Die Landespolizeien stufen 984 Islamisten als ?Gef?hrder“ und ?Relevante Personen“ ein. über zwei Drittel davon haben die deutsche Staatsangeh?rigkeit, zeigen aktuelle Zahlen der Bundesregierung. Islamismus finde laut Innenministerium ?in vulnerablen Teilen aller Bev?lkerungsgruppen Anklang“.

根據(jù)德國聯(lián)邦政府最新數(shù)據(jù),各州警察將984名伊斯蘭主義者視為“危險人物”和“相關(guān)人員”,其中超過三分之二是德國公民。內(nèi)政部表示,伊斯蘭主義在所有人群中的脆弱部分都有吸引力。

Islamisten, die von den Sicherheitsbeh?rden als gef?hrlich eingestuft wurden, sind mehrheitlich deutsche Staatsbürger. Dies geht aus einer Antwort der Bundesregierung auf eine Kleine Anfrage der AfD-Bundestagsfraktion hervor, die WELT vorliegt.

根據(jù)《世界報》報道,根據(jù)德國聯(lián)邦政府對德國國會議員的一項小型詢問的回答顯示,被安全機(jī)構(gòu)視為危險的伊斯蘭主義者大多數(shù)是德國公民。

Laut Bundesregierung waren mit Stand 3. April 2024 im Ph?nomenbereich ?religi?se Ideologie“ der politisch motivierten Kriminalit?t 480 Personen von den Landespolizeien als Gef?hrder und 504 Personen als Relevante Personen eingestuft. Die Polizeien trauen diesen Personen Straftaten von erheblicher Bedeutung zu.

截至2024年4月3日,政治動機(jī)犯罪的“宗教意識形態(tài)”領(lǐng)域有480人被各州警察視為危險人物,504人被視為相關(guān)人物。警方相信這些人有重大犯罪行為的可能性。

Davon besitzen 342 Gef?hrder und 334 Relevante Personen die deutsche oder eine doppelte Staatsangeh?rigkeit. Es folgen Syrer (65 Gef?hrder und 44 Relevante Personen), Türken (vier Gef?hrder und 32 Relevante Personen), Iraker (14 Gef?hrder und sechs Relevante Personen) sowie Tadschiken (elf Gef?hrder und sieben Relevante Personen).

其中342名危險人物和334名相關(guān)人員擁有德國或雙重國籍。其次是敘利亞人(65名危險人物和44名相關(guān)人員)、土耳其人(四名危險人物和32名相關(guān)人員)、伊拉克人(14名危險人物和六名相關(guān)人員)以及塔吉克人(11名危險人物和七名相關(guān)人員)。

Dass die meisten gef?hrlichen Islamisten Deutsche sind, trifft auch auf das von den Verfassungsschutzbeh?rden definierte ?islamistisch-terroristische Personenpotenzial“ zu. Dieses umfasst derzeit rund 1680 Personen. Von diesen besitzen etwa 860 die deutsche Staatsangeh?rigkeit oder die deutsche und eine weitere Staatsangeh?rigkeit, etwa 820 besitzen sie nicht.

對于由憲法保護(hù)機(jī)構(gòu)定義的“伊斯蘭恐怖主義人員潛力”,大多數(shù)危險的伊斯蘭主義者也是德國人。目前,這一人數(shù)約為1680人。其中約有860人持有德國國籍或德國和其他國籍,約有820人沒有德國國籍。

Zw?lf islamistische Gef?hrder oder Relevante Personen wurden laut Bundesregierung im Jahr 2023 abgeschoben, davon vier in den Irak und drei nach Tadschikistan. In diesem Jahr wurden bis zum 11. April bislang vier Personen aus diesem Spektrum abgeschoben, in den Irak, nach Tadschikistan, Marokko und Serbien.

根據(jù)聯(lián)邦政府的數(shù)據(jù),2023年有十二名伊斯蘭主義危險人物或相關(guān)人員被驅(qū)逐出境,其中四人被驅(qū)逐到伊拉克,三人被驅(qū)逐到塔吉克斯坦。截至今年4月11日,今年迄今已有四人從該范圍內(nèi)被驅(qū)逐出境,其中一個被驅(qū)逐到伊拉克,一個被驅(qū)逐到塔吉克斯坦,一個被驅(qū)逐到摩洛哥,一個被驅(qū)逐到塞爾維亞。

94 Gef?hrder (davon 39 Deutsche) und 22 Relevante Personen (davon 15 Deutsche) aus dem Ph?nomenbereich ?religi?se Ideologie“ sind derzeit in Deutschland inhaftiert.

目前,德國有94名危險人物(其中39名是德國人)和22名相關(guān)人員(其中15名是德國人)因涉及“宗教意識形態(tài)”而被監(jiān)禁。

In der Antwort der Bundesregierung ist au?erdem die Anzahl der offenen Haftbefehle politisch motivierter Straft?ter erfasst – zum Stichtag 30. September 2023, da die Erhebung zum Stichtag 31. M?rz 2024 bislang nicht abgeschlossen sei. Demnach gab es zu 124 Straft?tern aus dem Bereich ?religi?se Ideologie“ insgesamt 138 offene, also noch nicht vollstreckte Haftbefehle. Alle beziehen sich laut Regierung auf Personen, ?die sich nach dem Kenntnisstand der Bundessicherheitsbeh?rden im Ausland aufhalten“, hei?t es. ?Es liegen keine offenen Haftbefehle gegen Gef?hrder oder Relevante Personen vor, die sich im Inland aufhalten.“

根據(jù)聯(lián)邦政府的回答,政治動機(jī)犯罪分子的未執(zhí)行逮捕令數(shù)量也被記錄下來,截至2023年9月30日,因為2024年3月31日的數(shù)據(jù)收集工作尚未完成。根據(jù)政府的數(shù)據(jù),與“宗教意識形態(tài)”相關(guān)的124名罪犯共有138項未執(zhí)行逮捕令。據(jù)政府表示,“這些逮捕令都針對據(jù)聯(lián)邦安全機(jī)構(gòu)了解,目前在國外的人士?!闭赋?,“沒有針對在國內(nèi)的危險人物或相關(guān)人員的未執(zhí)行逮捕令?!?br />