@Aya Shawn
Living in Singapore, professional investorJan 29
Two keywords are mentioned in this question: history and myth
Historical documents are very serious matters to the Chinese. It does not mean that just randomly discovering some stone carvings, scxtures, or parchment scrolls can be called "historical documents." The "historical documents" recognized by the Chinese are actually is very limited. Basically they are serious, formal historical archives and books.
The xia Dynasty is the first dynasty recorded in Chinese historical documents, there is no earlier one.

這個問題提到了兩個關鍵詞:歷史和神話
歷史文獻對于中國人來說是非常嚴肅的事情。并不是說隨便發(fā)現(xiàn)的一些石刻、經(jīng)文、羊皮卷軸就可以稱為“歷史文獻”。中國人承認的“歷史文獻”其實非常有限?;旧纤鼈兪菄烂C的、正式的歷史檔案和書籍。
夏朝是中國歷史文獻記載的第一個王朝,沒有更早的王朝。

In addition to formal historical documents, other civilizations, countries or dynasties before the xia Dynasty will of course be recorded. However, in the Chinese view of history, these records can only be classified as "myths" or "unofficial histories", and they are not recognized by history.
In order to respect the historical habits of the Chinese people, I think it is inappropriate to use mythology and unofficial history to discuss the civilization before the xia Dynasty.
But this issue can be discussed using archaeological findings. Although in the eyes of the Chinese, simple archaeological discoveries cannot be regarded as trustworthy history. But their credibility is higher than myths and unofficial histories.

除了正式的歷史文獻之外,夏朝之前的其他文明、國家或朝代當然也會有記載。但在中國人的歷史觀中,這些記載只能歸為“神話”或“野史”,不被歷史所承認。
為了尊重中國人的歷史習慣,我認為用神話和野史來討論夏朝之前的文明是不合適的。
但這個問題可以用考古發(fā)現(xiàn)來討論。雖然在中國人看來,簡單的考古發(fā)現(xiàn)并不能算是值得信賴的歷史。但它們的可信度高于神話和野史。

1. Liangzhu Civilization
Existing in today's Zhejiang Province, China, it appeared 5,000 years ago and lasted for 500 years, 1,000 years earlier than the establishment of the xia Dynasty.
Archaeologists have discovered large-scale urban ruins here, tens of thousands of acres of rice fields, granaries with hundreds of thousands of kilograms of rice, huge dams and palace ruins. Countless tombs, jades and pottery.
UNESCO has designated the archaeological finds here as a World Cultural Heritage. After measuring the scale of houses, tombs, and rice fields, archaeologists estimate that tens of thousands of people once lived in and around this city. It was the capital of an ancient country.
But there is not a single word about it in Chinese historical documents.
1. Liangzhu Civilization

良渚文化存在于今天的中國浙江省,它出現(xiàn)于5000年前,持續(xù)了500年,比夏朝的建立早了1000年。
考古學家在這里發(fā)現(xiàn)了大規(guī)模的城市遺址、數(shù)萬畝稻田、儲存數(shù)十萬公斤稻米的糧倉、巨大的水壩和宮殿遺址。無數(shù)的墳墓、玉器和陶器。
聯(lián)合國教科文組織已將這里的考古發(fā)現(xiàn)列為世界文化遺產(chǎn)。在測量了房屋、墳墓和稻田的規(guī)模后,考古學家估計這座城市及其周圍曾經(jīng)居住過數(shù)萬人。它是一個古老國家的首都。
但中國歷史文獻中對此只字未提。

2. Sanxingdui Civilization
Sichuan Province, which exists in today's China, appeared 4,800 years ago and lasted for 1,400 years. It was 800 years earlier than the establishment of the xia Dynasty, and its existence spanned the xia Dynasty and the Shang Dynasty.
Not only ancient Stone Age ruins were discovered here, but also a large number of relics from the Bronze Age. Huge, complex and exquisite bronzes, ivories, and jades filled the sacrificial pits.
UNESCO has designated the archaeological finds here as a World Cultural Heritage.
However, there is no detailed record of it in Chinese historical documents. There are only some approximate accounts, and they cannot be completely confirmed.
2. Sanxingdui Civilization

位于今天中國的四川省,出現(xiàn)于4800年前,延續(xù)了1400年。比夏朝的建立早了800年,其存在跨越了夏朝和商朝。
這里不僅發(fā)現(xiàn)了遠古石器時代遺址,還發(fā)現(xiàn)了大量青銅時代的遺物。祭祀坑中布滿了巨大、復雜、精美的青銅器、象牙、玉器。
聯(lián)合國教科文組織已將這里的考古發(fā)現(xiàn)列為世界文化遺產(chǎn)。
但中國歷史文獻中并無詳細記載。只有一些大概的說法,并不能完全證實。

原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://top-shui.cn 轉載請注明出處


3. Longshan Civilization
There are multiple sites that exist in today's Shandong and Henan provinces of China.
It appeared 5,000 years ago and lasted for 100 years, 1,000 years earlier than the establishment of the xia Dynasty.
A lage number of jades, pottery, architectural and urban ruins have been discovered in multiple sites of the Longshan Civilization. Because of its location and cultural relic style, it has a certain connection with the xia Dynasty. Archaeologists tend to believe that it is the predecessor of the xia Dynasty.
However, there is no record of it in Chinese historical documents, only some vague records, and they cannot be completely confirmed.
In addition, China has also discovered the remains of many ancient civilizations that date back to earlier times, such as the DwenkouCivilization, Yangshao Civilization, Hemudu Civilization, Hongshan Civilization, and Majiayao Civilization. The earliest urban ruins discovered so far date back to about 8,000 years ago.
However, there is no record of these civilizations and their cities in Chinese historical documents. Therefore, they are not regarded as "official history" by Chinese historical circles, but are uniformly classified as: "prehistoric civilization"

3、龍山文明
在今天的中國山東省和河南省存在多個遺址。
它出現(xiàn)于5000年前,持續(xù)了100年,比夏朝的建立還早1000年。
多處龍山文明遺址發(fā)現(xiàn)了大量玉器、陶器、建筑和城市遺址。因其地理位置和文物風格,與夏朝有著一定的聯(lián)系。考古學家傾向于認為它是夏朝的前身。
但中國歷史文獻中并沒有對此的記載,只有一些模糊的記載,并不能完全證實。
此外,中國還發(fā)現(xiàn)了敦口文明、仰韶文明、河姆渡文明、紅山文明、馬家窯文明等許多更早時期的古文明遺跡。迄今為止發(fā)現(xiàn)的最早的城市遺址可以追溯到大約8000年前。
然而,中國歷史文獻中并沒有這些文明及其城市的記載。因此,它們不被中國史學界視為“正史”,而是統(tǒng)一歸類為:“史前文明”