中國年輕歌手許墨寒在中國受歡迎嗎?她顯然是俄羅斯的一顆冉冉升起的新星。中國女孩兒在紅場獨(dú)唱(合并)“太棒了”“她佩戴的三道杠是什么意思?”
Is young Chinese singer Xu Mohan popular in China? She's apparently a rising star in Russia.譯文簡介
網(wǎng)友:我認(rèn)識她是在一個油管視頻中,俄羅斯少先隊(duì)重建,也是慶祝蘇聯(lián)少先隊(duì)成立100周年活動,她在紅場獨(dú)唱,周圍是一片紅色的海洋。
正文翻譯
@lolaicha
Living in Singapore, professional investor13m
I really like her
I heard her singing, her voice was very sweet, she was like a beautiful lark.
Although I can't quite understand some of the Russian songs she sings, I can understand the Chinese songs she sings.
我真的喜歡她
我聽過她唱歌,她的聲音很甜美,就像一只美麗的云雀。
雖然她唱的一些俄語歌曲我聽不太懂,但她唱的中文歌曲我能聽懂。
Living in Singapore, professional investor13m
I really like her
I heard her singing, her voice was very sweet, she was like a beautiful lark.
Although I can't quite understand some of the Russian songs she sings, I can understand the Chinese songs she sings.
我真的喜歡她
我聽過她唱歌,她的聲音很甜美,就像一只美麗的云雀。
雖然她唱的一些俄語歌曲我聽不太懂,但她唱的中文歌曲我能聽懂。
I met her in a Youtbe video about the reconstruction of the Russian Young Pioneers and the celebration of the 100th anniversary of the founding of the Soviet Young Pioneers. She sang solo in Red Square, surrounded by a sea of red.She wore a red scarf and a Young Pioneers armband.
I saw many primary school students in China wearing the same armbands. The Chinese call children who get such armbands "three-stripe boys", which means outstanding primary school students.
我認(rèn)識她是在一個油管視頻中,俄羅斯少先隊(duì)重建,也是慶祝蘇聯(lián)少先隊(duì)成立100周年活動,她在紅場獨(dú)唱,周圍是一片紅色的海洋。
她戴著紅領(lǐng)巾和少先隊(duì)臂章。
我曾在中國看到許多小學(xué)生帶著同樣的臂章,中國人把獲得這種臂章的孩子叫做“三道杠少年”,意思是優(yōu)秀的小學(xué)生。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
I saw many primary school students in China wearing the same armbands. The Chinese call children who get such armbands "three-stripe boys", which means outstanding primary school students.
我認(rèn)識她是在一個油管視頻中,俄羅斯少先隊(duì)重建,也是慶祝蘇聯(lián)少先隊(duì)成立100周年活動,她在紅場獨(dú)唱,周圍是一片紅色的海洋。
她戴著紅領(lǐng)巾和少先隊(duì)臂章。
我曾在中國看到許多小學(xué)生帶著同樣的臂章,中國人把獲得這種臂章的孩子叫做“三道杠少年”,意思是優(yōu)秀的小學(xué)生。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
Unfortunately, I asked many Chinese friends, but no one knew her.
She is a rising star, but her influence is currently limited to Russia, where many Russians are crazy about her and she sings solo on Red Square. She is wearing a red scarf and a Young Pioneers armband. She is really an incredible girl.
I believe that as she grows up and participates in more and more international performances, Chinese audiences will know her sooner or later
Here is a song she filmed herself, "It would be nice if there was no winter". I like it very much.
不幸的是,我問了很多中國朋友,目前沒有人認(rèn)識她。
她是一顆冉冉升起的新星,但她的影響力目前僅限于俄羅斯,很多俄羅斯人都為她瘋狂,她真是一個不可思議的女孩。
相信隨著她的成長,參加越來越多的國際演出,中國觀眾遲早會認(rèn)識她
這里有一首她自己拍攝的歌曲《要是沒有冬天就好了》,我很喜歡,Youtbe鏈接略
She is a rising star, but her influence is currently limited to Russia, where many Russians are crazy about her and she sings solo on Red Square. She is wearing a red scarf and a Young Pioneers armband. She is really an incredible girl.
I believe that as she grows up and participates in more and more international performances, Chinese audiences will know her sooner or later
Here is a song she filmed herself, "It would be nice if there was no winter". I like it very much.
不幸的是,我問了很多中國朋友,目前沒有人認(rèn)識她。
她是一顆冉冉升起的新星,但她的影響力目前僅限于俄羅斯,很多俄羅斯人都為她瘋狂,她真是一個不可思議的女孩。
相信隨著她的成長,參加越來越多的國際演出,中國觀眾遲早會認(rèn)識她
這里有一首她自己拍攝的歌曲《要是沒有冬天就好了》,我很喜歡,Youtbe鏈接略
評論翻譯
很贊 ( 13 )
收藏
Hey, I know her.
But young Xu Mohan is only 13 years old and she grew up in Russia. In her short life, she has spent most of her time in Moscow and not much time in China. She's still young, not old enough to be a professional singer.
嘿,我認(rèn)識她。
但年輕的許墨寒只有13歲,她是在俄羅斯長大的。在她年輕的生命中,大部分時間都在莫斯科度過,在中國的時間并不多。她還年輕,還沒有到成為一名職業(yè)歌手的年齡。
We hope that Xu Mohan will grow up healthy and will come back to China to play concerts when she is old enough.
She is a very good girl. When I was a kid, I always envied my classmates who wore the "three bars" armband.
Correction: Xu Mohan (Мо Хан Сюй) is 14 years old, and she's growing up again.
俄羅斯是一個充滿藝術(shù)氣息的國家,如果你正在學(xué)習(xí)藝術(shù),在俄羅斯擁有如此美好的學(xué)習(xí)和生活經(jīng)歷將使你的生活和整個藝術(shù)生涯受益匪淺。
希望許墨寒能夠健康成長,長大后能回到中國開演唱會。
她是一個非常好的女孩。小時候,我總是很羨慕那些戴著“三道杠”臂章的同學(xué)。
糾錯:許墨寒她14歲了,她又長大了。
Isn’t Xu Mohan 14 already?
Chinese Snegurochka
Also, some young Chinese man sang at Malakhov show and he was great!
With an accent, but better than many Russians.
許墨涵不是已經(jīng)14歲了嗎?
中國雪女!
另外,還有一些中國年輕人在俄羅斯好聲音上唱歌,他們都很棒!
她的俄語有口音,但比很多俄羅斯人好。
Heh heh heh heh, she's grown up a bit more.
嘿嘿嘿嘿,又長大了一些。
Is Taylor Swift popular in China and Russia?
泰勒·斯威夫特在中國和俄羅斯受歡迎嗎?
Art has no borders. Everyone loves art.
藝術(shù)無國界。每個人都熱愛藝術(shù)。
Not sure for Russia, but many tourists from China visited Singapore for Swiftie concert recently, so it would be a yes for them
俄羅斯不確定,但最近有很多中國游客來新加坡觀看斯威夫特的音樂會,所以對他們來說這是肯定的
She is ethnic Chinese. I would just consider her Russian for her brought up until she can decide whether to renounce herself to any country citizenship to be happy herself.
她是華裔。在她能夠決定是否為了自己的幸福而放棄任何國家的國籍之前,我只會認(rèn)為她是俄羅斯人。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
She was born in Russia and can choose her nationality until she is 18 years old.
她出生在俄羅斯,18歲之前可以選擇國籍。
That’s exactly my point. She is ethnic Chinese Russian, just like any overseas Chinese. Obviously, it is up to their home countries whether to upkeep ethnic culture. Some have adopted more western. So, better let them decide where they want to be for their own future.
這正是我的觀點(diǎn)。她是華裔俄羅斯人,就像所有海外華人一樣。顯然,是否維護(hù)民族文化取決于他們的祖國。有些人采用了更西方的方式。因此,最好讓他們自己決定自己的未來。
There should be no Young Pioneers in Russia today.
今天的俄羅斯不應(yīng)該有少先隊(duì)。
What do the three bars mean in her ?
在她手臂上的三道杠是什么意思?
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
The Young Pioneers have been rebuilt. The grand event on Red Square was to celebrate the 100th anniversary of the Young Pioneers. On this day, 5,000 Moscow teenagers joined the Young Pioneers.
The three stripes represent that she is a captain of the Young Pioneers
This is a symbol from the Soviet era, I'm not sure if it's still used by the Russian Young Pioneers
少先隊(duì)已經(jīng)被重建了 紅場上的盛大活動就是為了慶祝少先隊(duì)成立100周年。這一天有5000名莫斯科少年加入少先隊(duì)。
三道杠代表她是少先隊(duì)的一位隊(duì)長,這是蘇聯(lián)時代的標(biāo)志,我不確定現(xiàn)在俄羅斯少先隊(duì)是否依然在使用
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
Oh no, what she is wearing is not the emblem of the Soviet Young Pioneers.
This is the symbol of the Soviet Young Pioneers, which is red.
The logo she wears is white with three red lines, which is the logo of the Chinese Young Pioneers.
But I guess she can't tell the difference, she is a child after all
哦不,她佩戴的不是蘇聯(lián)少先隊(duì)的標(biāo)志。
這才是蘇聯(lián)少先隊(duì)的標(biāo)志,是紅色的。
她佩戴的標(biāo)志是白色的,三條紅線,這是中國少先隊(duì)的標(biāo)志。
不過我猜,她也分不清這些區(qū)別,畢竟她是個孩子
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
Для родителей счастье иметь такого ребёнка. Увидел её на передаче у Малахова. Умница и красавица желаю тебе добиться всех желаемых целей. Счастья и здоровья тебе на долгие года.
有這樣一個孩子,對于父母來說是一件幸事。我在俄羅斯好聲音節(jié)目中看到了她。聰明又美麗,祝她實(shí)現(xiàn)所有你想要的目標(biāo)。在未來的許多年里幸福健康。
Китайцы любят русские песни. Спасибо, приятно смотреть на детей. Пусть на Земле воцариться Мир и Счатье!Всем Мира и Добра!
中國人喜歡俄羅斯歌曲。謝謝,很高興見到孩子們。讓和平與幸福統(tǒng)治地球!和平與善良給每個人!
Браво!!! Просто супер!!! Бесподобный звонкий красивый голос!!! Больших успехов тебе девочка!!!
太棒了!??!簡直超級棒?。?!無與倫比的清脆優(yōu)美的聲音?。?!祝你成功,女孩!
Молодчина, очень красиво! Дальнейших успехов и удачи тебе, спасибо!!!6
做得好,非常漂亮!繼續(xù)成功并祝你好運(yùn),謝謝!
Очень торжественно и вдохновенно исполнила, да на Красной площади, молодец Сюй Мохань!3
她表演得非常嚴(yán)肅,充滿靈感,紅場上,許墨寒干得好!
Какая прелестная девчонка!!! Поет изумительно, такой задор, такая искренняя, смелая, талантливая! Спасибо тебе огромное за такое чудесное исполнение!
多么可愛的女孩?。。?!她唱得令人驚嘆,那么熱情,那么真誠,勇敢,才華橫溢!非常感謝你們帶來如此精彩的表演!
Умничка!
Очень вдохновляет исполнение!
Творческих успехов!
Россия и Китай друзья на века!
УРА6
聰明女孩兒!非常勵志的表演!創(chuàng)意成功!俄羅斯和中國是百年朋友!萬歲
Вспоминается хорошее Советское время,все равно наша жизнь была лучше и веселее .И песни были добрые ,не похабные.
讓我想起美好的蘇聯(lián)時代,盡管如此,我們的生活更好、更有趣。歌曲很友善,而不是糟糕。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
Красный цвет,как это торжественно и красиво.
Подростки в красных шапках
Подростки с красным темпераментом
Подростки в красных шарфах
Величественная Красная площадь, великая Родина
Заставил меня плакать
Спасибо китаянкам за всё, что они принесли, нам многое предстоит вернуть.
紅色,是多么的莊嚴(yán)和美麗。
少年們帶著紅色的帽子
少年們舉著紅色的氣質(zhì)
少年們戴著紅領(lǐng)巾
莊嚴(yán)的紅場,偉大的祖國
讓我淚目了
感謝中國女孩兒帶來的一切,我們應(yīng)該把許多東西找回來
Девочка, ты чудо! Я в восторге! Сегодня случайно увидела тебя в проекте Голос и была приятно поражена твоим голосом и манерой исполнения. А еще приятно удивлена тем, что ты китаянка. У меня есть очень хорошие друзья в Китае и мне приятно, что у нас в России живет такой юный китайский бриллиант. Удачи тебе в жизни, музыкальной карьере и счастья в личной жизни
姑娘,真是個奇跡!我很高興!之前我無意中在《俄羅斯好聲音》項(xiàng)目中見到了她,對她的聲音和表演方式感到驚喜。我也很驚訝她是中國人。我在中國有很好的朋友,我很高興這樣一顆年輕的中國鉆石生活在俄羅斯。祝生活、音樂事業(yè)好運(yùn),個人生活幸福
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
Какой замечательный праздник дети подарили + СЮЙ МОХАНЬ, КАКАЯ ТЫ УМНИЦА, ЧУДЕСНОЕ ИСПОЛНЕНИЕ, ТЫ УКРАШЕНИЕ ПРАЗДНИКА НАШИХ СТРАН БОЛЬШОЕ СПАСИБО ТЕБЕ
孩子們給了我們一個多么美好的假期,俄羅斯和中國,許墨寒,是一個多么聰明的女孩,多么出色的表演,你是我們國家的節(jié)日祝福,非常感謝
Эту песню в детстве на уроках музыки учили из фильма "Дети капитана Гранта" 1936 года!
她唱這首歌是我小時候在1936年電影《格蘭特船長的孩子們》中的音樂課上學(xué)到的!
Девочка из развитой страны
來自發(fā)達(dá)國家的女孩
Одна Китайка весь Россию хватает
一個中國女孩就夠整個俄羅斯開心了
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
Какая чистая русская речь, какой красивый голос и с какой любовью эта милая девушка исполнила замечательное произведение. Здоровья ей и всему народу, кто любит настоящее творчество. С Новым годом!18
多么純正的俄語,多么美麗的聲音,多么可愛的女孩,演繹了多么美妙的作品。祝她和所有熱愛真正創(chuàng)造力的人健康。新年快樂!
Какое чудесное событие, красное море
Была ли она спонсирована Коммунистической партией России?
這場活動真精彩,紅色的海洋
是俄共主辦的的嗎?
Нет, нынешние пионеры не принадлежат к КПРФ.
Это реконструированная молодежная организация в России, принадлежащая всем россиянам.
不,現(xiàn)在的少先隊(duì)不屬于共產(chǎn)黨
這是俄羅斯重建的少年組織,它屬于全體俄羅斯人
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
Сюй Мохань,ты несешь радость людям! Пусть сбудутся твои мечты! Мы полюбили тебя с первой исполненной тобой песни.0
這位中國女孩參加了兒童之聲節(jié)目。她的父母是居住在俄羅斯的中國公民。她上過我們的幼兒園、學(xué)?!瓘男∷碗p語雙文化。干得好——她和她的父母?。。?/b>
Поет сама, поет в передаче, выросла в России, она 100% русская, у нее даже акцента нет.
她自己唱歌,她也在節(jié)目里唱,她在俄羅斯長大,100%像俄語,她甚至沒有口音
Благодарю за сказочное настроение! Прекрасное исполнение талантливой и красивой Сюй Мохань! Счастья, здоровья тебе и твоим близким, счастья, мира и процветания нашим странам! Творческих успехов в дальнейшем!
謝謝你的美妙心情!才華橫溢、美麗的許墨涵的精彩表演!祝您和您的親人幸福、健康,祝我們國家幸福、和平與繁榮!未來的創(chuàng)意成功
Снегурочка хороша! И исполняет песню Валентины Толкуновой безупречно. Даже голоса их похожи.6
雪女不錯啊!她完美地演繹了瓦倫蒂娜·托爾庫諾娃的歌曲。就連他們的聲音也很相似。
Как же она прекрасна-наша китайская россияночка!1
我們的俄羅斯華裔姑娘多漂亮呀!
Это же ЭВРИКА . Большое спасибо Вам , красавица КНР . С Новым 2024 годом , прекрасная Сюй Мохань . С уважением к Вам ФРГ Бавария
我在歐洲。非常感謝美麗的中華人民共和國。 2024年新年快樂,美麗的許墨寒。向您致敬,來自德國巴伐利亞
Я сам слезами на глазах, слушал и рад что нашу страну любят и уважают, за песни душевные. И друзья у нас, каторые любят душевные песни, в этих песнях мы все россияне. Спасибо китаяночке, эта ее старая родина, так петь чисто на русском языке.
我自己聽著,熱淚盈眶,很高興我們的國家因其深情的歌曲而受到愛戴和尊重。我們有喜歡深情歌曲的朋友;在這些歌曲中我們都是俄羅斯人。感謝中國姑娘,這是她的故鄉(xiāng),所以純用俄語唱歌。
Поет вообще без акцента! Я сначала подумал что она просто звук наложила. С праздником!!
唱歌完全沒有任何口音!起初我以為她只是放了錄音。節(jié)日快樂??!
Ребята, я балдею! Какая же талантливая девочка! Вот кого надо на наше ТВ!
伙計(jì)們,我聽得很開心!多么有才華的女孩??!這就是我們電視上需要的人!
Ваши нотки задели мою русскую душу прекрасный голос который мне не забыть вы растопили лёд в моём сердце которое забыло что такое любовь9
她的音符觸動了我的俄羅斯靈魂,我無法忘記的美麗聲音,你融化了我心中的冰,我已經(jīng)忘記了愛是什么
Ты просто прелесть. Умничка. С новым годом.0
簡直就是魅力十足。聰明女孩兒。新年快樂。
совсем недавно видела тебя на передаче у Андрея Малахова и была в восторге от твоего выступления !!!
Какая же ты умница, что поешь песни нашей молодости. Валечка Толкунова бы гордилась тобой !!!
Знаю, что ты Харбинка, я тоже. Мне было почти 16 лет, когда родители мигрировали в Сидней и вот уже 64 года живу здесь ... можно сказать и выросла и состарилась здесь ...
Певица Толкунова прилетала к нам дважды и я с ней лично встречалась. Обожаю ее песни, образ и скромность.
В моем любимом Харбине я гостила дважды.
Вторая встреча была - 50 лет спустя, для нас был устроен Бал, харбинцев собралось много с разных стран мира.
Как же мы все разбросаны ...
我最近在俄羅斯好聲音的節(jié)目中看到她,對她的表現(xiàn)很滿意!她多么聰明,唱出了我們青春的歌曲。瓦萊奇卡·托爾庫諾娃將為你感到驕傲!我知道你是哈爾濱人,我也是。當(dāng)我的父母移民時,我快16歲了,現(xiàn)在我已經(jīng)在這里住了64年了……有人可能會說,我在這里長大、變老……歌手托爾庫諾娃 (Tolkunova) 兩次飛來我們這里,我遇見了她本人。我喜歡她的歌曲、形象和謙虛。我兩次訪問過我心愛的哈爾濱。第二次是——50年后,為我們舉辦了一個舞會,許多來自世界不同國家的哈爾濱居民聚集在一起。我們來自世界各地……
Очень хорошее исполнение песни. Отлично попадет в ноты, красивая интонация, акцент отсутствует, как будто русская девушка поет. Очень хорошо, что есть такие люди. Благодаря им, русские и китайцы смогут лучше понимать друг друга, что укрепит дружбу наших народов!
歌曲的表現(xiàn)非常好。唱得完美,語調(diào)優(yōu)美,沒有口音,就像俄羅斯姑娘在唱歌。有這樣的人真是太好了。感謝他們,俄羅斯人和中國人將能夠更好地相互了解,從而加強(qiáng)我們兩國人民的友誼!
Настоящая русская снегурочка
Красный ей очень идет
真正的俄羅斯雪女,恭喜你們斯利維亞兄弟
紅色與她太搭了
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
Спасибо за Ваш труд и за продвижение того что Россия не такая страна плохая как показывают!!
Я поддерживаю восстановление пионеров. Слишком много хороших традиций мы потеряли. Я очень рад все это видеть.
感謝您的工作并宣傳,俄羅斯并不像他們所說的那么糟糕的國家!
我支持重建少先隊(duì),我們丟失的好傳統(tǒng)已經(jīng)太多了,很高興看到這一切