在乘坐中國(guó)鐵路老撾段之前,您需要知道的事情(不要犯這個(gè)錯(cuò)誤)(1)
What You Need To Know BEFORE You Ride The LAOS CHINA RAILWAY (don't make this mistake!)譯文簡(jiǎn)介
這是我乘坐過(guò)的最漂亮、最經(jīng)濟(jì)實(shí)惠的高速列車之一!中老鐵路于2021年12月通車,對(duì)老撾的交通系統(tǒng)產(chǎn)生了巨大的影響。過(guò)去需要乘坐5個(gè)小時(shí)的大巴,現(xiàn)在只需乘坐1個(gè)小時(shí)的火車就能穿越群山(真的)。但在您考慮乘坐火車之前,有些事情是您應(yīng)該知道的,有些事情則是意料之外的,所以我希望這段視頻能幫助您規(guī)劃行程并知道行李箱里不應(yīng)該裝什么東西以避免任何麻煩!
正文翻譯
在乘坐中國(guó)鐵路老撾段之前,您需要知道的事情(不要犯這個(gè)錯(cuò)誤)(1)
評(píng)論翻譯
很贊 ( 21 )
收藏
這是我乘坐過(guò)的最漂亮、最經(jīng)濟(jì)實(shí)惠的高速列車之一!中老鐵路于2021年12月通車,對(duì)老撾的交通系統(tǒng)產(chǎn)生了巨大的影響。過(guò)去需要乘坐5個(gè)小時(shí)的大巴,現(xiàn)在只需乘坐1個(gè)小時(shí)的火車就能穿越群山(真的)。但在您考慮乘坐火車之前,有些事情是您應(yīng)該知道的,有些事情則是意料之外的,所以我希望這段視頻能幫助您規(guī)劃行程并知道行李箱里不應(yīng)該裝什么東西以避免任何麻煩!
The building of this high speed rail was made very difficult not just because of the tough terrain but by unexploded bombs in the Laotian countryside.
The officially neutral country became a battleground in the Cold War between the United States and Soviet unx, with American bombers dropping over two million tons of cluster bombs over Laos—more than all the bombs dropped during WWII combined. Today, Laos is the most heavily bombed nation in history. The U.S. bombing of Laos (1964-1973) was part of a covert attempt by the CIA to wrest power from the com...st Pathet Lao, a group allied with North Vietnam and the Soviet unx during the Vietnam War.
In Laos, the legacy of U.S. bombs continues to wreak havoc. Since 1964, more than 50,000 Laotians have been killed or injured by U.S. bombs, 98 percent of them civilians. An estimated 30 percent of the bombs dropped on Laos failed to explode upon impact, and in the years since the bombing ended, 20,000 people have been killed or maimed by the estimated 80 million bombs left behind.
Hopefully the building of this railway as part of the Belt & Road Initiative (BRI) will enhance trade with China and other parts of South East Asia and improve the lives of the citizens of this land-locked, beautiful country.
修建這條高速鐵路非常困難,不僅因?yàn)榈匦螐?fù)雜,還因?yàn)槔蠐氲霓r(nóng)村地區(qū)有未爆炸的炸彈。
這個(gè)官方中立的國(guó)家成了美國(guó)和蘇聯(lián)冷戰(zhàn)期間的戰(zhàn)場(chǎng),美國(guó)的轟炸機(jī)在老撾上空投下了200多萬(wàn)噸集束炸彈,比二戰(zhàn)期間美國(guó)投下的所有炸彈的總和還要多。如今,老撾是歷史上遭受轟炸最嚴(yán)重的國(guó)家。美國(guó)對(duì)老撾的轟炸(1964-1973年)是美國(guó)中央情報(bào)局(CIA)從共產(chǎn)主義組織"老撾人民革命黨"(Pathet Lao)手中秘密奪取政權(quán)的一部分。
在老撾,美國(guó)炸彈留下的后遺癥仍在肆虐。自1964年以來(lái),已有5萬(wàn)多名老撾人被美國(guó)投下的炸彈炸死或炸傷,其中98%是平民。據(jù)估計(jì),投擲到老撾的炸彈中有30%在落地時(shí)沒(méi)有爆炸,在轟炸結(jié)束后的這些年里,估計(jì)有2萬(wàn)人被遺留下來(lái)的8000萬(wàn)枚炸彈炸死或炸傷。
希望作為"一帶一路"倡議(BRI)一部分的這條鐵路的建設(shè)能促進(jìn)老撾與中國(guó)和東南亞其他地區(qū)的貿(mào)易,改善這個(gè)美麗的內(nèi)陸國(guó)家的人民的生活。
Very true. Absolutely horrific what they’ve been through.
非常正確,他們所經(jīng)歷的一切絕對(duì)令人發(fā)指。
- Where are we, Dad? - Oh, I don't know It always turns out funny when you two travel together! I just checked, the train is actually China-made, by the huge CRRC company. Interesting, I'll definitely try it when in Laos.
- 我們?cè)谀膬?,爸爸? 哦,我不知道。你們倆一起旅行的時(shí)候總是很有趣!我剛剛查了一下,這輛火車其實(shí)是中國(guó)的巨頭中國(guó)中車制造的。有意思,到了老撾我一定要試試。
I did the bus ride from Vang Vieng to Luang Prabang and back and it was indeed brutal, one of the windiest roads I've been on. Also there seemed to be something wrong with the bus because it was going ridiculously slow the whole time, so of course took longer. Great to know about the new train, I'd love to go back and revisit sometime.
我曾乘坐大巴從萬(wàn)象往返瑯勃拉邦,一路上風(fēng)很大,是我走過(guò)的風(fēng)最大的路之一。此外,大巴似乎也出了問(wèn)題,因?yàn)槿潭悸秒x譜,所以花的時(shí)間當(dāng)然也就更長(zhǎng)了。很高興知道新火車的消息,有機(jī)會(huì)我很想再去看看。
The buses are not of developed countries' quality. The ones I saw, and sat in one of them at the bus terminus, were all not new, i.e. looks like over 3+ years old. They are probably under-powered vehicles. And the one I sat on, I suspect due to the roads condition it has travelled on, were dusty, and it gave a metal-rubbing squeaking sound over even small road humps, corners, etc.
I took it nearly 6 years ago. It was an experience that I pray would not happen in my life again. I had not anticipated the physical stress and therefore not prepared for it. (For older people, who may need to visit the loo more than the young, it would certainly be necessary to wear adult pampers).
I would advise those foreign travellers who have not "enough time" to book in advance for the train ticket or are unsuccessful in securing the train ticket for whatever reasons, to take private "taxis" instead that ply those venues instead of taking the bus!
老撾公交車的質(zhì)量不符合發(fā)達(dá)國(guó)家的標(biāo)準(zhǔn)。我在巴士總站看到的、坐過(guò)的巴士都不是新的,看起來(lái)都開了3年以上了,它們可能是動(dòng)力不足的車輛。而我坐過(guò)的那輛車,我懷疑是由于它走過(guò)的路況不好,路上塵土飛揚(yáng),即使是在小的路面凸起、拐彎等地方,也會(huì)發(fā)出金屬摩擦的吱吱聲。
我是在將近6年前乘坐的,我祈禱這種經(jīng)歷不要在我的生命中重演。我沒(méi)有預(yù)料到身體上的壓力,因此沒(méi)有做好準(zhǔn)備(對(duì)于比年輕人更需要上廁所的老年人來(lái)說(shuō),當(dāng)然有必要穿上成人紙尿褲)。
我建議那些沒(méi)有"足夠時(shí)間"提前預(yù)訂火車票或因種種原因未能成功買到火車票的外國(guó)游客,不要乘坐公共汽車,而改乘在這些地點(diǎn)穿梭的私人"出租車"!
I enjoyed riding that train a few months ago. First time I went to Laos the only way to travel between LP and Vientiane was a very long bus ride, now it is so much easier.
幾個(gè)月前,我很喜歡乘坐那趟火車。我第一次去老撾的時(shí)候,來(lái)往于老撾首都和萬(wàn)象之間的唯一方式就是乘坐長(zhǎng)途汽車,現(xiàn)在方便多了。
Yeah that would honestly sounds like such a rough time, glad this option exists now.
是啊,老實(shí)說(shuō),這聽起來(lái)就像是一段艱難的時(shí)光,很高興現(xiàn)在有了這個(gè)選擇。
Harriet and I remember when the Chinese were planning the Laos China Railway . Having friends from Lao taking its inaugural run from Vientiane to Luang Prabang just a few years ago.
It's a game changer for travel. Harriet and I are planning a trip in December 2024 to visit. Sounds like you guys had a great time there. Hope you guys go back again when you have more time.
Harriet和我還記得中國(guó)人計(jì)劃修建老撾至中國(guó)的鐵路時(shí)的情景。就在幾年前,我們有來(lái)自老撾的朋友乘坐了從萬(wàn)象到瑯勃拉邦的首趟列車。
這條鐵路改變了旅行方式。Harriet和我正計(jì)劃在2024年12月去一趟老撾。聽起來(lái)你們?cè)谀抢镞^(guò)得很愉快,希望你們有更多時(shí)間時(shí)能再去一次。
Do you know the U$ has given Laos a very super world record as the most bombed nation on earth?
And I remember when China was planning to build this railway line for Laos, many westerners are saying China is trying to debt trap Laos. Now we see many westerners are enjoying this railway ride in Laos.
你們知道美國(guó)給老撾創(chuàng)造了一個(gè)非常超級(jí)的世界紀(jì)錄--地球上被轟炸次數(shù)最多的國(guó)家嗎?
我還記得當(dāng)中國(guó)計(jì)劃為老撾修建這條鐵路時(shí),很多西方人都說(shuō)中國(guó)是想讓老撾陷入債務(wù)陷阱?,F(xiàn)在,我們看到許多西方人正在老撾享受這條鐵路。
The BRI by China does benefit a lot of countries along the way.
中國(guó)的“一帶一路”倡議確實(shí)讓沿途很多國(guó)家受益。
Sending you and your Dad so much love and wishing you the happiest New Year yet! We are so grateful for you and all the great info and to see the wonderful relationship you have together!
向您和您的父親致以深深的愛意,祝您新年快樂(lè)!我們非常感謝你們,感謝你們提供的所有精彩信息,也感謝看到你們之間的美好關(guān)系!
I've been to Laos 2 times and I love this country. It's great fun. About 12 years ago, I took the bus from the China border to Luang Prabang, it was a Chinese mining company bus. Quite an adventure. The bus ride from Luang Prabang to Vang Vieng and onward to Vientiane, is quite long and tortuous. Winding roads and potholes large enough to swallow full grown elephants. In contrast this train is luxury and I'll certainly use it in the future.
My other trip was Don Det and 1000 Islands and then to Pakse and a motorbike loop around Bolaven Plateau. So much fun. The bus from Pakse to Vietnam (Kontum/Gialai) was interesting as well.
我去過(guò)老撾兩次,我愛這個(gè)國(guó)家,它非常有趣。大約12年前,我從中國(guó)邊境乘坐巴士前往瑯勃拉邦,那是一輛中國(guó)礦業(yè)公司的巴士。這真是一次冒險(xiǎn),從瑯勃拉邦到萬(wàn)榮再到萬(wàn)象的巴士之旅相當(dāng)漫長(zhǎng)而曲折。道路蜿蜒曲折,坑坑洼洼,足以吞下成年大象。相比之下,這趟火車就很豪華,我以后一定會(huì)乘坐。
我的另一次旅行是去Don Det和千島湖(1000 Islands),然后去巴色,騎摩托車?yán)@著Bolaven高原轉(zhuǎn)了一圈。太有意思了。從巴色到越南(Kontum/Gialai)的巴士也很有趣。
Now I saw many foreign tourists visiting Luang Prabang not just for the UNESCO tourist spot but also for the nice western food there
That wouldn't be possible without the convenience of the HSR train
現(xiàn)在我看到許多外國(guó)游客來(lái)到瑯勃拉邦,他們不僅是為了聯(lián)合國(guó)教科文組織的旅游景點(diǎn)而來(lái),也是為了那里的美味西餐。
如果沒(méi)有高鐵提供的便利,這些都是不可能實(shí)現(xiàn)的。
Happy New Year Alina to you and your Dad! It certainly looks like a great train ride. I’m following your videos from Maricopa, Az where we escape from the Calgary winters - this year Calgarians have been blessed with a pleasant winter - so far! Continue to enjoy your travels and thank you for sharing!
祝你和你爸爸新年快樂(lè)!這看起來(lái)確實(shí)是一次很棒的火車之旅。我在亞利桑那州馬里科帕關(guān)注著您的視頻,我們?cè)谀抢锒惚芸柤永锏亩?-到目前為止,今年卡爾加里人有幸度過(guò)了一個(gè)愉快的冬天!請(qǐng)繼續(xù)享受您的旅行,感謝您的分享!
Will have this experience this afternoon, but straight from LP to Vientiane. Thank you for the information on the security process which I heard of from some people living here as well.
我今天下午會(huì)有這樣的經(jīng)歷,不過(guò)是從瑯勃拉邦直接到萬(wàn)象。謝謝你提供的關(guān)于安檢流程的信息,我也從一些住在這里的人那里聽說(shuō)過(guò)。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
It’s crazy because this is what i mentioned in the comments on your last video that this is how I found out about Laos ???? was because of the railway.And now you tried the train ride.
這太瘋狂了,因?yàn)檫@就是我在你上一個(gè)視頻的評(píng)論中提到的,我就是通過(guò)這條鐵路了解到老撾的,現(xiàn)在你又嘗試了坐火車。
I certainly enjoy your video! Glad you’re enjoying your travel and with your dad! Will have to check this train out when I visit Laos in April 2024. Happy new years and take care eh
我很喜歡你的視頻!很高興你和你爸爸一起享受旅行!等我2024年4月去老撾時(shí),一定要去看看這趟火車。新年快樂(lè),保重。
Hi Alina, thank you for making this video. Me and my family took the train from Kunming South Station, got off in Luang Prabang and then took it to Vang Vieng and Vientiane later in the trip. Absolutely very fast and smooth journey ,with spacious and clean seats. Since we took off in China, most passengers were Chinese. Glad to see tourists/solo-travellers are benefiting from this infrastructure!
嗨,Alina,謝謝你制作了這個(gè)視頻。我和家人曾從昆明南站乘火車出發(fā),在瑯勃拉邦下車,隨后又乘火車前往萬(wàn)榮和萬(wàn)象。旅途絕對(duì)快速、順利,座位寬敞、干凈。由于我們?cè)谥袊?guó)上車,所以大多數(shù)乘客都是中國(guó)人。很高興看到游客/獨(dú)行旅客從這一基礎(chǔ)設(shè)施中受益!
Hello Alina,
Hoping all is well. It was really nice meeting you and your dad in Luang Prabang and again in Vang Vieng.
My husband and I took the LCR from Luang Prabang to Vang Vieng and we had no problem simply because we had been told about the rule of not carrying aerosol over 100ml. However from Vang Vieng to Vientiane our hotel recommended we take the bus because the train arrives in Vientiane away from the downtown area whereas the bus drops you off right in the center, which for us was more convenient and overall an easy enough ride.
Safe travels !
A couple from Montreal.
你好,Alina。
希望你一切都好。很高興在瑯勃拉邦見到您和您的父親并在萬(wàn)象再次見到您們。
我和我丈夫乘坐中老鐵路從瑯勃拉邦到萬(wàn)象,我們沒(méi)有遇到任何問(wèn)題,因?yàn)槲覀円呀?jīng)被告知不能攜帶超過(guò)100毫升的噴霧劑。不過(guò),從萬(wàn)榮到萬(wàn)象,我們住的酒店建議我們乘坐大巴,因?yàn)榛疖嚨竭_(dá)萬(wàn)象時(shí)遠(yuǎn)離市中心,而大巴則直接在市中心下車,這對(duì)我們來(lái)說(shuō)更方便,而且總體來(lái)說(shuō)乘坐大巴很輕松。
祝你們一路順風(fēng)。
一對(duì)來(lái)自蒙特利爾的夫婦。
Wishing you and your family happy new year! It’s been so lovely to follow your travels and chat with you live from time to time. Your dad is such a trooper with some of the tough adventures! I’ll be looking forward to your new travel videos!
祝您和您的家人新年快樂(lè)!能跟隨著你們的旅行,時(shí)不時(shí)和你們現(xiàn)場(chǎng)聊天,真是太棒了。你爸爸在一些艱難的冒險(xiǎn)中表現(xiàn)得非常勇敢!我會(huì)期待你新的旅行視頻的!
I wimped out and flew from LP to Vientiane. It was like a 50 minute flight. LP is a little airport and had no security queue. Airports in LP and Vientiane are both close to the city--actually probably both in the cities proper. Will have to try the train when I get the opportunity.
我慫了,我從瑯勃拉邦坐飛機(jī)飛往了萬(wàn)象,飛行時(shí)間大約在50分鐘。瑯勃拉邦的機(jī)場(chǎng)是個(gè)小機(jī)場(chǎng),那里沒(méi)有安檢排隊(duì)。瑯勃拉邦和萬(wàn)象的機(jī)場(chǎng)都離市區(qū)很近,實(shí)際上可能都在市區(qū)內(nèi)。有機(jī)會(huì)的話,我一定要試試火車。
Were still waiting for High Speed Rail here in the US. I don't think we will ever get them, though.
美國(guó)仍在等待高速鐵路的到來(lái),不過(guò)我覺得我們永遠(yuǎn)都不會(huì)有高鐵了。
Laos is one of the poorest countries in the world. The US one of the richest, yet, Laos has high-speed railway and the US doesn't. The US should cooperate with China to build a HSR in the US.
老撾是世界上最貧窮的國(guó)家之一,而美國(guó)是世界上最富有的國(guó)家之一,但老撾有高速鐵路,而美國(guó)沒(méi)有。美國(guó)應(yīng)該與中國(guó)合作在美國(guó)修建高鐵。
California has spent $10 billions of tax payers money on the high speed rail project. But after 20 years, we got nothing. Where did the money go? Anyone?
加州在高鐵項(xiàng)目上花費(fèi)了納稅人100億美元。但20年過(guò)去了,我們一無(wú)所獲。錢去哪兒了?有人知道嗎?
I traveled a lot in German ICE 1st, 2nd, 3rd gen and French TGV several generations for long distances and travel times up to 6 h, first and 2nd class. 1st class is a 1/2 seat configuration, 2nd class a 2/2 seat configuration. When I did see the 2nd class on the train in Laos with a 3/2 seat configuration it made me think of budget airline seating - narrow seats for slim people. The trains also run on normal gauge and the carriage cross-section is the same as in Europe. If you turn in your seat, you bump into your neighbor in 2nd class. So I would prefer 1st class when traveling and taking photos or videos as you need the space turning back and force for bets camera perspective.
我經(jīng)常乘坐德國(guó)的第一代、第二代、第三代高鐵和法國(guó)的幾代TGV 列車長(zhǎng)途旅行,旅行時(shí)間通常長(zhǎng)達(dá)6小時(shí),我會(huì)坐頭等艙和二等艙。頭等艙是1/2座位布局,二等艙是2/2座位布局。當(dāng)我在老撾的火車上看到二等艙的3/2座位配置時(shí),我不禁想起了廉價(jià)航空公司的座位--適合瘦弱的人的窄小的座位。老撾的火車也采用普通軌距,車廂橫截面與歐洲相同。在二等艙,如果你在座位上轉(zhuǎn)身,你可能會(huì)撞到鄰座。因此,在旅行和拍攝照片或視頻時(shí),我更愿意選擇一等艙,因?yàn)槟阈枰凶銐虻目臻g轉(zhuǎn)過(guò)身來(lái)拍攝以保證相機(jī)的視角。
Chinese carriage is a little bit wider than most European ones about 20 cm if I am not in mistake
如果我沒(méi)記錯(cuò)的話,中國(guó)的車廂比大多數(shù)歐洲車廂要寬大約20厘米。
Will be taking the LCR soon. Hoping the ticketing process goes smoothly, but at least I have a spouse fluent in Lao to help sort it out.
我即將乘坐中老高鐵,希望購(gòu)票過(guò)程順利,不過(guò)至少我有一個(gè)老撾語(yǔ)流利的配偶可以幫忙解決。
Hello Alina and your Dad, Red GOATS(greatest of all time) over Red Bull. Train looks very modern, roomy and clean . Glad you both enjoyed the journey.
Alina和你爸爸,你們好,紅羊(史上最偉大)勝過(guò)紅牛(紅羊貌似是山寨紅牛)?;疖嚳雌饋?lái)非?,F(xiàn)代、寬敞、干凈,很高興你們倆都喜歡這次旅行。
Laos ???? looks very beautiful & affordable Alina. Thank You for sharing all your travel experiences & Happy New Year !
Alina,老撾的火車看起來(lái)非常漂亮,價(jià)格也很實(shí)惠。感謝您分享您的旅行經(jīng)歷,祝您新年快樂(lè)!
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
Generally speaking I would recommend taking the 1st class seats because in China 2nd class cars are usually packed with people who make a lot of noises and the smell would make your trip super uncomfortable too.
一般來(lái)說(shuō),我建議您選擇一等座,因?yàn)樵谥袊?guó),二等座的車廂里通常擠滿了人,他們會(huì)發(fā)出很大的噪音,而且車廂里的氣味也會(huì)讓您的旅途超級(jí)不舒服。
I've not been on this train line, but I've taken the trains in China. If you can get your visa in order, you should try taking the train all the way to China next time, and it passes through numerous ethnic minority areas on the Chinese side that you can explore. They are now building an extension of this train line to Bangkok, and the plan is for it to reach Singapore one day, but that's still a long way away.
我沒(méi)坐過(guò)這條火車線路,但我在中國(guó)坐過(guò)火車。如果你能順利拿到簽證,下次應(yīng)該試著坐火車一路去中國(guó),它途經(jīng)中國(guó)一側(cè)的許多少數(shù)民族地區(qū),你可以去那里探險(xiǎn)?,F(xiàn)在,他們正在修建這條火車線路的延伸線,最終直達(dá)曼谷并計(jì)劃有一天能到達(dá)新加坡,但那還很遙遠(yuǎn)。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
Is it official that China is building the HSR for Thailand? I remember I read the news that Vietnam decided that they had enough with the Japanese (10 yrs and still no HSR) and officially signed deal with China to build the HSR from China to Vietnam then connect to all the countries in South East Asia, maybe no Philippines because they are not part of the mainland of Asia.
中國(guó)為泰國(guó)修建高鐵是官方消息嗎?我記得我看過(guò)一則新聞,說(shuō)越南受夠了日本人(10 年了,還是沒(méi)有高鐵),決定正式與中國(guó)簽署協(xié)議,將修建從中國(guó)到越南的高鐵,然后連接?xùn)|南亞所有國(guó)家(可能沒(méi)有菲律賓,因?yàn)樗麄儾粚儆趤喼薮箨懀?br />