話題:英國保守黨競選海報(bào)稱“英國是世界第二強(qiáng)大的國家”,被網(wǎng)民罵到刪帖
Don’t let the doomsters and the naysayers trick you into talking down our country. The UK is as strong as ever [Conservative Party image Tweet]譯文簡介
原標(biāo)題:不要讓末日論者和唱反調(diào)的人騙到你,從而貶低我們的國家。英國一如既往的強(qiáng)大[保守黨推特圖片]
正文翻譯
Don’t let the doomsters and the naysayers trick you into talking down our country. The UK is as strong as ever [Conservative Party image Tweet]
原標(biāo)題:不要讓末日論者和唱反調(diào)的人騙到你,從而貶低我們的國家。英國一如既往的強(qiáng)大[保守黨推特圖片]
評論翻譯
很贊 ( 17 )
收藏
Why is there so much white outline on each picture, it's almost like they made the cut in MS paint.
為什么每張圖上都有這么多白色的輪廓,就像他們用MS畫筆剪出來的一樣。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
Budget cuts - they can't afford photoshop
預(yù)算削減——他們用不起PS。
Given a multi-billion pound setup they used during the pandemic turned out to be run using Microsoft Excel, this is entirely within the realms of possibility
考慮到他們在疫情期間的使用的一個數(shù)十億英鎊的程序,結(jié)果是用微軟Excel運(yùn)行的,這完全是可能的。
And an old version at that with no more than 65k rows!
而且是一個不超過6.5萬行的舊版本!
They want to make it look like cuttings from a newspaper - the sort of thing that old people who might vote for them read.
For the kids amongst you, Newspapers are like the internet, but printed on paper and a day old.
他們想讓它看起來像報(bào)紙上的剪報(bào)——那種可能會投票給他們的老年人讀的東西。
對于你們當(dāng)中的孩子們來說,報(bào)紙就像互聯(lián)網(wǎng),但印刷在紙上,而且是一天以前的。
For the elderly, newspapers are like that bloke who used to shout "HEAR YE HEAR YE!" in the village square, but printed out on paper and slightly less drunk.
對于老年人來說,報(bào)紙就像那個曾經(jīng)在村廣場上喊“嘿呀嘿呀”的家伙,只不過是印在紙上,而且喝得稍微少一些。
For the middle-aged, newspapers are like newspapers used to be, i.e. still shite.
對于中年人來說,報(bào)紙和過去一樣,也就是說,仍然是垃圾。
It’s actually WhatsApp stickers
它實(shí)際上是WhatsApp的貼圖。
Tech bro expert at work.
技術(shù)小子上線啦。
They actually posted this? Someone wrote this tweet, made that image, and genuinely felt it was fine to hit send? It reads like satire.
他們真的發(fā)了這個? 有人寫了這條推特,拍了這張照片,然后真的覺得可以發(fā)送嗎? 讀起來像諷刺。
Maybe it’s wine time Thursdays?
They start early these days.
也許是周四喝酒時間?
這些天他們開始得很早。
To be fair if I were involved in campaigning for the Conservatives right now, I'd be spending my time pissed out of my skull too.
公平地說,如果我現(xiàn)在參與保守黨的競選活動,我也會一直氣得頭昏腦脹。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
Wine time is on Wednesdays now.
Thursday is cocaine and twitter time.
現(xiàn)在喝酒日是每周三。
周四是可卡因和推特日。
Meth on Friday? Breaking bad, Rishi could be the new Walter White.
周五冰毒?《絕命毒師》,瑞??赡軙蔀樾碌奈譅柼亍烟?。
Second most powerful nation in the world my ass
世界上第二強(qiáng)大的國家,狗屁。
Britain number one exporter of Potassium
All other countries have inferior Potassium
英國最大的鉀出口國,
所有其他國家的鉀都不好。
why are they talking us down, don't they know we used to rule the world? The USA isn't more powerful than us, stop being a naysayer.
他們?yōu)槭裁匆H低我們,難道他們不知道我們曾經(jīng)統(tǒng)治過世界嗎? 美國并不比我們強(qiáng)大,別再唱反調(diào)了。
How about 2nd most powerful ass in the nation instead?
不如改成第二強(qiáng)大的狗屁國家?
Rishi channeling the Knight from Monty Python and the Holy Grail here
這時候《巨蟒與圣杯》里的騎士附了瑞希的身。
I mean not to be a pedant, but at some point Britain was the most powerful country in the world. So even by the tweets own logic it doesn't work.
我不想咬文嚼字,但在某種程度上,英國是世界上最強(qiáng)大的國家。所以即使按照這條推特本身的邏輯,它也說不通。
Think it’s referring to this
https://brandfinance.com/press-releases/resilient-uk-ranked-2nd-highest-nation-brand-globally-in-global-soft-power-index
Also placed 2nd in separate studies by the Henry Jackson Society and by the think tank European Geostrategy
我想它指的是這個:
“有彈性的英國在全球軟實(shí)力指數(shù)中排名全球第二。”
在亨利·杰克遜協(xié)會和智庫歐洲地緣戰(zhàn)略的獨(dú)立研究中也排名第二。
I mean saying "the UK is as strong as ever" is untrue if the UK has gone from the most powerful to the 2nd most powerful country
我的意思是,如果英國已經(jīng)從最強(qiáng)大的國家變成了第二強(qiáng)大的國家,那么說“英國一如既往地強(qiáng)大”就不對了。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
i think the french might have something to say about that.
我想法國人可能對此有話要說。
Uuh isn't it very much against convention to literally slap the monarch on party political material? It makes it seem as if Charles is endorsing their party.
Very poor taste imo
在政黨政治材料上對君主進(jìn)行抨擊不是很違反慣例嗎? 這讓人覺得查爾斯似乎在支持他們的政黨。
品味很差,我覺得。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
Even funnier that Sunak's image is much bigger than the Kings and front and center lol
Also I'm loving that Christopher Nolan made it into this! The first draft probably had the BBC in there before a quick edit lM.
更搞笑的是,蘇納克的形象比國王大得多,而且位于正前方,哈哈。
我也很喜歡克里斯托弗·諾蘭把這個海報(bào)做成這樣! 初稿里可能有英國廣播公司的名字,之后進(jìn)行了快速編輯。
It looks like GCSE art coursework on the theme of "British values," slapped together the night before it was due.
看起來像是以“英國價(jià)值觀”為主題所做的中學(xué)藝術(shù)課程作品,而且是在截止日期前一晚草草完成的。
It looks like one of those fake full-page adverts you see in Viz
看起來就像我們在Viz上看到的那種假的整版廣告。
Someone at Tory party HQ is going to get a severe telling off for doing this.
You cannot use the image of the monarch on political messaging.
I'm pretty sure the monarch himself will be aghast.
保守黨總部的某個人會因?yàn)檫@樣做而受到嚴(yán)厲的斥責(zé)。
不能在政治信息中使用君主的形象。
我敢肯定國王本人也會被嚇到的。
Have the Tories descended to the point that they will fail to detect that this was obviously posted for a bet?
難道保守黨已經(jīng)墮落到無法察覺發(fā)布這個海報(bào)顯然是一場賭博的地步了嗎?
Still pissed from Wednesday’s party
還在為周三的派對生氣。
Britain is ok, everything is fine
https://www.youtube.com/watch?v=KWkTQvlnDTI
不列顛好好的,一切都好好的。
“Ignore all of the evidence you see and experience every day of your miserable lives - this country is great!”
“忽略你每天在悲慘生活中看到和經(jīng)歷的所有證據(jù)——這個國家很偉大!”
"Congratulations everyone, you live in a country that is at most second best"
“祝賀大家,你們生活在一個最多只能算是第二好的國家?!?/b>
From the same party: “London is a crime ridden anarchy, with Islamist gangs controlling the streets and Christians afraid to go out!!!!”.
來自同一個政黨:“倫敦是一個犯罪猖獗的無政府狀態(tài),伊斯蘭幫派控制著街道,基督徒不敢出門!!!!”。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
It's fascinating just how much they've lost narrative coherence. The tone is absolutely all over the place, from doom-mongering London adverts to talking the country up here. It just reinforces the impression of a party flailing around, and frankly has been symptomatic of Sunak's whole premiership and the endless changes of direction.
令人著迷的是,他們在敘事上失去了連貫性。這種論調(diào)無處不在,從倫敦的危言聳聽的廣告到這里對這個國家的說法。這只是強(qiáng)化了一個政黨漫無目的的印象,坦率地說,這是蘇納克整個首相任期和無休止的方向變化的癥狀。
與卡梅倫和奧斯本紀(jì)律嚴(yán)明的公關(guān)機(jī)器相比,這個比較不利。他們已經(jīng)從新工黨那里學(xué)到了所有的教訓(xùn),并且不停地在傳遞信息。2015年,是工黨在四處傳遞信息(還記得艾德·斯通嗎?),并被保守黨困住,看起來像個明智的成年人,很可能導(dǎo)致了對現(xiàn)狀的不知道的后期轉(zhuǎn)變,把勝利交給了保守黨。這一次,情況完全相反,斯塔默的團(tuán)隊(duì)在傳遞信息,而保守黨看起來毫無頭緒。
Like how can London be a city filled with crime if the UK is the second most powerful country in the world.
比如,如果英國是世界上第二強(qiáng)大的國家,倫敦怎么會是一個充滿犯罪的城市。
10 million on NHS waiting lists, and 4 weeks to see a doctor.
1000萬人在NHS的等待名單上,以及4周才能看到醫(yī)生。
Four weeks? Where is this place with only four weeks to get to see a GP? More chance of seeing snow in parts of the country.
四個星期嗎? 這地方在哪里?只需要四周時間就能看全科醫(yī)生? 看到部分地區(qū)降雪的可能性更大。
I'm amused they've included the England team, the one they were decrying as woke back in 2021.
我很高興他們把英格蘭隊(duì)也包括在內(nèi),他們在2021年譴責(zé)這支球隊(duì)搞覺醒運(yùn)動。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
MOST POWERFUL COUNTRY
- shows an American plane and a car with a German engine.
"HUGE BRExiT BRITAIN VICTORY"
- with an image of a plane literally called the Eurofighter because of its development being a close collaboration between European nations.
最強(qiáng)大的國家
-展示了一架美國飛機(jī)和一輛裝有德國發(fā)動機(jī)的汽車。
“英國脫歐取得巨大勝利”
-上面有一架飛機(jī)的圖片,字面上叫做歐洲戰(zhàn)斗機(jī),因?yàn)樗拈_發(fā)是歐洲國家之間的密切合作的結(jié)果。
To be fair. Even Merdeces A and Bs use Renault made engine
公平地說。甚至奔馳A和b也使用雷諾制造的發(fā)動機(jī)。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
If you woke lot would stop using your eyes, ears and lived experiences you would realise the country is fine better than fine it's ok.
如果你們搞太多覺醒運(yùn)動,就會停止使用自己的眼睛、耳朵和生活經(jīng)驗(yàn),你們就會意識到這個國家很好,而不是“好吧,還可以”。
Talking about fine, there should be one for any political party that uses the monarch's image on their political messaging.
說到好(雙關(guān):罰款),任何在政治信息中使用女王形象的政黨都應(yīng)該來一個。
Have they changed the colour of the flag here?
他們在這里把國旗的顏色換了嗎?
I don't think they can use the King like that can they?
我認(rèn)為他們不能這樣使用國王的形象,對吧?
Especially after trying to use his mother to suspend Parliament, which turned out to be unlawful.
特別是在試圖利用他的母親來暫停議會之后,這被證明是非法的。
'The Party told you to reject the evidence of your eyes and ears. It was their final, most essential command.'
“這個黨派告訴你要拒絕你耳聞目見的證據(jù)。這是他們最后的、最重要的命令?!?/b>
Saw the title and came here to post the very same.
看到這個標(biāo)題,就來這里發(fā)了同樣的話。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
I mean I have a lot of questions but my current question is why did they use a picture of a South Korean built ship operated by an Italian company?
我的意思是,我有很多問題,但我現(xiàn)在的問題是,為什么他們使用了一張由意大利公司運(yùn)營的韓國造的船的照片?
If Charles is (presumably) the second strongest king, who is number one? Did they have a contest to find out?
如果查爾斯是(大概)第二強(qiáng)大的國王,那么誰是第一呢? 他們舉行了比賽來找出答案嗎?
This might genuinely be - not even being hyperbolic - the most embarrassing thing this country has ever produced
這可能真的是——甚至不是夸張——這個國家有史以來最尷尬的事情。
Funny, last week it was 'dystopian muslim london'
有趣,上周是“反烏托邦的穆斯林倫敦”。
SECOND MOST POWERFUL COUNTRY IN THE WORLD!!!!!11!!!
But....
* You struggle to feed yourself - with huge numbers, including teachers/nurses/police attending foodbanks
* You struggle to pay for your heating - with families picking between heat/eat during the winter months
* Your kids can't get on the housing ladder, so get to pay the rental premium instead and have insecure housing
* The job market for most is crap - with plenty of jobs paying bugger all and having no real opportunities
* The roads are a disgrace - but on the positive you get to play the exciting dodge the pothole game on the way to work
* Police are catastrophically underfunded but don't worry you'll get a crime number when you ring up.
* You don't need to worry anymore about a scary diagnosis from your Doctor - the Tories have cracked it! You just won't get to see your GP therefore no bad diagnosis; yey!!!
* Obscene waits for ambulances - gran's fallen over again and broke her leg? Sod her - she can wait 8 hours. She's not dying so she'll be fine.
* Libraries and youth clubs closed - we had to do it because of austerity, and reasons.
But this is all ok because SECOND MOST POWERFUL COUNTRY IN THE WORLD! So next time you have no food in the cupboard just scream at your stomach "SECOND MOST POWERFUL COUNTRY IN THE WORLD!!!" and it'll promptly get back in line.
世界第二強(qiáng)大的國家!!!!!11!!
但是…
*人們很難養(yǎng)活自己——包括老師、護(hù)士、警察在內(nèi)的很多人都去食物銀行,
*人們難以支付取暖費(fèi)——在冬天的幾個月里,家人在取暖和吃飯之間做出選擇;
*你的孩子買不起房子,所以你得支付高價(jià)租金,住在不安全的房子里;
*就業(yè)市場對大多數(shù)人來說都是垃圾——很多工作薪水都很低,而且沒有真正的機(jī)會;
*道路是一個恥辱——但積極的一面是,你可以在上班的路上玩令人興奮的躲避坑洼游戲;
*警察資金嚴(yán)重不足,但別擔(dān)心,你打電話時會得到一個犯罪號碼;
*你再也不用擔(dān)心醫(yī)生的可怕診斷了——保守黨已經(jīng)解決了這個問題! 你看不到你的全科醫(yī)生,所以沒有誤診;耶! !
*等待救護(hù)車讓人厭惡——奶奶又摔倒摔斷了腿? 去她的,她可以等8個小時。她不會死的,所以會沒事的。
*圖書館和青年俱樂部關(guān)門了——我們必須這么做,因?yàn)樨?cái)政緊縮,以及其他原因。
但這沒關(guān)系,因?yàn)槲覀兪鞘澜绲诙?qiáng)大的國家! 所以下次你櫥柜里沒有食物的時候,只要對著你的胃大喊“世界第二強(qiáng)大的國家!!”,它就會立刻偃旗息鼓。
This is the way. Patriotic pride can provide sustenance.
就是這條路。愛國自豪感可以提供生計(jì)。
Maybe like 5th? US, China, Fr*nce, Germany
或許是第五?美國、中國、法國、德國。
The ranking in general feels really off, is it based on economics? Military projection? A mix of the two? Something else entirely? Either way I think it's impossible to argue that UK is 2nd when both the US and China exist
這個排名總體上感覺很差,是基于經(jīng)濟(jì)因素嗎? 軍事投射? 兩者兼而有之? 完全不同的東西? 不管怎樣,我認(rèn)為在美國和中國都存在的情況下,英國是不可能第二的。
China > USA > .... > Rwanda > UK
中國>美國> ....>盧旺達(dá)>英國
Being number 2 is an appropriate metaphor for the state of the country after 14 years of Tory rule
在保守黨14年的統(tǒng)治之后,成為第二是一個恰當(dāng)?shù)谋扔鳌?/b>
In the Third World.
在第三世界。
and which one is the first? russia?
誰是第一?俄羅斯?