“歐盟315”:疑似售賣危險產(chǎn)品,歐盟對阿里速賣通(AliExpress)展開調(diào)查
Produits dangereux : L’unx européenne ouvre une enquête contre AliExpress譯文簡介
歐盟對阿里速賣通(AliExpress)展開調(diào)查
正文翻譯
La pilule ne passe pas. Bruxelles a ouvert jeudi une ? enquête formelle ? visant le géant chinois du commerce en ligne AliExpress, soup?onné de ne pas avoir respecté ses obligations en matière de lutte contre la vente de produits dangereux comme des faux médicaments.
沒被批準的藥丸。周四,歐盟對中國電子商務巨頭阿里巴巴展開"正式調(diào)查",懷疑其未能履行打擊銷售假藥等危險產(chǎn)品的義務。
沒被批準的藥丸。周四,歐盟對中國電子商務巨頭阿里巴巴展開"正式調(diào)查",懷疑其未能履行打擊銷售假藥等危險產(chǎn)品的義務。
La Commission européenne avait adressé début novembre une demande d’informations à cette filiale du mastodonte chinois de l’Internet Alibaba.
11 月初,歐盟委員會向中國互聯(lián)網(wǎng)龍頭企業(yè)阿里巴巴的子公司發(fā)出了信息請求。
11 月初,歐盟委員會向中國互聯(lián)網(wǎng)龍頭企業(yè)阿里巴巴的子公司發(fā)出了信息請求。
Sur la base de l’enquête préliminaire, elle a décidé, selon une source européenne, d’ouvrir une procédure formelle dans le cadre du nouveau règlement sur les services numériques (DSA) destiné à mieux protéger les consommateurs.
據(jù)一位相關消息人士透露,在初步調(diào)查的基礎上,歐盟委員會決定根據(jù)新數(shù)字服務法規(guī)(DSA)啟動一項正式程序,該法規(guī)旨在更好地保護消費者權(quán)益。
據(jù)一位相關消息人士透露,在初步調(diào)查的基礎上,歐盟委員會決定根據(jù)新數(shù)字服務法規(guī)(DSA)啟動一項正式程序,該法規(guī)旨在更好地保護消費者權(quán)益。
評論翻譯
很贊 ( 6 )
收藏
Et pas d'enquête sur les vaccins et la présidente de l'UE avec les SMS avec Pfizer ?
不調(diào)查一下疫苗以及歐盟主席與輝瑞公司的短信?
Un petit rappel a l'ordre ? J'y pense et puis j'oublie. De gros pots de vin par ci par la et l'affaire est close. Business is business.
提醒一下?想想就忘了。到處大肆行賄,然后就結(jié)案了。生意就是生意。
Non mais qui achète des médicaments sur ce site ???
誰在這個網(wǎng)站上買毒品?
Selon ce que j'ai trouvé, il s'agirait de stylo injecteur d'un médicament utilisé pour le diabète détourner pour maigrir.
Donc potentiellement tous lesniga'uds près a s'injecter n'importe quoi pour maigrir.
根據(jù)我查到的資料,這是一支用于治療糖尿病的注射筆,反而被消費者用于減肥。
因此,那些想要靠注射藥物來減肥的人都上這里來買藥了。
Pure lobbying à l'UE car tous la majorité des produits d'Amazone,Temu,etc...c'est idem mais on ne touche pas "aux géants" qui rapportent de l'emploi etc...quelle belle hypocrisie dans cette UE.
純粹是在歐盟游說,因為亞馬遜、Temu等公司的大部分產(chǎn)品......都是一樣的,但是人們不會去冒犯跟就業(yè)息息相關的“巨頭公司”……歐盟真是虛偽
toujours a protéger les interets US
總是在保護美國的利益
Exactement ils font de l’ombre à Amazon ? UE est bien une colonie US..
Même politique étrangère, éducative etc….
沒錯,他們讓庇護亞馬遜?歐盟是美國的殖民地。
同樣的外交政策,同樣的教育政策,等等....
Ah bah si l'enquete n'est que formelle alors....
如果調(diào)查不是正式的,那么……
"La pilule ne passe pas" pour l'UE : Pfizer n'a pas de vaccin ?
: )
歐盟的 "沒被批準的藥丸":輝瑞沒有疫苗?
mlop852
Un vaccin ? Non. Tout le monde préfère les suppositoires
疫苗?沒有。大家都喜歡用栓劑
Ohlala le rebelle. Tu penses que tout le monde devrait pouvoir acces a des medicaments sous ordonnance sans ordonnance? Ou alors la pharmacie te vole qqch?
Heureusement que ce genre de produit est reguler.
你認為每個人都應該能夠在沒有處方的情況下獲得處方藥?還是藥店偷了你的東西?
這些產(chǎn)品受到監(jiān)管是件好事。
Non. Vous avez raison même si ma question n'était que de l'humour. La pharmacie ne me vole rien et je pense aussi que les produits avec ordonnance ne devraient pas être obtenus sans ordonnance.
Bien vu. Je vous ai mis un pouce
不,你是對的,即使我的問題只是個玩笑。藥店并沒有從我這里偷走任何東西,而且我也認為處方藥不應該在沒有處方的情況下出售。
說得好 我給你豎起了大拇指