世界分成了以美國為首的殖民帝國主義列強和以中國為首的其他國家兩大陣營嗎?
Is it fair to say that the world is now divided into two camps, the colonialist and imperialist powers led by the US and the rest of the world led by China?譯文簡介
網(wǎng)友:認為當(dāng)今世界還存在帝國主義的想法是可笑的。持續(xù)的工業(yè)革命早就打破了帝國的概念,盡管這個過程花費了200年的時間。那些生活在包括美國在內(nèi)的前殖民地的人,現(xiàn)在遭到美國的反對,在某種程度上是與那些讓本國人民逃離國內(nèi)貧困生活,移居其他地方生活的國家的陰謀,這是一種奇怪的信仰混合體。而我們生活在一個文化不斷變化的世界,即持續(xù)的工業(yè)革命。
正文翻譯
世界分成了以美國為首的殖民帝國主義列強和以中國為首的其他國家兩大陣營嗎?
評論翻譯
很贊 ( 18 )
收藏
Cainite Nas
you probably mean:
the imperialist powers led by Russo-China.
Us and the west in general doesnt attack Ukraine
doesnt close suez
doesnt create historys larger refugee crisis
doesnt play with your gas,food and energy prices
doesnt threaten with nuclear hollocausts
and doesnt threaten your life in general except if you are ISIS or North Korea.
the world imperialim has a meaning and that meaning doesnt match NATO.
你可能是想說:
以俄羅斯-中國為首的帝國主義列強
美國和西方國家一般不會攻打烏克蘭
不會關(guān)閉蘇伊士運河
不會造成史無前例的難民危機
不會操縱汽油、食品和能源價格
不會用核災(zāi)難來威脅全世界
而且一般也不會威脅你的生命,除非你是ISIS或朝鮮。
帝國主義有具體的意思,但不等同于北約。
And here, we get a copy of Stalin’s old incompetence in starting WW3 (A.K.A. “The Cold War”), in February of 1946, with the words:
“The socialist camp, led by the USSR, is now engaged in a world wide Class War with the capitalist camp, led by the United States.”
Stalin felt he needed another conflict, just barely “hot” enough to keep his Party in line.
在這里,我們看到了斯大林在1946年2月發(fā)動第三次世界大戰(zhàn)(又被稱為“冷戰(zhàn)”)時的無能,上面寫著:
“以蘇聯(lián)為首的社 會主義陣營,正在同以美國為首的資 本主義陣營進行一場波及全世界的階級戰(zhàn)爭?!?br /> 斯大林覺得他需要另一場沖突,只要足夠“激烈”,就可以讓他的黨派團結(jié)一致。
The idea, that those who live in former colonies, including the US, are now opposed by the US, in some sort of conspiracy with countries that let their people flee poverty at home to live elsewhere, is a strange melange of belief that the one thing that must not change is culture, while we live in a world of constant cultural change that is the continuing industrial revolution.
認為當(dāng)今世界還存在帝國主義的想法是可笑的。持續(xù)的工業(yè)革命早就打破了帝國的概念,盡管這個過程花費了200年的時間。
那些生活在包括美國在內(nèi)的前殖民地的人,現(xiàn)在遭到美國的反對,在某種程度上是與那些讓本國人民逃離國內(nèi)貧困生活,移居其他地方生活的國家的陰謀,這是一種奇怪的信仰混合體。而我們生活在一個文化不斷變化的世界,即持續(xù)的工業(yè)革命。
No.
First of all one major colonialist power of today and super empire wannabe, Russia, isn’t led by the US.
Secondly. Read your question again and read it carefully.
“…the rest of the world led by China”.
Led?
If it is “l(fā)ed” that mean whoever leads it is quote unquote “imperialist power”, sort of by definition set forth by the first part of your question.
不。
首先,今天的一個主要殖民 主義大國和超級帝國的崇拜者,俄羅斯,肯定不接受美國的領(lǐng)導(dǎo)。
其次,再讀一遍你自己的問題,仔細閱讀。
“以中國為首的其他國家”
以中國為首?
如果是"以中國為首",那就意味著無論以誰為首,都是"帝國主義列強",就跟你問題中的第一部分所定義的那樣。
No. You’re living in a ussr-style cold war scenario. Classical colonialism is long over, the old school of imperialism also is largely supplanted by economical hegemonialism. Russia against ukraine conflict is one last remnant of an imperial power in decline. It is nowadays largely the us losing economical hegemony to china. Europe is already largely out.
不。你還生活在蘇聯(lián)式的冷戰(zhàn)中呢。歷史上的殖民 主義早已成了過去時,舊世界的帝國主義也在很大程度上被經(jīng)濟霸權(quán)主義所取代了。俄羅斯與烏克蘭的沖突是帝國主義勢力衰落的最后余孽?,F(xiàn)在是美國把經(jīng)濟霸權(quán)讓給了中國。歐洲在很大程度上已經(jīng)沒落了。
Is the USA dragging countries to a new Cold War with China?
Yes. In particular the Five Eyes countries are having their arms twisted to go against China.
Just yesterday, the latest example was Boris Johnson having to reverse course by preventing Huawei from tendering for contracts. Australia was the first country to submit to the USA request. I'm not sure about Canada and New Zealand, but don't be surprised if they rollover too.
This new Cold War is all about containing China to a technological level below the US. Artificial intelligence is something the US wants to be the leader in.
美國正在把各國拖入與中國的新冷戰(zhàn)嗎?
是的。特別是“五眼聯(lián)盟”這幾個國家,他們處處跟中國對著干。
昨天發(fā)生的事就是最新的例子,鮑里斯·約翰遜只能改變立場,阻撓華為參與合同競標。澳大利亞是第一個接受美國命令的國家。我不確定加拿大和新西蘭會怎么做,但如果他們也改變立場,也沒什么好驚訝的。
這場新冷戰(zhàn)的目的就是把中國遏制在技術(shù)水平低于美國的水平。人工智能是美國志在必得的稱霸領(lǐng)域。
Is the world polarising towards a new cold war between the US and China? What are your views on this issue?
世界是否正在走向中美新冷戰(zhàn)?你對這個問題有什么看法?
The world and China has decided that if the US wants a new cold war, the US can go ahead by itself plus the 5 Eyes. Everyone else, ironically, including China is just ignoring the US.
Go ahead and spent an extra trillion a year on the military. The US is just looking for an excuse to spend more unaudited money. It will just take the US economy that much faster toward losing the reserve currency status and collapse.
Meanwhile everyone else is happily getting richer by trading.
不。全世界也就看著美國胡鬧,畢竟他們也無法阻止。但最終,世界各國都選擇和中國簽署貿(mào)易協(xié)定了。
世界各國和中國都下定決心了,如果美國想要再搞一場冷戰(zhàn),美國就跟五眼聯(lián)盟一起瞎搞唄。很諷刺的是,包括中國在內(nèi)的其他所有國家不把美國放在眼里了。
美國一意孤行,每年在軍事上多花1萬億美元,只是在找借口花更多未經(jīng)審計的錢。這樣只會讓美國經(jīng)濟更快地失去儲備貨幣的地位,徹底崩潰。
而與此同時,其他國家都很高興地通過交易變得越來越富有。
Is the USA dragging countries to a new Cold War with China?
美國正在把各國拖入與中國的新冷戰(zhàn)嗎?
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
Such unreasonable suppression from Washington backfired in China and more calls have emerged urging acceleration of 'de-Americanization' to be fully adopted for the worst-case scenario, according to industry insiders and analysts, who claimed that a US political virus is now destroying the global supply chain, making everyone including its own firms like Qualcomm and Apple major victims.
美國針對中國科技公司華為科技有限公司的最新禁令正式將兩國拖入了科技領(lǐng)域的長期冷戰(zhàn),兩國的雙邊關(guān)系在疫情中不斷惡化,美國對一家活躍的中國企業(yè)的公然打擊向國內(nèi)所有產(chǎn)業(yè)都發(fā)出了警告,這些產(chǎn)業(yè)依賴美國的核心技術(shù),特別是高端芯片。
業(yè)內(nèi)人士和分析人士都表示,華盛頓這種不可理喻的打壓在中國起到適得其反的作用,越來越多的人呼吁全面采取“去美國化”以應(yīng)對最壞的情況。他們聲稱,美國的政治病毒正在摧毀全球供應(yīng)鏈,包括高通和蘋果等美國企業(yè)在內(nèi)的所有人都淪為受害者了。
No, I don't think do. I don't think you'd find a country anywhere in the world, the inhabitants of which would admit to being led by the US or China.
不,我不這么認為。我想不管哪個國家的公民,都不會承認自己被美國或中國代表了。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
No that’s not correct. Try Telling Brazil that they are either led by the US or by China. dumb really.
不,這個說法不對。你敢不敢去跟巴西說,他們要不得聽美國的,要不得聽中國的?蠢貨。
No there are countries led by none of them for example the countries if the EU.
Do not abuse Quora questions to make statements especially not statements which are factually incorrect.
不,有些國家可不會聽他們指揮,比如歐盟國家。
不要在Quora上亂提問題,發(fā)表個人觀點,尤其是這種不正確的觀點。
Are China and the U.S. considered to be in a cold war?
中國和美國是否處于冷戰(zhàn)狀態(tài)?
China and the U.S.'s relationship has been complicated and multifaceted, involving both cooperation and competition. Both nations have strong economic ties and are significant trading partners, but they also have a wide range of divergent views on matters like trade imbalances, human ri hts, intellectual property rights, and territorial disputes in the South China Sea.
當(dāng)兩個大國在沒有發(fā)生直接武裝沖突的情況下進行地緣政治競爭、意識形態(tài)沖突和軍事對陣時,這種局面就被稱為“冷戰(zhàn)”。雖然中國和美國并沒有正式進入冷戰(zhàn),但兩國關(guān)系確實在一些領(lǐng)域變得愈發(fā)緊張和較勁。
中國和美國之間的關(guān)系一直是復(fù)雜而多面的,既有合作也有競爭。兩國有著緊密的經(jīng)濟聯(lián)系,是重要的貿(mào)易伙伴,但兩國在貿(mào)易失衡、知識產(chǎn)權(quán)和南海領(lǐng)土爭端等問題上也存在著廣泛的分歧。
Despite the fact that a full-fledged cold war had not yet broken out between the two nations, some analysts and experts have referred to the tensions as a "new Cold War" or having "cold war-like" dynamics because of how intense the rivalry is and what it could mean for stability and security around the world.
美國及其盟友對中國日益增長的實力、軍事現(xiàn)代化以及所謂的不公平貿(mào)易行為表示擔(dān)憂。因此,美國政府實施了更多的審查和美國的出口限制和貿(mào)易關(guān)稅。
盡管兩國之間尚未爆發(fā)全面的冷戰(zhàn),但一些分析人士和專家將這種緊張局勢稱為“新冷戰(zhàn)”或具有“類似冷戰(zhàn)”的動態(tài),因為這種對抗的激烈程度及其對世界穩(wěn)定與安全的影響。
Is the world polarising towards a new cold war between the US and China? What are your views on this issue?
世界是否正在走向中美新冷戰(zhàn)?你對這個問題有什么看法?
In 2021, I can confidently say no. And it isn't because Biden is replacing trump.
2021 was supposed to be the year of the great Anglophone alliance, because the UK finally won freedom from the shackles of the German- and French-led EU.
在疫情前,我可能會回答“也許吧”,因為美國的極端言論充斥著各個媒體。
但在2021年,我可以自信地說“沒有”。我并不是因為拜登取代了特朗普才這么說。
2021年本應(yīng)是偉大的英語國家聯(lián)盟之年,因為英國終于擺脫了以德國和法國為首的歐盟的束縛。
That is what trump, Johnson, Morrison and to a lesser extent, Trudeau have been busy laying the groundwork for.
Why else will the newly operational QE carrier be rushed 10,000 miles to join fonops in the SCS?
這本該是大刀攻勢的新階段的開端,目的是破壞中國和中國人的穩(wěn)定、對他們進行妖魔化和破壞。
這就是特朗普、約翰遜、莫里森以及特魯多(程度稍輕)一直忙碌的事情。
否則為什么剛剛服役的QE航母會遠赴10000英里之外,加入南海的艦隊?
Every economy still mired in x-wave of covid has been materially damaged, especially Europe and America.
The common problem? Covid hung around too long, and it will continue to be a problem for many countries.
This translates into structural job loss, and a mountain of debt at all levels.
There are no short term solutions.
不幸的是,新冠疫情打亂了這一計劃。
每一個仍深陷新冠疫情困局的經(jīng)濟體都遭受了重大損失,尤其是歐洲和美國。
普遍問題是什么?對許多國家而言,新冠疫情的持續(xù)時間太長了,帶來的困難會一直持續(xù)到未來。
會導(dǎo)致結(jié)構(gòu)性失業(yè),各級債務(wù)堆積如山。
而且短期內(nèi)并沒有解決辦法。
Is the world polarising towards a new cold war between the US and China? What are your views on this issue?
世界是否正在走向中美新冷戰(zhàn)?你對這個問題有什么看法?
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
The Americans do their own things well, and the Chinese do their own things well. The two great powers could compete with each other at the same time peacefully, instead of pointing each other. If this is true, both countries will advance on their exsting foundations, and the world will also be much more harmonious.
不,世界不是這樣的。冷戰(zhàn)觀念只是美國人想象出來的。一些美國政客喜歡冷戰(zhàn)主題,喜歡說謊,因為他們覺得自己會贏,覺得自己能讓中國像蘇聯(lián)一樣崩盤。那些人總覺得美國才是世界上唯一的超級大國,可以長期操縱其他國家的內(nèi)政。
美國人管好自己的事,中國人也管好自己的事。這兩個大國是可以和平競爭的,不需要互相指責(zé)。如果真的能這樣,這兩個國家將在現(xiàn)有的基礎(chǔ)上進一步發(fā)展,世界各國也將變得更加和諧。