QA問(wèn)答:很多外國(guó)人取笑印度,說(shuō)印度很臟,印度人不衛(wèi)生。我們真的那么糟糕嗎?
Many foreigners make fun of India by saying India is dirty and Indians are unhygienic. Are we really that bad?譯文簡(jiǎn)介
在我年輕的時(shí)候,大概是 5 年前,我在一家房地產(chǎn)中介公司等待遞交購(gòu)房申請(qǐng)
正文翻譯
評(píng)論翻譯
很贊 ( 46 )
收藏
Dudell Br?del International Aid Worker (2012–present)
When I was younger, maybe 5 years ago, I was waiting in a real estate agency to hand in an application for a house. A desi family came in and immediately started complaining to an agent about their bond not being returned. I tried to mind my business but I was listening in to the conversation as it went on. It went something like this.
The Dad: “Why did you not return bond? We vacuum and took things off walls before we moved out, what did we do wrong?”
The agent: “Take a look at this photograph and tell me you cleaned everything”
I looked up and saw a photograph i could not believe. There was a toilet bowl that was BLACK from urine and poo build up, and a shower that had only two pale cream spots where they had stood in the shower, the rest of the shower floor was deep brown from all the mess.
【回答】國(guó)際援助工作者(2012年 - 至今)
在我年輕的時(shí)候,大概是 5 年前,我在一家房地產(chǎn)中介公司等待遞交購(gòu)房申請(qǐng)。一個(gè)印度裔家庭走進(jìn)來(lái),馬上就開(kāi)始向中介抱怨他們的保證金沒(méi)有退還。我盡量不去管閑事,但還是偷聽(tīng)了他們的談話。對(duì)話內(nèi)容大致如下:
爸爸:“你們?yōu)槭裁床煌诉€保證金?我們?cè)诎嶙咔坝梦鼔m器把墻上的東西都清理掉了,我們哪做錯(cuò)了?”
經(jīng)紀(jì)人:“看看這張照片,告訴我你都清理干凈了”
我抬起頭,看到了一張令我難以置信的照片。馬桶里的尿液和大便堆積變成了黑色,淋浴間里只有兩處淺奶油色的地方是他們站立淋浴時(shí)留下的,其余的淋浴間地面因?yàn)槲酃付兂闪松钭厣?/b>
I couldn’t believe it. These people looked well off, well dressed with mixed traditional and business wear, with a nice car outside, maybe first generation with a young boy with them, and yet they refused to clean their own toilet to the point it was FILTHY. I didn’t understand how they could even tolerate being in that room let alone using it.
Needless to say the dad got furious, the kid started crying and looked embarrassed, and they left without their money. Both me and the agent shared a look like “what the F was that?” and we got on with our day.
Now i lived with a second gen Punjabi dude at the time called Ribhu, and i came home to tell him about this and ask wtf the deal was, and he was like “yeah man, its more common than you think, when you’re in a certain class if you’re raised in it long enough people literally don’t clean up after your shit - thats other peoples jobs from a different caste, or maids etc”
I just couldn’t understand that mentality.
妻子接著說(shuō):“你想讓我們把它清理干凈?可它太臟了!”
我簡(jiǎn)直不敢相信。這些人看起來(lái)家境殷實(shí),穿著考究,傳統(tǒng)服裝和商務(wù)裝混搭,外面還停著一輛好車(chē),可能是第一代移民,還帶著一個(gè)小男孩,但他們卻拒絕打掃自己的廁所,以至于廁所污穢不堪。我不明白他們?cè)趺茨苋萑套约捍谀莻€(gè)房間里,更不用說(shuō)使用了。
不用說(shuō),孩子的父親勃然大怒,孩子開(kāi)始哭泣,看起來(lái)很尷尬,他們沒(méi)拿到錢(qián)就離開(kāi)了。我和經(jīng)紀(jì)人都露出了“這他媽是啥?”的表情,然后繼續(xù)我們的工作。
當(dāng)時(shí)我和一個(gè)叫里布的第二代旁遮普兄弟住在一起,我回家告訴他這件事,并問(wèn)他這到底是怎么回事,他說(shuō):"是啊,兄弟,這比你想象的要普遍得多,當(dāng)你從小就身處某個(gè)階層足夠長(zhǎng)時(shí),你根本不會(huì)清理你的大便——那是其他種姓的人的工作,或者是女傭等?!?br /> 我實(shí)在無(wú)法理解這種心態(tài)。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
From a train I saw a dead man being eaten by crows, bisected by the tracks.
I saw a man take a shit in a ditch, do one wipe with a piece of cardboard off the ground, walk off and then sit down and eat a rice biryani next to me at a cafe with his bare hands hands 15 minutes later.
I saw another man swimming in the Ganges about 30 meters from the corpse of a dog. I saw a ridiculous Lamborghini in Mumbai drive over a mans foot and that man walk barefoot bleeding through muddy streets after cursing out the driver. I saw a guy handing out lassi on the a corner from a chilled container with BLACK MOULD on the edges of the tub. I watched a kid sucking milk direct from a cow with ticks and sores all over its body.
幾年后,為了更好地了解印度,我去印度旅行了大半年,我想改變?nèi)藗兊纳睢N蚁敫玫亓私庥《热嗣?。我想事情肯定沒(méi)那么糟。但我太天真了。
在火車(chē)上,我看到一具人的尸體被烏鴉分食,被鐵軌一分為二。
我看到有人在溝里大便,用地上的紙板擦一擦,然后走開(kāi),15 分鐘后在一家咖啡館坐下來(lái),在我旁邊徒手吃米飯。
我還看到有人在恒河里游泳,距離一只狗的尸體大約 30 米。我在孟買(mǎi)看到一輛荒唐的蘭博基尼從一個(gè)人的腳上碾過(guò),而那個(gè)人在罵完司機(jī)后,光著腳走在泥濘的街道上,鮮血直流。我看到有人在街角用冰鎮(zhèn)容器分發(fā)拉西(譯注:印度酸奶甜品),容器邊緣有黑色的霉菌。我看到有個(gè)孩子直接從一頭身上長(zhǎng)滿虱子和瘡的奶牛身上吸奶。
I met a 14 year old girl whilst volunteering with a treatment centre getting treated for STD’s, rumoured to be from repeat rapes from local men, and when asked about sex education she had never even seen a man wear a condom in her life. I treated women who had miscarried and due to lack of medical care had septic shock from a dead foetus STILL INSIDE them, and apparently locals thought she was literally cursed and denied her access to transport and food.
I helped build a well in northern India for a medium sized village, with some VERY weird and loud Christian American do gooders who were on some kind of poverty tourism thing trying to get into heaven quick, but I stuck around a week later after they left on their bus and the locals had filled that well in because it was more important that more dumb Americans come back and spend money locally than people have free access to water the water.
我看到了一些讓人極度不適、炫耀財(cái)富、權(quán)力和地位的場(chǎng)面,以及我曾以為只存在于歷史書(shū)中的人類(lèi)苦難。
我在一家治療中心做志愿者時(shí),遇到一個(gè) 14 歲的女孩,她正在接受性傳播疾病的治療,據(jù)說(shuō)是被當(dāng)?shù)啬腥朔磸?fù)強(qiáng)奸所致,當(dāng)被問(wèn)及性教育時(shí),她甚至一輩子都沒(méi)見(jiàn)過(guò)男人戴安全套。我治療過(guò)一些流產(chǎn)的婦女,由于缺乏醫(yī)療護(hù)理,她們體內(nèi)的死胎還在,導(dǎo)致膿毒性休克,顯然當(dāng)?shù)厝苏J(rèn)為她受到了詛咒,不讓她使用交通工具和吃東西。
我在印度北部幫一個(gè)中等規(guī)模的村莊打了一口井,同行的還有一些非常怪異、吵鬧的美國(guó)基督教行善者,他們好像在進(jìn)行某種貧困旅游活動(dòng),試圖快速進(jìn)入天堂,但大約一周后他們乘車(chē)離開(kāi),我還留在那里,當(dāng)?shù)厝艘呀?jīng)把那口井填平了,因?yàn)樽尭嘤薮赖拿绹?guó)人回來(lái)當(dāng)?shù)叵M(fèi)比讓人們免費(fèi)獲得水源更重要。
India is a beautiful country but I was never the same after I came home, and i don’t think I can go back without needing to see a psychiatrist.
India has a problem, and it is a lack of compassion and abundance of ignorance on all levels, in all walks. Some of it is simple lack of education, but most of it is wilful.
Not only is bad hygiene endemic in India, in virtually all provinces and areas, but corruption and inhumanity is the cause. People don’t care about other people outside of their immediate family or in-group and on a fundamental level that is what is wrong with that country. Why wash your hands if you don’t care about getting anyone else sick? If they die, big deal, as long as its not you. Racism is endemic, sectarianism is out of control, nationalist poison is everywhere and the poor are played against each other by the rich, governments and corporate interests at every opportunity. and every time, they fall for it.
This may be incredibly ignorant, what i’ve written, and I may offend a lot of people, but that was my true take away from living and working in india for pretty much a year. Yes, India is incredibly unhygienic, but it is also Incredibly cruel.
在我離開(kāi)前的一個(gè)月里,我目睹了工會(huì)組織者因?yàn)榭棺h可口可樂(lè)污染河口、毒害莊稼而被警察打得不省人事。我還遇到了一個(gè)印度教徒,他向我吹噓在大學(xué)里因?yàn)橐粋€(gè)穆斯林和他妹妹說(shuō)話,而把他打得奄奄一息,當(dāng)我覺(jué)得這事并不好笑的時(shí)候,他表現(xiàn)得好像我是個(gè)孬種。
印度是一個(gè)美麗的國(guó)家,但我回家后就變了一個(gè)人,我回去必須去看心理醫(yī)生了。
印度有一個(gè)問(wèn)題,那就是在各個(gè)層面、各個(gè)階層都缺乏同情心和大量的無(wú)知。有些人只是缺乏教育,但大多數(shù)人是故意的。
在印度,幾乎所有省份和地區(qū)都普遍存在衛(wèi)生狀況差的問(wèn)題,而腐敗和不人道則是其根源。人們不關(guān)心直系親屬或內(nèi)部群體以外的其他人,從根本上說(shuō),這就是這個(gè)國(guó)家的問(wèn)題所在。如果你不在乎別人生病,為什么還要洗手?如果他們死了,沒(méi)什么大不了的,只要死的不是你。種族主義盛行,宗派主義失控,民族主義毒藥無(wú)處不在,富人、政府和企業(yè)利用每一個(gè)機(jī)會(huì)讓窮人相互對(duì)抗。而每一次,他們都上當(dāng)了。
我寫(xiě)的這篇文章可能非常無(wú)知,可能會(huì)冒犯很多人,但這是我在印度生活和工作近一年的真實(shí)感受。是的,印度非常不衛(wèi)生,而且非常殘酷。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
First I will say hat realizing is a first good step, and as a French citizen living in India, i have only one short answer to your question: YES
Yes India is dirty, so beautiful but so dirty, here in Chennai people don’t give a s**t, littering like breathing, for exemple some weeks ago, a neighbor clean is car in the street, not the random dude, some high class (if i can say) and while cleaning the interior he threw everything on the floor like nothing, not even realizing what he was doing.
2 days ago 2 guys smoking a cigarette under my window, chatting, one of the 2 opens a new packet, throw the plastic, then the inner aluminum paper, the the cigarette end,then after while talking he starts to play with his matchbox, cutting the box in many pieces and throwing like seeds to a crop… and one more cigarette ans hop the packet is on the road.As we collect so much crap in front of our gate I just asked the guy what’s up with the mess and he was so surprised, i asked him to take it back and to find a trash, he was shocked. Like magical fairies are going to clean.
【回答】前供應(yīng)鏈專家
首先,我要說(shuō)的是,意識(shí)到這點(diǎn)是很好的第一步,作為一名生活在印度的法國(guó)公民,我對(duì)你的問(wèn)題只有一個(gè)簡(jiǎn)短的回答:是。
是的,印度很臟,很漂亮但很臟,在金奈,人們根本不在乎,亂扔垃圾就像呼吸一樣,比如幾周前,一個(gè)鄰居在街上擦車(chē),不是隨便的人,是一些上流人士(如果我可以這么說(shuō)的話),在擦車(chē)內(nèi)的時(shí)候,他把所有東西都漫不經(jīng)心地扔在地上,甚至沒(méi)有意識(shí)到自己在做什么。
兩天前,有兩個(gè)人在我窗下抽煙聊天,其中一個(gè)人打開(kāi)了一包新煙,扔掉塑料膜,然后扔掉里面的鋁紙,再扔掉煙頭,聊了一會(huì)兒后,他開(kāi)始玩他的火柴盒,把盒子掰成很多塊,像扔種子一樣扔到莊稼地里... 接著又扔了一根煙,煙盒扔在路上。當(dāng)我們?cè)陂T(mén)前收集了很多垃圾時(shí),我就問(wèn)那個(gè)人這些垃圾是怎么回事,他很驚訝,我讓他把這些垃圾拿回去找個(gè)垃圾桶,他很震驚。就像有魔法仙女會(huì)打掃一樣。
No it is not, There is something deeper, something in my opinion who touches at the old thing of castes, an old type of education: don’t touch it’s dirty, someone will clean.
but that’s not all, there is certainly more, what else can explain that, what logical explanation can excuse an individual to pollute, and throw trashes at his own feets, to step in the trashes at every moment, i don’t understand, i don’t get it honestly.
it’s everyday so sad.
I posted here some while ago, 2 friends came here (Chennai & surroundings) for 2 weeks, the travel of a lifetime for them, night before going i asked the the pro and cons of India, In the pro came the Indians and the encounters they had, and on first place came: it’s dirty, and yes my friends it’s what they are bringing with them back to France, what they will remember all of their lifetime, what they will share with their friends.
Sad.
是的,我在 Quora 上讀到過(guò)很多哲學(xué)家、研究人員、受過(guò)高等教育的人的帖子,他們用幻燈片之類(lèi)的東西告訴我,這是因?yàn)轶w制的原因,因?yàn)槿狈μ幚碓O(shè)施...
不,不是這樣。在我看來(lái),有一些更深層次的東西觸及到了古老的種姓制度,一種古老的教育方式:別碰臟東西,會(huì)有人來(lái)清理的。
但這還不是全部,肯定還有更多,還有什么能解釋,還有什么合乎邏輯的解釋能為一個(gè)人污染環(huán)境、向自己的腳下扔垃圾、每時(shí)每刻都踩在垃圾上找借口,我不明白,說(shuō)實(shí)話我不明白。
每天都這么可悲。
我不久前在這里發(fā)的帖子提到,有兩個(gè)朋友來(lái)這里(欽奈周邊)呆了兩周,這對(duì)他們來(lái)說(shuō)是一生中難忘的旅行,在離開(kāi)前一晚,我問(wèn)他們印度的優(yōu)點(diǎn)和缺點(diǎn),關(guān)于優(yōu)點(diǎn)他們提到了印度人和他們所遇到的人,而首要的缺點(diǎn)是:這里很臟。是的,我的朋友們,這會(huì)是他們帶回法國(guó)的記憶,是他們一生中都會(huì)記住的,也是他們將與朋友們分享的。
可悲。