Only 2% of the world population and 3-6% of Americans are redheads. Even in places like Scotland it’s only 13% of people. And they are heavily mocked for how they look. My mom has red hair and my parents were scared I’d be a redhead because how rough my mom had it as a kid for her hair. Nobody called her by her name. She was always called Pippy Longstocking or firecrotch. One time a doctor asked her when she was 13 if the carpet matched the drapes in the waiting room. I personally won’t have a kid with a redhead because i know my child would be ridiculed for it due to my recessive genes. Race swapped characters seem to always be the redheads. I’m not a redhead thankfully but i remember how much shit the redhead in my grade got through the 12 years of school. Also they’re called soulless.

只有2%的全球人口、3%到6%的美國人是紅發(fā)。即使在蘇格蘭這種地方,也只有13%的人是紅頭發(fā)。而他們卻因為自己的長相倍受嘲笑。我母親是紅頭發(fā),她和我爸都很害怕我會是紅頭發(fā),因為我媽小時候沒少因為頭發(fā)的問題受罪。根本沒有人用她的本名稱呼她,總被人叫“長襪子皮皮”或“火焰襠”。她十三歲的時候,有一次一個醫(yī)生還在候診室里問她,“地毯和窗簾是否配套?”。我個人是不愿意和紅頭發(fā)的人生孩子的,因為我知道由于我的隱性基因,我的孩子會被嘲笑。被換種族的(原著)角色似乎總是紅頭發(fā)的。幸虧我不是紅頭發(fā),但我還記得我那一級的紅發(fā)同學們在校的十二年中忍受了多少破事。他們還被人說“沒有靈魂”。
(譯注:長襪子皮皮為瑞典作家斯特麗德·林格倫的同名兒童讀物主角,一頭紅發(fā),臉有雀斑)