Freund, den Waffenbesitzer im Wei?en Haus jemals hatten“, umschmeichelte Donald Trump seine Zuh?rer auf einer Messe für Schusswaffen. Als US-Pr?sident werde er die Rechte der Waffenlobby zudem weiter st?rken – als eine der ersten Amtshandlungen.
“他是白宮中持槍人士有史以來最好的朋友,”唐納德·特朗普在一場槍支展覽會上稱贊他的聽眾。作為美國總統(tǒng),他還將進(jìn)一步加強(qiáng)武器游說團(tuán)體的權(quán)利——作為最初的行動之一。
Donald Trump hat der einflussreichen Waffenlobby NRA für den Fall seiner Rückkehr ins Wei?e Haus versprochen, das Recht auf Waffenbesitz unangetastet zu lassen.
唐納德·特朗普向有影響力的武器游說團(tuán)體全國步槍協(xié)會(NRA)承諾,如果他重返白宮,將保持對擁有武器的權(quán)利不受侵犯。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
唐納德·特朗普向有影響力的武器游說團(tuán)體全國步槍協(xié)會(NRA)承諾,如果他重返白宮,將保持對擁有武器的權(quán)利不受侵犯。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
?Keiner wird eure Schusswaffen anrühren“, erkl?rte der ehemalige US-Pr?sident am Freitagabend bei einem Auftritt bei der Great American Outdoor Show, einer j?hrlich stattfinden Freizeitveranstaltung und Ausstellung in Harrisburg im US-Staat Pennsylvania, die von der NRA finanziert wird.
“沒有人會碰你們的槍支,”前美國總統(tǒng)在周五晚上在位于賓夕法尼亞州哈里斯堡舉辦的年度休閑活動和展覽會Great American Outdoor Show上宣布。該活動由全國步槍協(xié)會(NRA)資助。
“沒有人會碰你們的槍支,”前美國總統(tǒng)在周五晚上在位于賓夕法尼亞州哈里斯堡舉辦的年度休閑活動和展覽會Great American Outdoor Show上宣布。該活動由全國步槍協(xié)會(NRA)資助。
Zudem werde er alles rückg?ngig machen, was der aktuelle Amtsinhaber Joe Biden an Restriktionen ausgesprochen hat ?Jeder einzelne Angriff von Biden auf Waffenbesitzer und -hersteller wird in meiner allerersten Woche im Amt, vielleicht sogar an meinem ersten Tag, beendet werden“, sagte Trump in einer Rede vor Tausenden von Anh?ngern.
此外,他還將撤銷現(xiàn)任總統(tǒng)喬·拜登對武器限制所做出的一切決定?!拔疑先蔚牡谝恢?,甚至可能是我的第一天,就會終止拜登對槍支持有者和制造商的每一個攻擊?!碧乩势赵诔汕先f的支持者面前發(fā)表講話時說道。
此外,他還將撤銷現(xiàn)任總統(tǒng)喬·拜登對武器限制所做出的一切決定?!拔疑先蔚牡谝恢?,甚至可能是我的第一天,就會終止拜登對槍支持有者和制造商的每一個攻擊?!碧乩势赵诔汕先f的支持者面前發(fā)表講話時說道。
Trump brüstete sich zudem damit, w?hrend seiner Amtszeit in Sachen Waffenkontrolle ?nichts unternommen“ zu haben. ?W?hrend meiner vier Jahre ist nichts passiert. Und es gab gro?en Druck auf mich, was Waffen anbelangte. Wir haben nichts gemacht. Wir haben nicht nachgegeben“, sagte er in seiner Rede.
特朗普還自夸在他的任期內(nèi)在槍支控制方面“沒有采取任何行動”。他在講話中說:“在我的四年任期內(nèi),沒有發(fā)生任何事情。對于槍支問題,我承受了巨大的壓力。但我們沒有做任何事情。我們沒有妥協(xié)?!?/b>
特朗普還自夸在他的任期內(nèi)在槍支控制方面“沒有采取任何行動”。他在講話中說:“在我的四年任期內(nèi),沒有發(fā)生任何事情。對于槍支問題,我承受了巨大的壓力。但我們沒有做任何事情。我們沒有妥協(xié)?!?/b>
NRA hatte Trump schon im Wahlkampf 2016 unterstützt
NRA在2016年的競選中已經(jīng)支持特朗普。
NRA在2016年的競選中已經(jīng)支持特朗普。
Des Weiteren bezeichnete sich Trump als ?den besten Freund, den Waffenbesitzer im Wei?en Haus jemals hatten“. Mit ihm als Pr?sidenten werde der Zweite Verfassungszusatz, der das Recht auf Tragen und Besitz einer Waffe gew?hrt, weiter sicher sein.
此外,特朗普自稱是“白宮有史以來對槍支持有者最好的朋友”。他表示,若他當(dāng)選總統(tǒng),第二修正案,即賦予公民攜帶和擁有槍支權(quán)利的憲法修正案,將會得到進(jìn)一步的保障。
此外,特朗普自稱是“白宮有史以來對槍支持有者最好的朋友”。他表示,若他當(dāng)選總統(tǒng),第二修正案,即賦予公民攜帶和擁有槍支權(quán)利的憲法修正案,將會得到進(jìn)一步的保障。
Die USA leiden nach wie vor unter grassierender Waffengewalt, die seit 2006 landesweit mehr als 3000 Menschen das Leben gekostet hat. W?hrend seiner Amtszeit von 2017 bis 2021 war Trump mit etlichen Schusswaffenattacken mit vielen Opfern konfrontiert, unter anderem das Schulmassaker in Parkland in Florida (17 Tote)
美國仍然遭受著猖獗的槍支暴力,自2006年以來已經(jīng)奪去了全國超過3000人的生命。在他2017年至2021年的任期內(nèi),特朗普面對了許多射擊事件,其中包括佛羅里達(dá)州帕克蘭德的學(xué)校大屠殺(造成17人死亡)。
美國仍然遭受著猖獗的槍支暴力,自2006年以來已經(jīng)奪去了全國超過3000人的生命。在他2017年至2021年的任期內(nèi),特朗普面對了許多射擊事件,其中包括佛羅里達(dá)州帕克蘭德的學(xué)校大屠殺(造成17人死亡)。
Trump versprach nach solchen Vorf?llen oft strengere Waffengesetze, machte aber sp?ter stets wieder einen Rückzieher. Die NRA hatte Trump w?hrend des Wahlkampfs 2016 und w?hrend seiner gesamten Amtszeit als US-Pr?sident enthusiastisch unterstützt. Der 77-J?hrige ist designierter Spitzenkandidat der Republikaner im Pr?sidentschaftswahlkampf 2024.
特朗普在此類事件發(fā)生后經(jīng)常承諾加強(qiáng)槍支法律,但后來總是收回承諾。NRA在2016年的競選和特朗普的整個總統(tǒng)任期中都熱情支持特朗普。這位77歲的人是2024年總統(tǒng)大選中共和黨的指定候選人。
特朗普在此類事件發(fā)生后經(jīng)常承諾加強(qiáng)槍支法律,但后來總是收回承諾。NRA在2016年的競選和特朗普的整個總統(tǒng)任期中都熱情支持特朗普。這位77歲的人是2024年總統(tǒng)大選中共和黨的指定候選人。
評論翻譯
很贊 ( 4 )
收藏
In Deutschland verfügen nur Verbrecher über Waffen. In den USA beide Seiten.
在德國,只有犯罪分子才擁有武器。在美國,雙方都擁有。
In Amerika kann man sich wehren bei uns ist man mit einem Bein im Knast wenn man sich mit einer Waffe verteidigt. Waffenbesitz sollte ein Menschenrecht sein.
在美國,人們可以自衛(wèi),而在我們這里,如果你用武器自衛(wèi),你就有可能被關(guān)進(jìn)監(jiān)獄。擁有武器應(yīng)該是一項人權(quán)。
"Als US-Pr?sident werde er die Rechte der Waffenlobby zudem weiter st?rken – als eine der ersten Amtshandlungen."
Einen Verrückten mit einer Schusswaffe stoppe ich nicht mit Watteb?llchen oder einer Einladung zum Teekreis. Leider versuchen die meisten Deutschen, was Waffen angeht, Deutschland mit Amerika zu vergleichen was vollkommen daneben ist.
Man will den guten Amerikanern die Waffen wegnehmen, aber die B?sen behalten Ihre.
"作為美國總統(tǒng),他還將在上任后的首要行動之一是進(jìn)一步加強(qiáng)武器游說集團(tuán)的權(quán)利。" "我不會用棉球或者邀請去喝茶來阻止持槍的瘋子。不幸的是,大多數(shù)德國人試圖將德國與美國在武器問題上進(jìn)行比較,這是完全錯誤的。" "人們想要從好人手中奪走槍支,但讓壞人繼續(xù)保留。"
Schlossermeister, eine BKA-Studie so um 2006 hat festgestellt, dass dem legalen Waffenbestand Deutschlands (damals ca. 5 Mio, heute wohl 5,5Mio) etwa 20-25 Mio (ja, das 4-5fache) gegenüber steht. Und das sind gr??tenteils keine alten Flinten wie man schon mal beschwichtigend lesen kann, es handelt sich dabei um
1. überbleibsel der sowietischen DDR-Besatzung
2. aus ehemals Jugoslawien und den entsprechenden Krisengebieten
3. aus der Ukraine
4. sonstige illegale Waffenschieberei
Und das einzige, was erlauchten Politikern (ich wei? nicht mehr genau, wer) die illegalen verbieten wollte.
Schlossermeister,大約在2006年左右,一項德國聯(lián)邦犯罪調(diào)查局的研究發(fā)現(xiàn),德國合法擁有的槍支數(shù)量(當(dāng)時大約為500萬支,今天可能是550萬支)約為非法槍支數(shù)量的4-5倍(是的,是4-5倍)。而這些非法槍支大部分并不是像人們放心所說的舊火槍,而是:
1.剩下的蘇聯(lián)占領(lǐng)東德的遺留物
2.來自前南斯拉夫和相關(guān)危機(jī)地區(qū)
3.來自烏克蘭
4.其他非法的武器走私活動 而唯一一個受到尊敬的政治家(我不太確定是誰)想要禁止的是非法持有這些槍支。
Donald Trump hat v?llig recht. Als Normalbürger muss man sich gegen Kriminelle verteidigen k?nnen deshalb ist es sehr gut dass er alle Waffenbeschr?nkungen aufheben will. Donald Trump ist um die Sicherheit seines Volkes wahrhaft besorgt und er kümmert sich darum. H?tten wir doch nur das Gleiche hier bei uns.
作為普通公民,我們必須能夠保護(hù)自己免受犯罪分子的侵害,所以解除所有的武器限制是非常好的。唐納德·特朗普真正關(guān)心他的人民的安全,并且他正在為此而努力。但愿我們也能在這方面做得一樣好。
Alles klar. Mehrere tausend (!!) unbeteiligte Tote jedes Jahr in den Staaten durch Schusswaffen in Privatbesitz, active shooting in Schulen (!!) usw
Wie empathielos muss man sein so einen Stuss hier abzusondern, bei diesen Fakten.
明白了。每年有數(shù)千名無辜的人在美國因私人持有的槍支而喪生,學(xué)校中發(fā)生活躍射擊等等。在這些事實面前,一個人要多么缺乏同理心才會說出這種胡言亂語。
Wenn man die Waffen Narren auf seiner Seite hat, stehen die Chancen gut für eine Wiederwahl
如果你擁有武器狂熱者的支持,再次當(dāng)選的機(jī)會就會很大。
Durch den Schusswaffengebrauch sterben in den USA j?hrlich 20.000 Menschen und ca. 40.000 werden verletzt. Darunter sind j?hrlich ca. 1000 Kinder zwischen 0 und 11 Jahren. Offenbar ist Trump damit noch nicht zufrieden und will diese Zahlen steigern.
每年有2萬人在美國死于槍支使用,約有4萬人受傷,其中包括每年約1000名0到11歲的兒童。顯然,特朗普對此還不滿意,他想增加這些數(shù)字。
Alfisti,
k?nnen Sie das bitte auch noch korrekt nach, wie sag ichs, Ethnie und Bandenmitgliedschaft oder nicht zuordnen? Wenn nein, beiit kurze Info, ich helfe gerne.
Alfisti,請問您能否正確地將它們歸類為種族和團(tuán)伙成員身份或沒有?如果不行,請簡單告知,我很樂意幫忙。
So gewinnt man in den USA Stimmen, egal was die lixen Medien hier dagegen anschreiben werden.
這是在美國贏得選票的方式,無論左翼媒體如何反對。
Trump kann viel wollen. Pr?sident wird er aber nicht.
特朗普可以有很多想法,但他不會成為總統(tǒng)。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
Haben Sie Informationen die "normale" Menschen nicht haben? So wie es jetzt aussieht wird Trump sicher gegen Biden gewinnen. Die Demokraten müssten schon einen neuen Kandidaten aus dem Hut zaubern. Michelle Obama ist ja schon im Gespr?ch.
您是否擁有一些“普通”人沒有的信息?就目前情況來看,特朗普肯定會戰(zhàn)勝拜登。民主黨人必須從帽子里拿出新的候選人。米歇爾·奧巴馬已經(jīng)在談?wù)撝辛恕?/b>
Die Amerikaner werden es ohnehin nicht schaffen die Zahnpasta zurück in die Tube zu bekommen.
美國人無論如何都無法讓牙膏重新塞回管中。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
Gott sei Dank gibt es bei uns Waffenverbotszonen, da h?lt sich garantiert jeder dran. Und die mitgeführten Messer sind ja nur zum Kartoffel sch?len (oh, das gef?llt mir...).
幸好我們有禁止攜帶武器的區(qū)域,每個人肯定都會遵守。而且攜帶的刀只是用來削土豆皮的(哦,我喜歡這個說法...)。
So militarisiert man ein ganzes Land, um sich strategisch gegen Angriffe von au?en zu schützen und den Darwinismus, à lange der st?rkere überlebt, zu f?rdern...ist doch alles gottgegeben, oder???
這樣軍事化整個國家,為了戰(zhàn)略性地保護(hù)自己免受外部攻擊,并促進(jìn)達(dá)爾文主義,即強(qiáng)者生存,一切都是上天賜予的,對嗎?
Bürger zu entwaffnen und gleichzeitig das Ausland bewaffnen, ist eine exelente Strategie, um den Terrroismus zu bek?mpfen.
PS: Die Unruhen BLM Defund Police Activisten haben den Waffenverkauf in den USA sprunghaft ansteigen lassen.
War sicherlich anders gelant, oder
剝奪公民武裝的同時,外國卻被武裝起來,這是一種優(yōu)秀的打擊恐怖主義的策略。
附注:BLM(黑命貴)示威活動的警察資金削減者導(dǎo)致了美國的武器銷售激增。
肯定不是計劃中的結(jié)果,對吧。