La pilule ne passe pas. Bruxelles a ouvert jeudi une ? enquête formelle ? visant le géant chinois du commerce en ligne AliExpress, soup?onné de ne pas avoir respecté ses obligations en matière de lutte contre la vente de produits dangereux comme des faux médicaments.

沒被批準的藥丸。周四,歐盟對中國電子商務巨頭阿里巴巴展開"正式調(diào)查",懷疑其未能履行打擊銷售假藥等危險產(chǎn)品的義務。

La Commission européenne avait adressé début novembre une demande d’informations à cette filiale du mastodonte chinois de l’Internet Alibaba.

11 月初,歐盟委員會向中國互聯(lián)網(wǎng)龍頭企業(yè)阿里巴巴的子公司發(fā)出了信息請求。

Sur la base de l’enquête préliminaire, elle a décidé, selon une source européenne, d’ouvrir une procédure formelle dans le cadre du nouveau règlement sur les services numériques (DSA) destiné à mieux protéger les consommateurs.

據(jù)一位相關消息人士透露,在初步調(diào)查的基礎上,歐盟委員會決定根據(jù)新數(shù)字服務法規(guī)(DSA)啟動一項正式程序,該法規(guī)旨在更好地保護消費者權(quán)益。