Rien qu'aux états-Unis, près de 90.000 milliards de dollars devraient ainsi circuler entre les générations, selon l’agence Knight Frank. Vali / stock.adobe.com

根據(jù)萊坊公司(Knight Frank)的數(shù)據(jù),僅在美國,預(yù)計就有近 90 萬億美元在幾代人之間流動。Vali / stock.adobe.com

Aux états-Unis, près de 90.000 milliards de dollars d’actifs immobiliers devraient bient?t tomber dans les poches des millennials, selon le dernier rapport sur la richesse du cabinet Knight Frank.

根據(jù)萊坊(Knight Frank)最新發(fā)布的財富報告,僅在美國,價值近90000億美元的資產(chǎn)很快就會落入千禧一代的口袋。

Ils pourraient finir par devenir une ?génération dorée?. L’édition 2024 du rapport sur la richesse de Knight Frank n’est même pas encore sortie en intégralité que déjà la presse anglo-saxonne et américaine relaie massivement la phrase choc qui la résume : les millennials , ou génération Y, sont en passe de devenir ?la génération la plus riche de l’Histoire?. L'agence immobilière internationale a en effet dévoilé un extrait de sa publication annuelle dans une note.

他們最終可能成為"黃金一代"。2024年的萊坊財富報告全文還未發(fā)布,英美媒體就已經(jīng)開始大肆轉(zhuǎn)發(fā)這樣一句令人震驚的話:千禧一代,即 Y 世代,即將成為"歷史上最富有的一代"。事實上,這家國際房地產(chǎn)機(jī)構(gòu)在一份說明中公布了其年度報告的摘錄。

?Au cours de la prochaine décennie, un transfert massif de richesses et d'actifs se produira à mesure que la génération silencieuse (des années 1920 aux années 1940) et les baby-boomers (de 1945 aux années 1960) passeront le relais aux millennials (années 1980-1990)?, exposent d’emblée les experts de Knight Frank. Rien qu’aux états-Unis, près de 90.000 milliards de dollars devraient ainsi circuler entre les générations, ?faisant de la génération Y aisée la génération la plus riche de l'Histoire?.

“未來十年,隨著‘沉默一代’(上世紀(jì) 20 年代至 40 年代)和‘嬰兒潮一代’(上世紀(jì) 1945 年代至 60 年代)將接力棒傳給‘千禧一代’(上世紀(jì) 80 年代至 90 年代),財富和資產(chǎn)將發(fā)生大規(guī)模轉(zhuǎn)移?!眱H在美國,兩代人之間就將有近 90 萬億美元的財富流動,"使富裕的 Y 世代成為歷史上最富有的一代"。

Une manne qui devrait bouleverser les perspectives économiques. ?La différence de perspectives entre les générations plus jeunes et plus agées entra?nera une réévaluation substantielle des stratégies de marketing pour quiconque souhaite vendre des produits ou des services à ce groupe nouvellement riche?, analyse le rapport. D’autant que ?ce transfert se produit dans un contexte de changements sismiques dans la fa?on dont les actifs sont utilisés?. Et le domaine d’investissements privilégié de la génération Y pourrait bien être la transition énergétique. Pour preuve, Knight Frank avance son enquête d’opinion selon laquelle quatre millennials sur cinq essaieraient de réduire leur consommation carbone.

這筆意外之財將改變經(jīng)濟(jì)局勢。報告分析說,"年輕一代和年長一代前景有差異,任何希望向這一新興富裕群體銷售產(chǎn)品或服務(wù)的人都要對營銷戰(zhàn)略進(jìn)行重大的重新評估。"尤其是 "這種轉(zhuǎn)變是在資產(chǎn)使用方式發(fā)生巨變的背景下發(fā)生的"。Y一代的首選投資領(lǐng)域很可能是能源轉(zhuǎn)型。萊坊的民意調(diào)查顯示,五分之四的千禧一代都在努力減少碳消耗,這就是最好的證明。

Si l’intégralité du rapport para?tra le 6 mars, l’extrait dévoilé n’a pas manqué de faire réagir. ?Faire partie des 1% des Américains les plus riches devient plus difficile?, observe Bloomberg. La cha?ne américaine CNBC insiste, elle, sur les difficultés économiques que connaissent aujourd’hui les millennials, incapables d’acheter une maison ou de constituer une épargne solide, en raison de ?la flambée des loyers, la hausse de l'inflation et la dette étudiante?.

報告全文將于3月6日公布,其節(jié)選內(nèi)容還是引起了反響。彭博社指出:"成為最富有的 1%美國人越來越難"。美國廣播公司 CNBC 強(qiáng)調(diào)了千禧一代如今面臨的經(jīng)濟(jì)困難,由于 "房租飆升、通脹加劇和學(xué)生債務(wù)",他們無法買房或建立穩(wěn)固的儲蓄。

De son c?té, le Guardian ironise sur l’image des millennials, parfois ? décrits comme des dépensiers frivoles dilapidant leurs revenus dans des cafés hors de prix?, rappelant au passage qu'ils portent toujours les ?cicatrices économiques? de la crise financière de 2008 et qu'ils ?peinent à rattraper le niveau de vie des groupes plus agés?. Avant de poursuivre : ?leur puissance de feu financière future sera probablement une loterie inégale, principalement déterminée par l'héritage des générations précédentes?. Ne reste plus qu’à être né sous la bonne étoile.

《衛(wèi)報》則對千禧一代的形象表示諷刺,認(rèn)為他們有時 "被描繪成在昂貴的咖啡館揮霍收入的輕浮消費(fèi)者",指出他們?nèi)匀槐池?fù)著 2008 年金融危機(jī)的 "經(jīng)濟(jì)傷疤","正在努力追趕年長群體的生活水平"。他接著說:"他們未來的經(jīng)濟(jì)實力很可能是不平等的彩票,主要由上一代人的遺產(chǎn)決定"。唯一要做的就是投胎在一個富人家里。