英誌も驚愕、日本特有のホストクラブという「搾取のカルト」──日本人は親密な関係を“商品”としてしか得られないのか?

英國雜志都驚愕,日本特有的牛郎俱樂部這種“剝削邪教”——日本人只能通過“商品”來獲得親密關(guān)系嗎?

若い女性客に高額な売掛金(ツケ)を不當(dāng)に背負わせる悪質(zhì)商法が問題視されているホストクラブ。日本特有のこの現(xiàn)象はなぜ起こってしまうのか、英誌「エコノミスト」が考察した。

現(xiàn)在日本出現(xiàn)了一個問題:牛郎俱樂部通過不正手段,讓年輕女性顧客背負高額的賬款。英國雜志《經(jīng)濟學(xué)家》對為什么日本會出現(xiàn)這種特有的現(xiàn)象進行了考察。

日本特有のホストクラブ
東京の歓楽街、歌舞伎町で女性記者を取り囲むのは、4人の若い男たちだ。柊咲戀(25)は髪をブリーチして明るくし、黒のタンクトップ、シルバーのネックレスを身につけている。彼はシャンデリアの下でピンクのアイシャドウをきらめかせながら、溫かくおしゃべりし、魅惑的な視線を送る。
彼の3人のアシスタントは、記者の焼酎グラスにお酒を注ぎ続け、彼女の容姿を褒めつづけている。彼女はそれらの言葉が本心からではないと理解しながらも、不思議と喜んでいる。1時間半後に受け取った會計は、3萬円だった。

日本特有的牛郎俱樂部
在東京的娛樂街歌舞伎町,圍住女記者的是4個年輕男人。柊咲戀(25)的頭發(fā)漂染得很亮,身穿黑色背心,佩戴銀色項鏈。他在枝形吊燈下,粉色眼影閃閃發(fā)光,熱情地聊天,眼神迷人。
他的3名助手不斷向記者的燒酒杯中倒酒,并不斷稱贊她的外貌。雖然她知道這些話并非出自真心,但還是不可思議地感到高興。一個半小時后收到的賬單是3萬日元。

日本ではホストクラブがブームになっている。K-POPスターのようなメイクアップをし、著飾った約2萬1000人の若い男性が、ホストとして900軒の店舗で働いているのだ。彼らは女性客を甘やかし、お世辭を言う。店舗でセックスが職務(wù)として行われることはないが、どこか別の場所でならありうるかもしれない。
客が求めるのは、肉體的なものよりも、たいていは心理的な繋がり、現(xiàn)実からの逃避だ。ホストは彼女たちを「姫」と呼び、年齢や職業(yè)を?qū)い亭毪长趣悉胜ぁ?br />
日本正在興起牛郎俱樂部。有2萬1000多名年輕男性打扮成K-POP明星作為牛郎在900家店鋪工作。他們會嬌慣女客人,說奉承話。工作上并不提供性服務(wù),但在工作之外或許會發(fā)生。
客人追求的不是肉體上的東西,而是心理上的聯(lián)系,逃避現(xiàn)實。牛郎稱呼她們?yōu)椤肮鳌?,從不詢問年齡和職業(yè)。

ホストという「カルト」を理解するため、まず2つの統(tǒng)計を見てみよう。2020年の國勢調(diào)査では、20代後半の日本人女性の未婚率は60%以上と、1980年代半ばの2倍となっている。最近の調(diào)査では、20~49歳の未婚男女の3分の1以上が交際経験なしということが明らかになった。獨身女性がホストクラブを訪れるのは、主に寂しいからだ。彼女たちは「日常生活では出會えないような男性」との出會いにスリルを感じているのだ、と柊は語る。

為了理解牛郎這一“邪教”,我們先來看兩項統(tǒng)計。在2020年的人口普查中,25歲后半的日本女性的未婚率達到60%以上,是1980年代中期的2倍。據(jù)最近的調(diào)查顯示,20 ~ 49歲的未婚男女中有三分之一以上沒有交往經(jīng)驗。單身女性光顧牛郎俱樂部主要是因為寂寞。柊先生說:“因為在這里她們能遇到日常生活中無法遇到的男性,并且感到心動”。

日本で初めてのホストクラブがオープンしたのは1960年代半ばだ。主に裕福な婦人や、夫に先立たれた女性のためのダンスホールだった?,F(xiàn)存する最古のホストクラブ「愛本店」の経営者で、歌舞伎町ホスト協(xié)會會長の北條雄一によると、初期のホストたちは自分たちのことを「男蕓者」と呼んでいた。ホストクラブは當(dāng)初、はみ出し者によるいかがわしい商売と見られていたが、次第に偏見は薄れていった。
大成功したホストはいまやセレブリティだ。彼らは2000年代にはテレビ番組に出演するようになった。現(xiàn)在、多くの人気ホストにはソーシャルメディア上で數(shù)多くのフォロワーがいる??窗澶鋷诟妤去楗氓摔细邊毪稳藲荪邾攻趣螌懻妞工铯臁ⅴ邾攻趣下嫟浈ⅴ衰幛违悭楗咯`としても登場する。

日本第一家牛郎俱樂部開業(yè)是在20世紀(jì)60年代中期。主要是為富裕的婦女和丈夫去世的女性開設(shè)的舞廳?,F(xiàn)存最古老的牛郎俱樂部“愛總店”的經(jīng)營者、歌舞伎町牛郎協(xié)會會長北條雄一說,早期的牛郎們稱自己為“男藝伎”。牛郎俱樂部最初被認(rèn)為是不法分子的不正當(dāng)買賣,但后來偏見逐漸淡化。
大獲成功的男公關(guān)現(xiàn)在已經(jīng)是名人了。他們在2000年代開始出演電視節(jié)目?,F(xiàn)在,很多人氣男公關(guān)在社交媒體上都有很多粉絲。招牌和廣告也會用高收入的人氣牛郎的照片,牛郎還作為漫畫和動畫的角色登場。

豪マッコーリー大學(xué)上級講師の文化人類學(xué)者、トーマス?ボーディネットは、彼らは「日本のポップカルチャーの典型的なモデル」となっていると指摘する。
柊は有名なホストになることを夢見て地方から上京した?!溉Aやかな世界の一員になりたかったのです」と彼は話す。

澳大利亞麥考瑞大學(xué)高級講師、文化人類學(xué)家托馬斯·波迪內(nèi)特指出,他們是“日本流行文化的典型典范”。
柊先生從外地來到東京,夢想成為有名的牛郎。他說:“我想成為華麗世界的一員?!?/b>

客を「食い物」にする構(gòu)造
華やかだが、物議を醸す世界である。フェミニスト団體は、ホストクラブによる搾取を非難する。飲み物は法外に高額で、客を騙して多額の「売掛金」(ツケ)を負わせるのだ。ホストに対して最もお金を使う客は「エース」と呼ばれ、賞賛される。一度の來店で數(shù)百萬円を請求され、借金を背負わされる女性客もいる。
客の一人であるイチカは、ホストクラブでのある體験について語る。シャンパンの注文を斷ると、お気に入りのホストが彼女を無視し、攜帯電話をいじり始めたのだ?!杆饯媳摔讼婴铯欷郡胜盲郡韦?、もっとお金を使いました。彼の気を引きたかったんです」

把客人當(dāng)作“食物”的結(jié)構(gòu)
這是一個華麗卻也引發(fā)爭議的世界。女權(quán)主義者團體譴責(zé)牛郎俱樂部的剝削行為。飲料價格高得離譜,欺騙顧客讓其背負高額的“應(yīng)收賬款”。在牛郎面前花錢最多的客人被稱為“王牌”,會受到稱贊。也有女性顧客來店一次就被索要數(shù)百萬日元,背負債務(wù)。
客人之一的一佳說起了牛郎俱樂部的一段經(jīng)歷。在她拒絕了香檳的要求后,她喜歡的男公關(guān)不理她,擺弄起了手機?!拔也幌氡凰憛?,所以花了更多的錢。我想引起他的注意。”

ホストに會い続けるために、とんでもない行動に出る女性もいる。警視庁によると、2023年に新宿?大久保公園周辺で売春目當(dāng)てで目的に客待ちをして逮捕された女性のうち、40%以上がその目的をホストクラブに通うためと答えた。
これに対し、政治家は同業(yè)界の規(guī)制を検討し、不透明な価格設(shè)定の取り締まりについて議論している。ホストクラブの経営者たちはそれに先立ち、自主規(guī)制を強化している。

也有為了繼續(xù)見到牛郎而做出荒唐舉動的女性。據(jù)警視廳稱,2023年在新宿大久保公園周邊以賣淫為目的等待客人而被捕的女性中,40%以上回答其目的是去牛郎俱樂部。
對此,政治家們正在討論對該行業(yè)的限制,并討論取締不透明的價格設(shè)定。牛郎俱樂部的經(jīng)營者們在此之前正在加強自我約束。

裏にあるのは「推し活」か?
ホストという「カルト」と、日本の熱狂的なファン文化の関連性を指摘する聲もある。2023年のある調(diào)査では、日本の20代女性の72%が「推し活」(特定の有名人やキャラクターなどを熱心に応援すること)をしていると答えた。その対象はアイドルであることが多かったが、より身近に接することのできるホストに忠誠を誓う人もいる。
ホストクラブに通う前出のイチカは、以前は男性アイドルにたくさんお金をかけていた。しかし、コロナ禍でコンサートがなくなったことで、代わりにホストにお金をかけるようになったという。

背后是“推活”(熱心支持特定名人或角色等)嗎?
也有人指出牛郎這一“邪教”與日本狂熱的粉絲文化之間的關(guān)聯(lián)性。在2023年的一項調(diào)查中,72%的日本20多歲女性回答自己有“推活”。其對象多為偶像,但也有的推的是能夠近距離接觸的男公關(guān)。
去牛郎俱樂部之前的一佳女士,以前在男偶像身上花了很多錢。但是,由于疫情的原因沒有音樂會,所以她開始在牛郎身上花錢。

他にも、たとえば「添い寢カフェ」など、日本には親密さを提供するサービスがあるが、たいていは男性向けだ。「日本人の多くは商品化された形を通してしか、親密な関係を持てないのです」とボーディネットは憂慮している。
大學(xué)生のクルミは、週に一度ホストクラブに通うために風(fēng)俗店で働いている。彼氏がいたこともあったが、ホストの方が刺激的なのだそうだ。彼女は卒業(yè)後に會社員になるか、給料のいい風(fēng)俗を続けるか迷っている。
「ホストクラブにハマると、友達づきあいがなくなってしまう人が多いですね。ホストはもう私の生活の一部なんです……。普通の仕事に就いたら、たぶんもう會えなくなる。それが怖いんです」と彼女は語る。

此外,日本還有“陪睡咖啡”等提供親密感的服務(wù),但大多面向男性。麥考瑞大學(xué)的高級講師擔(dān)憂地說:“大多數(shù)日本人只能通過商品化的形式來建立親密的關(guān)系?!?br /> 大學(xué)生胡桃為了每周去一次牛郎俱樂部,在娛樂場所工作。她也有過男朋友,但她覺得牛郎更刺激。她在猶豫畢業(yè)后是當(dāng)公司職員,還是繼續(xù)做工資高的風(fēng)俗業(yè)。
她說:“很多人一旦迷上牛郎俱樂部,就沒有朋友了。牛郎已經(jīng)是我生活的一部分了……如果從事普通的工作,大概就再也見不到面了。這很可怕。”

原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處