我無法保持沉默:安妮爾-謝琳因美國加沙政策從國務(wù)院辭職
I Could Not Stay Silent: Annelle Sheline Resigns from State Dept. over U.S. Gaza Policy譯文簡介
網(wǎng)友:問題在于國會中的雙重國籍公民與美國國際政治咨詢委員會(AIPAC)并不把以色列視為外國政府。這太荒謬了,美國公民已經(jīng)厭倦了這種政策和思維方式。
正文翻譯
I Could Not Stay Silent: Annelle Sheline Resigns from State Dept. over U.S. Gaza Policy
我無法保持沉默:安妮爾-謝琳因美國加沙政策從國務(wù)院辭職
評論翻譯
很贊 ( 5 )
收藏
The problem is the dual citizens in congress combined with AIPAC don't view Israel as a foriegn government. It's ridiculous and America citizens are sick of this policy and line of thinking.
問題在于國會中的雙重國籍公民與美國國際政治咨詢委員會(AIPAC)并不把以色列視為外國政府。這太荒謬了,美國公民已經(jīng)厭倦了這種政策和思維方式。
Respect and Love from Bangladesh ? Many many thanks and good wishes for this lady who speaks for truthfulness about situation of Palestine
來自孟加拉國的尊重與愛,非常感謝并祝愿這位為巴勒斯坦的真實(shí)狀況發(fā)聲的女士。
Good on her for preserving her integrity and not involving herself in this GENO..... I wish more people had the same courage.
她很好,因?yàn)樗龍猿至俗约旱恼?,沒有將自己卷入這場種族滅絕。我希望更多的人擁有同樣的勇氣。
It is a shame the double standards of the USA: Humanitarian aid for Palestine and Arms for Israel.
美國的雙重標(biāo)準(zhǔn)令人羞恥:為巴勒斯坦提供人道主義援助,為以色列提供武器。
Courageous woman ! Thank you Democracy Now for covering her resignation and enabling her to speak out although in the Western world still almost no officials are listening and taking care …
勇敢的女人!感謝Democracy Now報道了她的辭職,使她能夠大聲疾呼(盡管在西方世界,幾乎沒有官員在傾聽和關(guān)注她的聲音)...
There's a huge obvious difference between defending itself and the ruthless extermination of an entire defenseless population trapped in 100 km2 with no food no water no medication or even clean air to breathe.
自衛(wèi)和無情地消滅被困在100平方公里內(nèi)的所有手無寸鐵,沒有食物,沒有水,沒有藥物,甚至沒有干凈的空氣可呼吸的人口,這兩者之間有著明顯的巨大差異。
It's so evident she was totally stressed out with the criminality of the government she represented. RESPECT TO HER.
很明顯,她對自己所代表的政府的犯罪行為感到壓力山大。向她致敬。
Annelle Sheline - you are a strong, courageous person for publicly resigning! Speaking out is bringing more attention to our government’s roll in this horrendous slaughter. I believe you are going to be a trailblazer for more employee resignations!
安妮爾-謝琳 - 你的公開辭職說明你是一個堅強(qiáng)勇敢的人!你的直言讓更多人關(guān)注到我們的政府在這場駭人聽聞的屠殺中所扮演的角色,我相信你將成為更多員工辭職的開路先鋒!
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
None of us can sleep at night. Bravo on speaking out and having the courage to do so.
我們都無法在夜里入眠。你敢于直言不諱,勇氣可嘉。
Annelle is a hero.
She should be emulated by all Peace Loving humans.
She proves her human feelings.
安妮爾-謝琳是一位英雄。
所有熱愛和平的人都應(yīng)該以她為榜樣。
她證明了自己的人類情感。
Her daughter will be incredibly proud of her mother when she grows up. Brave woman indeed!
她的女兒長大后一定會為自己的母親感到無比自豪,你真是個勇敢的女人!
We have seen natural humanity affected by what is happening to the people of Gaza. This is human nature and humanity
我們看到加沙人民的遭遇影響了自然人性,這就是人性和人道。
Ms Sheline shows the world what a true moral compass looks like. I thank Ms Sheline for her conviction.
謝琳女士向世界展示了什么是真正的道德指南針,我感謝謝琳女士的信念。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
When people say Isreal has a right to self-defense, I struggle to understand what they are talking about.
當(dāng)人們說以色列有自衛(wèi)權(quán)時,我很難理解他們在說什么。
Risking employment in this economy takes guts, but she's demonstrated money cannot corrupt everyone. This is about the recognition of humanity. She is saving her soul.
在這種經(jīng)濟(jì)環(huán)境下冒險辭職需要勇氣,但她證明了金錢無法腐蝕所有人。這關(guān)乎對人性的認(rèn)可,她在拯救自己的靈魂。
Annelle Sheline is a true patriot, and apparently a very good person and mother. This is the USA that I know from the collegeues that I worked with. It's a real shame that her heart should be broken in such a way. I presume many of her colleagues feel the same.
Thank you Democracy Now for giving a platform to people like her.
安妮爾-謝琳是一位真正的愛國者,顯然她也是一位非常優(yōu)秀的人和母親。這就是我從與我共事的大學(xué)生那里了解到的美國。她的心以這樣的方式破碎,實(shí)在令人惋惜。我想她的許多同事也有同感。
感謝Democracy Now為她這樣的人提供了一個平臺。
I can see the pain and disappointment on her face. I salute you for standing for humanity and respect your inner beliefs! not many have the courage!!
我從她的臉上看到了痛苦和失望。我向你致敬,因?yàn)槟阏驹诹巳祟惖牧錾希鹬亓四銉?nèi)心的信仰!沒有多少人有這樣的勇氣!@deeliciousplum!
Matthew Miller, a state department spokesperson, is an example of a human being who has thoroughly discarded their humanity for what appears to be a means to protect their own privilege(s). Matthew is an enabler of and an apologist for the war crimes committed by Netanyahu and his allies. Annelle is a hero whose voice and concerns ought to be honoured.
國務(wù)院發(fā)言人馬修-米勒(Matthew Miller)就是一個徹底泯滅人性的例子,他的目的似乎只是為了保護(hù)自己的特權(quán)。馬修是內(nèi)塔尼亞胡及其盟友所犯戰(zhàn)爭罪行的幫兇和辯護(hù)人。安妮爾是一位英雄,她的聲音和關(guān)注應(yīng)該得到尊重。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
I can say that your daughter is very proud of you. Those of us who can't do anything but voice our opinions online etc. You have spoken and acted for us all who side with ending this gen-o-cide. THANK YOU!!!! May God bless you and protect you!!
我可以說你的女兒為你感到驕傲。我們這些人除了在網(wǎng)上發(fā)表意見外,什么也做不了。您的發(fā)言和行動代表了我們所有支持結(jié)束這場殺戮的人。感謝您!!!! 愿上帝保佑你,保護(hù)你。
She should be held as a hero for standing up for humanity. There is nothing wrong with protecting humanity. high Five Woman
她應(yīng)該被視為為人類挺身而出的英雄,保護(hù)人類沒有錯。
What a brave lady, it is good to hear honest, non biased voices for the sake of humanity and human kind. Thank you for your sacrifice.
多么勇敢的女士??!為了人類和人類的利益,聽到誠實(shí)、無偏見的聲音是件好事。感謝您的犧牲。
Annelle Sheline , your dedication and honesty and bravery to stand to the truth is greatly appreciated. To me you are a hero
安妮爾-謝琳,我們非常感謝你的奉獻(xiàn)精神、誠實(shí)和勇敢地堅持真理。對我來說,你是一位英雄。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
Such courage deserves admiration. Respect to you from the Palestinians of Palestinians I know, including many in Gaza.
這種勇氣值得欽佩。我認(rèn)識的巴勒斯坦人,包括加沙的許多巴勒斯坦人,都向你表示敬意。
Anelle, your exceptional courage, good character and decency brought me to tears. The world will witness the sacrifices you made and the coming generations will be proud of you. Stay blessed
安妮爾-謝琳,你非凡的勇氣、良好的品格和正直的行為讓我熱淚盈眶。世界將見證你做出的犧牲,后代將以你為榮。祝福你。
Thank you, Anelle Sheline, for being on the right side of history. The world (and especially the U.S.) needs more courageous, principled people like you.
謝謝你,安妮爾-謝琳,感謝你站在了歷史的正確一邊,世界(尤其是美國)需要更多像你這樣有勇氣、有原則的人。
May God Almighty reward her and you, replace it with something better, reveal all truth and make justice for all the oppressed!
愿萬能的真主獎賞她和你們,用更好的東西取而代之,揭示所有真相,為所有受壓迫者伸張正義!
A woman with dignity!. Shes got guts and will be scribed in history as someone who stood up against Israeli GENO.... and its US support.
一個有尊嚴(yán)的女人!她有膽量,她將作為挺身反對以色列種族滅絕及其美國支持的人被載入史冊。
THANK you, Amelie Sheline!..from northern Arizona Diné! We support Humanitarian Justice for Palestinians!
(Also great respect to Aaron Bushnell for his heroic stand!)
謝謝你,安妮爾-謝琳!......我是來自亞利桑那州北部的Diné!我們支持為巴勒斯坦人伸張人道主義正義!
(同時也對亞倫-布什內(nèi)爾的英勇行為表示敬意?。?。
Thank you for your bravery for standing up for human rights and against GENO...., @Annelle Sheline. May you and your daughter always know you were in the right side of history
感謝你勇敢地站出來捍衛(wèi)人權(quán)和反對種族滅絕,@Annelle Sheline。愿你和你的女兒永遠(yuǎn)知道你站在了歷史的正確一邊。
That's the face of bravery ? This is what leadership looks like!
Thank you for your courage Annelle Sheline ????♀
這就是勇敢的樣子,這就是領(lǐng)導(dǎo)力的樣子!
感謝你的勇氣,安妮爾-謝琳。
Dear Annelle, the pain on your face is what many of us feel every single day in our heart and soul. Good on you, I hope you will be forever recognized for your integrity and courage.
親愛的安妮爾,你臉上的痛苦正是我們許多人每天在心靈深處所感受到的。好樣的,我希望你的正直和勇氣將永遠(yuǎn)得到認(rèn)可。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
Why is America parachuting in aid to Gaza if Israel is providing plenty, according to the state dept. Blatant ,obvious, recorded and criminal! Bless Anneelle ! She is on the correct and moral side of history.
根據(jù)國務(wù)院的說法,如果以色列提供了大量援助,為什么美國還要空降援助到加沙?這是公然的、明顯的、記錄在案的犯罪!祝福安妮爾!她站在了歷史的正確和道德的一邊。
THANK YOU for representing the majority of Americans who are sickened by what our executive government is complicit in.
謝謝你代表了大多數(shù)美國人,他們對我們的政府與之同流合污的行為感到惡心。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
Miss Sheline is to be commended and respected for speaking out on these atrocities and injustices and she is a good and dear soul her pains is visible
謝琳小姐直言不諱地揭露了這些暴行和不公正現(xiàn)象,她是一個善良可親的靈魂,她的痛苦是有目共睹的,她應(yīng)該受到贊揚(yáng)和尊重。
blxen said the first day he arrived in Israel “I am here as a Jew” which meant he is not there representing the American people on this issue.
布林肯在抵達(dá)以色列的第一天就說:"我是以猶太人的身份來到這里的",這意味著他在這個問題上并不代表美國人民。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
She is clearly disturbed with what happening to the Palestinians
Her daughter will be proud of her and many will be as well
Thankyou Ann Sheline
她顯然對巴勒斯坦人的遭遇感到不安。
她的女兒會為她感到驕傲,許多人也會為她感到驕傲。
感謝安妮爾-謝琳。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
Annelle I don't know if you'll read this but the sheer sadness on your face as you came onto the screen tugged at my heart! You look pained, the sign of a real human processing the horrid devastation going on in Gaza. From Lebanon, I just want to hug you and thank you for having the courage to go public in spite of all the resistance and judgement you may face. Thank you ?
安妮爾,我不知道你是否會讀到這個評論,但當(dāng)你出現(xiàn)在屏幕上時,你臉上純粹的悲傷牽動著我的心!你看起來很痛苦,這是一個真實(shí)的人在處理加沙正在發(fā)生的可怕災(zāi)難的表現(xiàn)。在黎巴嫩,我只想擁抱你,感謝你不顧可能面臨的所有阻力和評判,勇敢地將自己的觀點(diǎn)公之于眾。謝謝。
It takes bravery beyond belief for a white non Muslim woman to take such a stand against one’s own!! Nothing but respect for the lady. ???
一個非穆斯林白人婦女敢于站出來反對自己的祖國,這需要超乎想象的勇氣!
@SaeedAhmed-ns1oo!我對這位女士肅然起敬。???
11:04 Thank you to the young woman who resigned the State Department. You speak for so very many of us who cannot believe the uncritical support for a nation who is consciously and openly killing civilians. It's not only against our democratic values and laws but so abhorrent and devoid of any humanitarian values.
11:04 感謝這位從國務(wù)院辭職的年輕女性,你代表了我們很多人的心聲,我們無法相信一個國家竟然會毫無顧忌地支持一個有意識地公開屠殺平民的國家。這不僅違背了我們的民主價值觀和法律,而且令人深惡痛絕,毫無人道主義價值觀可言。
Thank you, Dr. Annelle, for speaking out as one of the honest and courage people. May Allah bless your daughter and your family.
謝謝你,安妮爾-謝琳博士,謝謝你作為誠實(shí)勇敢的人之一站出來說話。愿真主保佑您的女兒和您的家人。
Who benefits from the blood of children?
I bleed from a thousand wounds that no one sees, My pain, that which I feel for the children of Gaza deprived of the presence of their parents, Disappeared, buried under the rubble of their shelter. In these refugee camps where hell has settled, The blood in which the bodies of the kids bathe, shed by the executioner who acts without soul and without glory, does not reach the hearts of the powerful delighted with their gains. My pain is immense, yet I temper my hatred, I am too afraid of losing my only good, my humanity, to resemble the unscrupulous monsters unleashed, chained by their demons in the whirlwind of horror, and delighting in having deprived of life all these little victims.
誰從孩子的鮮血中獲益?
我的痛苦,我為加沙的孩子們所感受到的痛苦,他們失去了父母的陪伴,他們的父母消失了,被掩埋在避難所的廢墟下。在這些地獄般的難民營里,孩子們的身體沐浴在劊子手的鮮血中,而劊子手的行為沒有靈魂,沒有榮耀,他們的鮮血并沒有流到那些得意忘形的強(qiáng)權(quán)者的心里。我的痛苦是巨大的,但我克制住了我的仇恨,我害怕失去我唯一的優(yōu)點(diǎn)--我的人性,害怕像那些肆無忌憚的怪物一樣,被他們的惡魔鎖在恐怖的旋風(fēng)中并為剝奪了所有這些小受害者的生命而感到高興。
anelle is a brave women with morals and a true american she deserve to be heard and fallowed to show what america use to stand for
安妮爾-謝琳是一個勇敢的有道德的女人,一個真正的美國人,她應(yīng)該被聽到,被褒獎以顯示美國曾經(jīng)的立場。
Annelle ... you're A hero , a woman of VALUE , dignity and humanity . The world need you for a BETTER tomorrow . God will honor you trust me .
安妮爾......你是一個英雄,一個有價值、有尊嚴(yán)、有人性的女人。為了更好的明天,世界需要你。上帝會眷顧你的,相信我。
I have often wondered why Americans NEVER held their government accountable, this is surely a momentous event not just for America but billions of peace loving people in the world.
我經(jīng)常在想,為什么美國人從不追究他們政府的責(zé)任,這不僅對美國,而且對全世界數(shù)十億熱愛和平的人們來說,都是一個重大事件。
Oh Amy Goodman, your name tells it all. You must be a very patient, resilient and strong woman to be telling these horrendous news daily. My sympathy and sorority for you
哦,Amy Goodman,你的名字說明了一切。你一定是一個非常耐心、堅韌和堅強(qiáng)的女人,因?yàn)槟忝刻於荚谥v述這些駭人聽聞的新聞。我向您表示同情和慰問。
This woman needs to be employed by a human rights org immediately. A mother who cares about the legacy for her children is a true American.
這個女人需要立即被人權(quán)組織聘用,一個關(guān)心子女遺產(chǎn)的母親才是真正的美國人。
I have goosebumps. This brave and compassionate woman is speaking for hundreds of thousands of us out here in the world who are deeply disturbed by what our Western Governments are allowing/supporting in Gaza. We see it every night in the news, we see it on our devices. We hear and see such abominable and inhuman actions in our name. This cannot be tolerated and I admire and respect this wonderful human being for speaking truth from her heart. Please, please, may we all try to bring back our humanity and stand up to stop this mass murder of innocents?????? From Australia
我起雞皮疙瘩了。這位勇敢而富有同情心的女性代表了世界上成千上萬對西方政府在加沙的所作所為深感不安的人們。我們每晚都能在新聞中看到,在我們的設(shè)備上看到,我們聽到和看到這種以我們的名義進(jìn)行的可惡和不人道的行為。這不能容忍,我欽佩并尊重這位說出內(nèi)心真實(shí)想法的優(yōu)秀女性。求求你們,求求你們,讓我們都試著找回人性,站起來阻止這場對無辜者的大規(guī)模屠殺,來自澳大利亞。
Remember Aaron Bushnell, he is not alone! Free Palestine! Stop the GENO....! You are doing the right thing, Annelle. God bless you and God bless Palestine!
記住亞倫-布什內(nèi)爾,他并不孤單!解放巴勒斯坦!停止種族滅絕!你做得對,安妮爾-謝琳。愿上帝保佑你,愿上帝保佑巴勒斯坦!
Thank you Anelle for your great courage and your sacrifice to stand against the injustices being committed against the people of Gaza
感謝安妮爾的巨大勇氣和犧牲精神,感謝你站出來反對針對加沙人民的不公正行為。
Thank you Annelle, we are all complicit if we stay silent. You are brave and moral . Your daughter will be very proud . We can all learn some humanity from you. Justice will prevail.
謝謝你,安妮爾,如果我們保持沉默,我們都是同謀。你很勇敢,也很有道德。你的女兒會為你感到驕傲的。我們都可以從你身上學(xué)到一些人性。正義必勝。
Well done Annelle for showing the moral courage and walking away, its clear to everyone with Eyes that without the US support, political, financial and military this GENO.... would not have lasted past the first Week or Two.
You are on the right side of History and your children will be proud of there Mum.
Love from the UK.
安妮爾表現(xiàn)出了道德勇氣并離開了,這一點(diǎn)做得很好,每個有眼睛的人都清楚,如果沒有美國在政治、財政和軍事上的支持,這場種族滅絕不會之后持續(xù)最初的一兩周。
你站在了歷史的正確一邊,你的孩子會以媽媽為榮。
來自英國的愛。
Thankyou Annelle Sheline for acting so bravely, to uphold the fundamental principles of decency and morality, and resign from your job in the US State Dept. To know that so many of your fellow workers feel as you do, but cannot do as you have done, is comforting. The ice cold hearts and souls of those whom we chose to govern us is a total betrayal of our trust.
感謝安妮爾-謝琳如此勇敢地行動起來,堅持正派和道德的基本原則,辭去了在美國國務(wù)院的工作。那些我們選擇來管理我們的人冰冷的心和靈魂完全背叛了我們的信任。
Brave lady, more power to her. She looked tired and disturbed, I pray she is protected and can help raise awareness of the hypocrisy of this administration.
勇敢的女士,為她鼓掌。她看起來既疲憊又不安,我祈禱她能得到保護(hù)并幫助人們認(rèn)識到這屆政府的虛偽。
Very powerful, and I was deeply moved watching this. All best wishes to Anelle as she takes her next steps following this act of courage in service to voicing an injustice in the US state department's position against millions of innocent Palestinians. Thank you Democracy Now for this interview.
非常震撼,我看了之后深受感動。安妮爾勇敢地表達(dá)了美國國務(wù)院對數(shù)百萬無辜巴勒斯坦人的不公正立場,祝愿她在接下來的工作中一切順利。感謝Democracy Now提供的這次采訪。