我無法保持沉默:安妮爾-謝琳因美國加沙政策從國務(wù)院辭職(下)
I Could Not Stay Silent: Annelle Sheline Resigns from State Dept. over U.S. Gaza Policy譯文簡介
她的表情揭示了她內(nèi)心的崩潰。她是一個勇敢的人,也是一個愛國的美國人,她能夠堅定地站在自己的立場上,做自己一直在做的事情。我可能不會百分之百同意她的觀點,但我向她致敬,她是一個有原則、有道德的人。
正文翻譯
她的表情揭示了她內(nèi)心的崩潰。她是一個勇敢的人,也是一個愛國的美國人,她能夠堅定地站在自己的立場上,做自己一直在做的事情。我可能不會百分之百同意她的觀點,但我向她致敬,她是一個有原則、有道德的人。
評論翻譯
很贊 ( 4 )
收藏
Thank you, Ms. Sheline! We need every gov employee with a conscience to step up and be on right side of history and humanity! Our government is NOT on the right side and the whole world sees it
謝謝你,謝琳女士!我們需要每一位有良知的政府雇員站出來,站在歷史和人性的正確一邊!我們的政府沒有站在正確的一邊,全世界都看到了這一點。
Her face reveals how devastated she is from inside. She is a courageous human, and a patriotic American, to take a firm stand and do what she has been doing. I may not agree with her 100%, but I salute her being a principled and ethical human being.
她的表情揭示了她內(nèi)心的崩潰。她是一個勇敢的人,也是一個愛國的美國人,她能夠堅定地站在自己的立場上,做自己一直在做的事情。我可能不會百分之百同意她的觀點,但我向她致敬,她是一個有原則、有道德的人。
Thank you young lady, it appears that you are one of a few who know the actual meanings of GENO.... and democracy.
謝謝你,小姑娘,看來你是少數(shù)幾個知道種族滅絕和民主真正含義的人之一。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
Sad state of our world today. May we all be guided. What a brave sould Annelle Sheline, this is the America and Americans I believe in and care. The moral compass is in place. My prayers and best wishes for you and your family Annelle. And salute to Amy Goodman always, you bring truth out as much possible as you can. Thank you.
這是當(dāng)今世界的悲哀,愿我們都能得到指引。安妮爾-謝琳是一個多么勇敢的人??!這就是我所相信和關(guān)心的美國和美國人。道德指南針已經(jīng)就位,我為你和你的家人安妮爾祈禱并致以最良好的祝愿。向艾米-古德曼(Amy Goodman)致敬,你盡可能地揭示了真相。謝謝。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
Your daughter has the bravest mom. She is and will be proud of you. You did the right thing.
God bless you and wish you a wonderful new beginning.
你女兒有一個最勇敢的媽媽。她現(xiàn)在和將來都會以你為榮。你做了正確的事。
愿上帝保佑你,祝你有一個美好的新開始。
"Clearly the administration is unwilling to admit to reality." The devastating truth of this. Thank you for speaking out about the brutal and extensive harm of this perpetuation of inhumanity and injustice, Annelle Sheline!
"顯然,政府不愿承認(rèn)現(xiàn)實",因為這是一個毀滅性的事實。安妮爾-謝琳(Annelle Sheline),感謝你直言不諱地揭露了這種非人道和不公正的長期存在所造成的殘酷而廣泛的傷害!
It's so beautiful to watch normal fonctioning human beings with compassion. Sad that humanity is so rare to witness.
看著正常人充滿同情心的樣子,真是太美了。人性難得一見,令人惋惜。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
Anyone who at this point is talking about "Israel's fundamental right to defend itself" has not understood anything. Sad and disgusting.
任何在這個時候還在談?wù)?以色列的基本自衛(wèi)權(quán)"的人都是什么都不懂,這可悲又惡心。
Mrs Shenile, the world is grateful to you for standing up and testify in the name of many.
Let us spread this courageous testimony by this official with true integrity.
安妮爾-謝琳女士,全世界都感謝您站出來為許多人作證。
讓我們傳播這位真正正直的職員所做的勇敢見證。
You are so brave Annelle and thanks for speaking up! Bless all the Americans and Jews who understand what the Arabs are going through aren’t staying silent! Palestine will be liberated because of you beautiful people! Rest in peace Aaron Bushnell ????????? may god make it easy on his family! We’ll never forget
你是如此勇敢,感謝你的直言不諱!祝福所有了解阿拉伯人遭遇后沒有保持沉默的美國人和猶太人!巴勒斯坦將因為你們這些美麗的人們而獲得解放!亞倫-布什內(nèi)爾安息吧,愿上帝保佑他的家人!我們永遠不會忘記他。
We are proud of you and proud of you to speak out the truth. Let the American public know what is actually happening inside.
Bravo
我們?yōu)槟愀械津湴粒瑸槟阏f出真相感到自豪。讓美國公眾了解內(nèi)部的真實情況。
你是好樣的。
The emotional toll is visible on the face this young lady. I can only imagine how hard it must have been for her to witness all the crime committed by Government without being able to change it. She deserves the MEDAL OF HONOR for her bravery and morale values. Is anybody in this Government ASHAMED by her tears and emotional suffering. May she and her family be blessed.
從這位年輕女士的臉上,我們可以看出她所付出的情感代價。我可以想象她目睹了政府犯下的所有罪行,卻無力改變,這對她來說有多難。她的勇敢和士氣值得授予榮譽勛章。她的眼淚和精神痛苦讓政府中的任何人感到羞愧。愿她和她的家人得到祝福。
Thanks for standing in the right side of history Mrs. Annelle
You have a very decent strong morals and you sacrificed your career for it?
I wish I can be as brave as you are.
History will witness all of those who sacrificed to stand with justice
感謝您站在歷史的正確一邊,安娜爾女士。
您有非常正派的強烈道德觀并為此犧牲了自己的事業(yè)。
我希望我能像您一樣勇敢。
歷史將見證所有為正義而犧牲的人。
BIDEN has lost my vote over his stance on Gaza even if he calls for ceasefire today, he had 5 months to stop this GENO.... of Palestinians, no to BIDEN, NO TO TRUMP, will vote 4 Marianne Williamson!!!
由于他在加沙問題上的立場,拜登失去了我的選票,即使他今天呼吁?;?,他也有5個月的時間來阻止對巴勒斯坦人的種族滅絕!
Thankyou Annelle Sheline for speaking up. We acknowledge it's hard. But you asked the right question "what will we say to our children?"
感謝安妮爾-謝琳的發(fā)言,我們承認(rèn)這很難,但你問了一個正確的問題:"我們要怎么告訴我們的孩子?
Annell Sheline will go down in history for her bravery and courage to speak truth to corrupted power. Real professionalism. Hats off to you Annelle!
安妮爾-謝琳因敢于向腐敗的權(quán)力說真話,她的勇敢和勇氣將載入史冊。這是真正的專業(yè)精神。向你致敬,安妮爾!
Thank you Ms. Annelle Sheline for raising your voice against human rights injustices and the rule of law abandoned by the Biden administration.
感謝安娜爾-謝琳女士大聲疾呼并反對拜登政府對人權(quán)的不公和對法治的拋棄。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
Annelle Sheline, salute to this brave woman, stood for peace & humanity. we need such people in all nations across the globe to push their governments to stop wars.
安妮爾-謝琳,向這位勇敢的女性致敬,她為和平與人類而戰(zhàn)。我們需要全球各國都有這樣的人來推動政府停止戰(zhàn)爭。
I salute the bravery and integrity of this woman and the very important light she's focusing on a very dark situation. Thank you for standing up and speaking out
我向這位女士的勇敢和正直致敬,她為黑暗的局勢點亮了一盞重要的明燈。感謝你站出來說話。
Thank you for having her on. What a courageous woman. These are the moments that show who you are. I was particularly struck when she said, “this is a difficult country to be unemployed in”. I hope she has already found employment. what a backwards world we live in
感謝您邀請她上節(jié)目。多么勇敢的女人啊,這些都是展現(xiàn)你是誰的時刻。當(dāng)她說"在這個國家失業(yè)是很困難的"時,我的印象尤為深刻,我希望她已經(jīng)找到了工作。我們生活在一個多么落后的世界啊。
Good on her for resigning, as she will sleep at night with her integrity and respect for herself, I hope many more do resigning from a rank and file job that is supporting this GENO....
她辭職很好,因為她將帶著她的正直和對自己的尊重在夜里入睡,我希望有更多的人從支持這場種族滅絕的普通工作崗位上辭職。
Now she can wake up and smell the fresh air and see her family with a smile. Money can career is important but happiness can never be compromised by greed and evil. Good for her.
現(xiàn)在,她一覺醒來就能聞到新鮮的空氣,看到家人的笑容。金錢和事業(yè)固然重要,但幸福永遠不能被貪婪和邪惡所侵蝕。好樣的。
People like you and Aaron Bushnell are great example for not including people of a country when we judge harshly its government and politicians. The extreme exhaustion on your face is unbelievable! I can tell your tears are 100% genuine because you made me cry and I'm a 41 yrs old man. I beg you to launch a social media channel or posts on social media to tell us how can we support you from now on. I totally understand how such decision can affect your career in the US. We just need more people like you and Aaron in this world!
像你和亞倫-布什內(nèi)爾這樣的人就是很好的例子,當(dāng)我們苛刻地評判一個國家的政府和政客時并不包括這個國家的人民。你臉上的極度疲憊令人難以置信!我看得出你的眼淚是百分百真誠的,因為你讓我哭了,而我是一個41歲的男人。我懇求您開通一個社交媒體頻道或在社交媒體上發(fā)帖,告訴我們從現(xiàn)在起如何支持您。我完全理解這樣的決定會如何影響你在美國的事業(yè)。我們需要更多像你和亞倫這樣的人!
This young Lady shows integrity. She worked in Human Rights of a State Department bc she believed in them. To her it wasn't just a job.
God bless you Dear!
這位年輕的女士表現(xiàn)出了正直。她在國務(wù)院人權(quán)部門工作,因為她相信他們。對她來說,這不僅僅是一份工作。
愿上帝保佑你,親愛的!
I remember reading some of her commentary and work in the past. She seemed a principled person committed to peace. I respect her for this decision. Thank you for standing for what is right and showing there are many Americans who share your fears about Israel's campaign.
我記得過去讀過她的一些評論和作品,她似乎是一個堅持原則、致力于和平的人。我尊重她的這一決定,感謝你堅持正義并表明有許多美國人與你一樣對以色列的占領(lǐng)活動感到擔(dān)憂。
Dear Annelle, the pain on your face is what many of us feel every single day in our heart and soul. Good on you, I hope you will be forever recognized for your integrity and courage.
親愛的安妮爾,你臉上的痛苦正是我們許多人每天在心靈深處所感受到的。你做得很好,我希望你的正直和勇氣將永遠得到認(rèn)可。
Good to see a genuine human face from the State Department, someone with a conscience, decency and integrity. Thank you, Annelle Sheline. She loves her country.
很高興在國務(wù)院看到一張真實的人臉,一個有良知、正派和正直的人。謝謝你,安娜爾-謝琳。她熱愛她的國家。
‘What would you do if my country was committing GENO....!?! The answer is you’re doing it right now.’ Those words by Aaron Bushnell will haunt many of us for a long time to come.
如果我的國家正在實施種族滅絕,你會怎么做?答案就是你現(xiàn)在正在這么做。亞倫-布什內(nèi)爾(Aaron Bushnell)的這句話將在未來很長一段時間內(nèi)困擾著我們中的許多人。
Principled lady who is truly led by conscience. I hope you are picked up by an organisation that values your ability to listen to your heart.
它是一個有原則的女士,這是真正的良心使然。我希望你能被一個重視你傾聽內(nèi)心的能力的組織選中。
It's good to know there are real, decent, compassionate human beings in the US State Department whose upper echelons are led by heartless warmongers.
很高興知道美國國務(wù)院里有真正的、正派的、富有同情心的人,而美國國務(wù)院的上層都是無情的戰(zhàn)爭販子。
She is the beacon for many really dedicated US diplomatic members and all the politicians who have done nill for the country!
Sad that we have more brave women than men who have taken the right road!
她是許多真正盡職盡責(zé)的美國外交人員和所有對國家毫無貢獻的政客的指路明燈!
可悲的是我們走正確道路的勇敢女性多于男性!
Their human values are etched in their faces; Annelle Sheline is pained by US government's support of the GENO.... in Gaza while Matthew Miller is gloating about his boss's stance on its continuation. Good and evil is never as obvious.
安妮爾-謝琳(Annelle Sheline)對美國政府支持加沙種族滅絕感到痛心,而馬修-米勒(Matthew Miller)則對其上司繼續(xù)支持種族滅絕的立場幸災(zāi)樂禍。善惡從來都不是那么明顯。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
At least there are some humans with integrity left in the world! It's been looking incredibly bleak. What the hell has happened to most people?
至少這個世界上還有一些正直的人類!這個世界看起來無比暗淡,大多數(shù)人到底怎么了?
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
Annelle Sheline you are my hero , you are brave , you speak with you heart and act with your mind i wish you the best you are a true American.
安妮爾-謝琳,你是我的英雄,你很勇敢,你用心說話,用心做事,我祝愿你一切順利,你是一個真正的美國人。
? thank you democracy now ?? We are still at the beginning of the road but if we keep going the way you are going, we will reach the stars ….. through democracy truth and justice
謝謝democracy now欄目,我們?nèi)栽诘缆返钠瘘c,但如果我們繼續(xù)沿著您的道路前進,我們將通過民主、真理和正義抵達星空 .....
Annelle Sheline I hope you will be rewarded with heaven in the hereafter which is the most valuable reward in this universe! Thank you for standing up for justice ?
安妮爾-謝琳,我希望你能在來世得到天堂的獎賞,這是這個宇宙中最寶貴的獎賞!感謝你為正義挺身而出。
What a brave woman. I hope her friends will rally round to support her because I fear that the vengeful "system" will make life very hard for her. I have the greatest admiration for her.
多么勇敢的女人啊。我希望她的朋友們能團結(jié)起來支持她,因為我擔(dān)心報復(fù)性的"制度"會讓她的生活變得非常艱難。我非常欽佩她。
Very moving . Thank you for having the moral fortitude and humanity to walk away. It can't be easy when there are bills to pay. Our government is on the wrong side of history once again!
非常感人。感謝你以道德的堅韌和人性的勇氣離開。當(dāng)有賬單需要支付時,這并不容易。我們的政府又一次站在了歷史的錯誤一邊!
Thank you Anelle Sheline, I have many times questioned where my Church was in time of slave trade, holocaust and apartheid. Many of us now see America losing it's moral authority. They talked a lot about the massacre/GENO.... at Bucha but quiet on GENO.... in Gaza.
謝謝你,安妮爾-謝琳,我曾多次質(zhì)疑我的教會在奴隸貿(mào)易、大屠殺和種族隔離時期的處境,我們中的許多人現(xiàn)在看到美國正在喪失其道德權(quán)威,他們對布查的大屠殺/種族滅絕談得很多,卻對加沙的種族滅絕保持沉默。
Annelle Sheline you are what I imagined the US to really be like when it comes to heart and compassion and from someone in the UK who has very quickly been losing all faith in the Country I grew up loving, Thank You for your ability to not waiver in your core beliefs of right & wrong, I understand you have as a result found yourself without employment in the service of what you loved to do but you certainly made the only choice you know you had, I am sure parallels with being one of 'Those People' following the 2nd War were clear as day to your minds eye and you are truly an example of the real fortitude and commitment of the hearts intent and a potent beacon of light that reminds and helps rekindle the spirit of the Nation we know still exists behind the powerful but very thin veneer of the few that make hideous disfigurements of the things we hold as beautiful and honourable of the soul of Humanity.
I hope you are recognised as such.
安妮爾-謝琳(Annelle Sheline),當(dāng)涉及到愛心和同情心時,你就是我想象中的美國。在英國,我很快就對我從小熱愛的國家失去了信心,感謝你能夠毫不動搖地堅持你的核心是非信念,我知道你因此發(fā)現(xiàn)自己沒有工作,無法從事你熱愛的工作,但你肯定做出了你知道的唯一選擇。我相信,作為第二次世界大戰(zhàn)后的"那些人"中的一員,你的腦海中一定有清晰的印象,你是真正堅忍不拔、矢志不渝的典范,也是一盞有力的明燈,你提醒并幫助我們重新點燃民族精神,我們知道在強大但非常單薄的外衣背后,仍然存在著少數(shù)人對我們?nèi)祟愳`魂中美麗和光榮的東西的丑化。
我希望你被認(rèn)可為這樣的人。
Annelle is an amazing women who is taking a very public difficult and conscientious stand for human rights. She is a heroic example to her daughter, her family and to the rest of the country. We should be proud of her actions and work to support her in our own actions in whatever way we can. GENO...., the crime of crimes must stop.
安妮爾是一位了不起的女性,她在公開場合為人權(quán)采取了非常艱難和認(rèn)真的立場。她是她的女兒、家人和全國人民的英雄榜樣。我們應(yīng)該為她的行動感到驕傲并盡我們所能支持她的行動。種族滅絕是罪中之罪,必須停止。
Take it easy Annelle. You did what you could afford and more. Good people suffering the evils doesnt care: stay strong for us all! ?
放輕松,安妮爾-謝琳。你做了你力所能及的事,還做了更多好事。善良的人們遭受著邪惡的摧殘,但他們并不在意:為了我們大家,你要堅強地活下去!
Annelle, you are a beautiful moral person! That takes so much courage. You can be at peace with your decision. You are an amazing example for so many people. Your daughter will be proud you! Sending love
安妮爾,你是一個有道德的人!這需要很大的勇氣。你可以平靜地接受自己的決定,你是很多人的好榜樣,你的女兒會以你為榮!傳遞愛。
Thank you Mrs. Sheline for taking the stand you have at the expense of your position. Thank you also for sharing what you have been feeling and echoing the feelings of so many who also feel betrayed at what our government is doing against all the values we believed our Nation was about. I too had a major crises of conscience that brought me to tears, weeping and shame for my part in what is now unfolding, by my lifes work in not only the USAF, but also as a civilian in the Aerospace and defense industry. I reached out to the Veterans crises line, not suicidal or homicidal, but in great need to express how I was feeling. I feel so completely betrayed by the Nation I served willingly, putting my own life and health at risk daily, believing It would always be for just and right causes, not in the service of a genocidal campaign by any nation, state or kingdom.
In venting I realized that the blood of the innocent is not on my hands, but on the hands of those who are in positions of power, for whatever reason they've betrayed us all.
感謝謝琳女士不惜犧牲自己的立場。也感謝你分享了自己的感受并回應(yīng)了許多人的感受,他們也對我們的政府違背我們所相信的國家價值觀的所作所為感到背叛。我也曾經(jīng)歷過一次重大的良心危機,這讓我淚流滿面、痛哭流涕,并為自己在美國空軍以及航空航天和國防工業(yè)中的平民身份而感到羞愧。我向退伍軍人危機熱線求助,我沒有自殺或殺人的念頭,但我非常需要表達我的感受。我覺得自己被這個國家徹底背叛了,我心甘情愿地為這個國家服務(wù),每天將自己的生命和健康置于危險之中,我相信這永遠是為了正義和正確的事業(yè),而不是為任何民族、國家或王國的種族滅絕運動服務(wù)。
在發(fā)泄的過程中,我意識到無辜者的鮮血并不是流在我的手上,而是流在那些掌權(quán)者的手上,不管他們出于什么原因背叛了我們所有人。