題圖:經(jīng)過改裝后的俄式坦克,變成“龜式”坦克了。

With the war in Ukraine grinding on, both sides have evolved their warfare tactics as what was once thought to be effective has proven otherwise. This of course will continue to happen as it has in most wars as the two sides escalate and jostle for position on the front. One of the weirdest recently developments has been the Russian “Turtle Tanks.”

隨著烏克蘭戰(zhàn)爭的持續(xù)進行,雙方都在不斷改進其戰(zhàn)爭戰(zhàn)術,因為曾經(jīng)被認為有效的戰(zhàn)術已被證明并非如此。當然,隨著戰(zhàn)爭的升級和雙方在前線的爭奪,這種情況會像大多數(shù)戰(zhàn)爭一樣繼續(xù)發(fā)生。最近最奇怪的發(fā)展之一是俄羅斯的“龜式坦克”。

Seen in certain areas, these Turtle Tanks are often T-72s with a makeshift shell or outer hull made of rebar, corrugated sheet metal, or other scraps welded together. It’s supposed to help guard against the pervasive FPV drone attacks performed by Ukrainian forces.

在某些地區(qū),這些“龜式坦克”通常是由鋼筋、波紋金屬板或其他廢料焊接而成的臨時外殼或車體的T-72坦克。據(jù)說這有助于抵御烏克蘭部隊無孔不入的FPV無人機攻擊。
(譯者注:FPV是英文First Person View的縮寫,即“第一人稱主視角”,它是一種基于遙控航空模型或者車輛模型上加裝無線攝像頭回傳設備,在地面看屏幕操控模型的玩法。)

原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉載請注明出處


When these monstrosities first rolled out, some praised the innovative nature of Russian forces. They seemed to believe these shells would stop Ukrainian forces from destroying the tanks, giving the other side quite the advantage.

當這些怪胎首次問世時,一些人稱贊了俄軍的創(chuàng)新性。他們似乎認為,這些外殼可以阻止烏克蘭軍隊摧毀坦克,讓對方占盡優(yōu)勢。

Only, it hasn’t played out quite that way at all.

然而,事實并非如此。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉載請注明出處


One big problem with the Turtle Tanks is the shell limits gun rotation and the crew’s visibility. Ironically, that can make the tanks more vulnerable to attack. It’s like how during WWII some tanks were so heavily armored they were slow and got stuck often, the very thing that was supposed to protect the crew becoming a huge liability.

龜式坦克的一個大問題是外殼限制了火炮的旋轉和乘員的視野。具有諷刺意味的是,這可能使坦克更容易受到攻擊。這就像在二戰(zhàn)期間,有些坦克裝甲太厚,速度很慢,而且經(jīng)常被卡住,本應保護乘員的東西卻成了巨大的負擔。

These tanks sometimes have rollers or ploughs attached to the front to trigger enemy landmines. We saw similar implements used on US and allied armored vehicles way back during Desert Storm, so that’s not exactly cutting-edge stuff.

這些坦克有時會在前部安裝滾輪或犁,以觸發(fā)敵人的地雷。早在“沙漠風暴”期間,我們就看到美國和盟軍的裝甲車使用了類似的工具,所以這并不是什么尖端科技。

But what is interesting is a video shared by the official Ministry of Defense of Ukraine’s X account showing one of these turtle tanks with the rollers being destroyed by what appears to be multiple landmines at once. How exactly that happened isn’t clear. It could be Ukraine is has the ability to switch some mines to remove detonation or there’s a delay, or perhaps another innovation.

但有趣的是,烏克蘭國防部官方X賬戶分享的一段視頻顯示,一輛裝有滾輪的龜式坦克被多個地雷同時炸毀。具體是如何發(fā)生的還不清楚??赡苁菫蹩颂m有能力切換某些地雷以消除引爆,也可能是存在延時或其他創(chuàng)新的引爆方式。

This just shows the arms race going on in the Ukraine War. One side thinks it has the upper hand with a new toy and the other shows maybe that’s not the case. That’s partly why the fighting continues grinding on.

這恰恰顯出了烏克蘭戰(zhàn)爭中的軍備競賽。一方認為自己有了新玩具,占了上風,而另一方則認為事實并非如此。這也是戰(zhàn)斗持續(xù)不斷的部分原因。

原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉載請注明出處