來日本住的外國人震驚:“日本的大人也太……”感覺和自己國家的人差異很大
外國人が驚愕「日本の大人があまりにも…」 住んで不思議に思った母國との違い譯文簡介
根據(jù)經(jīng)驗,每個國家的國民都“對與自己國家有關(guān)的國際局勢感興趣且了解”
正文翻譯
外國人が驚愕「日本の大人があまりにも…」 住んで不思議に思った母國との違い
來日本住的外國人震驚:“日本的大人也太……”感覺和自己國家差異很大
日本に住む外國人は年々増加。出入國在留管理庁が発表した、「外國人の在留狀況」によると、外國人登録者數(shù)は2010年末で約209萬人でしたが、2021年末には約276萬人と大幅に増加しています。日本の文化に馴染もうとする一方で、住んでいると“不思議に思うこと”もあるようです。日本に住んで2年のニュージーランド人女性に話を伺いました。
居住在日本的外國人逐年增加。根據(jù)出入境在留管理廳發(fā)表的“外國人在留狀況”,外國人登記人數(shù)在2010年末約209萬人,到2021年末將大幅增加到約276萬人。在想要融入日本文化的同時,住在這里也會有“覺得不可思議的事情”。我們采訪了在日本住了2年的新西蘭女性。
居住在日本的外國人逐年增加。根據(jù)出入境在留管理廳發(fā)表的“外國人在留狀況”,外國人登記人數(shù)在2010年末約209萬人,到2021年末將大幅增加到約276萬人。在想要融入日本文化的同時,住在這里也會有“覺得不可思議的事情”。我們采訪了在日本住了2年的新西蘭女性。
數(shù)か月に一度參加している英語クラブで感じた“日本人の不思議”
ニュージーランド出身のアナさんは中學(xué)、高校の外國語指導(dǎo)助手として働いています。中學(xué)生の頃から日本に興味を持ち、日本語を?qū)Wび始めたアナさん。旅行で2度訪日したのち、交換留學(xué)生として5か月ほど栃木県で暮らしました。母國の大學(xué)で教育學(xué)を?qū)Wんだのち日本へ移住。埼玉県に住んで2年ほどになります。
アナさんは仕事とは別に、數(shù)か月に1回、英語クラブに參加し、英語を?qū)Wぶ日本人と交流しています。そこで感じたのは、「日本人は良くも悪くも國際情勢に関心が薄い」ということでした。
在幾個月參加一次的英語俱樂部感受到的“日本人的不可思議”
來自新西蘭的安娜在中學(xué)和高中擔(dān)任外語指導(dǎo)助手。從初中開始就對日本感興趣的安娜開始學(xué)習(xí)日語。在旅行兩次訪日之后,作為交換留學(xué)生在栃木縣生活了5個月左右。在祖國的大學(xué)學(xué)習(xí)教育學(xué)后移居日本。已經(jīng)在埼玉縣住了兩年了。
安娜在工作之余,每隔幾個月參加一次英語俱樂部,和學(xué)習(xí)英語的日本人交流。她在那里感受到的是,“日本人對國際形勢的關(guān)心是淡薄的,無論好壞?!?/b>
ニュージーランド出身のアナさんは中學(xué)、高校の外國語指導(dǎo)助手として働いています。中學(xué)生の頃から日本に興味を持ち、日本語を?qū)Wび始めたアナさん。旅行で2度訪日したのち、交換留學(xué)生として5か月ほど栃木県で暮らしました。母國の大學(xué)で教育學(xué)を?qū)Wんだのち日本へ移住。埼玉県に住んで2年ほどになります。
アナさんは仕事とは別に、數(shù)か月に1回、英語クラブに參加し、英語を?qū)Wぶ日本人と交流しています。そこで感じたのは、「日本人は良くも悪くも國際情勢に関心が薄い」ということでした。
在幾個月參加一次的英語俱樂部感受到的“日本人的不可思議”
來自新西蘭的安娜在中學(xué)和高中擔(dān)任外語指導(dǎo)助手。從初中開始就對日本感興趣的安娜開始學(xué)習(xí)日語。在旅行兩次訪日之后,作為交換留學(xué)生在栃木縣生活了5個月左右。在祖國的大學(xué)學(xué)習(xí)教育學(xué)后移居日本。已經(jīng)在埼玉縣住了兩年了。
安娜在工作之余,每隔幾個月參加一次英語俱樂部,和學(xué)習(xí)英語的日本人交流。她在那里感受到的是,“日本人對國際形勢的關(guān)心是淡薄的,無論好壞?!?/b>
さまざまなテーマについてディスカッションを行い、英語で會話することが目的だというこのクラブ。一度、パレスチナ情勢がテーマになった際、「日本の大人があまりにも國際情勢に関心がないのに驚きました」とアナさんは言います?!甘澜绲膜藲叭榨衰濠`スになっていることなのに、日本では報道されていない部分があまりにも多い」と、日本メディアの報道姿勢に対しても疑問を呈しました。
「ニュージーランドも日本と同じ島國ですが、移民が多いし、世界情勢についてもっとオープンに報道され、議論されています。その點(diǎn)、日本は単一民族的な國のため、世界情勢にあまり興味がないのかもしれません」
這個俱樂部的目的是就各種各樣的主題進(jìn)行討論,用英語進(jìn)行對話。有一次,當(dāng)巴勒斯坦局勢成為主題時,安娜說:“我很驚訝日本的成年人對國際局勢的漠不關(guān)心?!彼€對日本媒體的報道態(tài)度提出了質(zhì)疑:“世界上每天都有各種各樣的新聞,但在日本卻有很多部分沒有報道。”
“新西蘭也和日本一樣是島國,但是移民很多,對世界局勢的報道和討論也更加公開。在這一點(diǎn)上,日本是單一民族的國家,所以可能對世界局勢不太感興趣?!?/b>
「ニュージーランドも日本と同じ島國ですが、移民が多いし、世界情勢についてもっとオープンに報道され、議論されています。その點(diǎn)、日本は単一民族的な國のため、世界情勢にあまり興味がないのかもしれません」
這個俱樂部的目的是就各種各樣的主題進(jìn)行討論,用英語進(jìn)行對話。有一次,當(dāng)巴勒斯坦局勢成為主題時,安娜說:“我很驚訝日本的成年人對國際局勢的漠不關(guān)心?!彼€對日本媒體的報道態(tài)度提出了質(zhì)疑:“世界上每天都有各種各樣的新聞,但在日本卻有很多部分沒有報道。”
“新西蘭也和日本一樣是島國,但是移民很多,對世界局勢的報道和討論也更加公開。在這一點(diǎn)上,日本是單一民族的國家,所以可能對世界局勢不太感興趣?!?/b>
政治や経済、國際関係への関心が薄いと言われる日本人。それは海外で暮らす人たちからだけでなく、日本に住む外國人も感じていることのようです。
「世界的に國境はどんどん曖昧になり、日本も移民が増えていくと思います。もっと外の世界に目を向け、テレビから発信される情報を受け取るだけではなく、SNSを駆使して自分から情報を取りに行く、知りに行くという姿勢を持ってもいいのではないかなと思います」
日本で暮らし、日本人の良さも知っているアナさんだからこそ、歯がゆさを覚えるのでしょう。世界に目を向け、よりグローバルな感覚を養(yǎng)っていくことは、多くの日本人に求められることなのかもしれませんね。
日本人被認(rèn)為對政治、經(jīng)濟(jì)、國際關(guān)系不太關(guān)心。不僅是生活在海外的人,住在日本的外國人也有這種感覺。
“世界上的國境越來越模糊,我想日本的移民也在增加。日本人應(yīng)該把目光投向外面的世界,不要只是從電視上接收信息,而要活用社交媒體自己去獲取信息、去了解信息?!?br /> 正因為安娜生活在日本,知道日本人的優(yōu)點(diǎn),所以才會感到不快吧。要放眼世界,培養(yǎng)全球化的感覺,也許是很多日本人所追求的吧。
「世界的に國境はどんどん曖昧になり、日本も移民が増えていくと思います。もっと外の世界に目を向け、テレビから発信される情報を受け取るだけではなく、SNSを駆使して自分から情報を取りに行く、知りに行くという姿勢を持ってもいいのではないかなと思います」
日本で暮らし、日本人の良さも知っているアナさんだからこそ、歯がゆさを覚えるのでしょう。世界に目を向け、よりグローバルな感覚を養(yǎng)っていくことは、多くの日本人に求められることなのかもしれませんね。
日本人被認(rèn)為對政治、經(jīng)濟(jì)、國際關(guān)系不太關(guān)心。不僅是生活在海外的人,住在日本的外國人也有這種感覺。
“世界上的國境越來越模糊,我想日本的移民也在增加。日本人應(yīng)該把目光投向外面的世界,不要只是從電視上接收信息,而要活用社交媒體自己去獲取信息、去了解信息?!?br /> 正因為安娜生活在日本,知道日本人的優(yōu)點(diǎn),所以才會感到不快吧。要放眼世界,培養(yǎng)全球化的感覺,也許是很多日本人所追求的吧。
評論翻譯
很贊 ( 7 )
收藏
根據(jù)經(jīng)驗,每個國家的國民都“對與自己國家有關(guān)的國際局勢感興趣且了解”。比如歐美人根本不知道釣魚島和朝鮮半島問題。但相反對巴勒斯坦問題很感興趣,差別就是這樣的。日本人有日本人關(guān)心的事情。實際上,有一半的美國人連其他國家的位置都不知道。
楽曲一つとっても我々の少年時代はビートルズやローリングストーンズやカーペンターズを爭うように聴いて、知ってて當(dāng)たり前だったのだが、今の歐米のポップスやロックなんか関心のある人なんているだろうか?
俺自身も正直言ってあまり関心がない。
楽曲といえばJポップスになり、やっぱり中島みゆきとか松任谷由実を聞きたくなる。
ヤフオクを見てもこれらJポップスのアーティストのCDの中古品はかなり良いお値段がつき、外國のロックやポップスは二束三文で売っている。
みなさんヤフオクを覗いて見ればわかると思う。
外國の國際情勢くらいは新聞を読んで知っている。
ただ外國に対する憧れとか関心が薄くなっているのは事実だ。いったい何を外國ではあんなにモメているのかと不思議になったしまう。それがダメだと言われたら仕方がないが、
雖然談不上是國際形勢,但總覺得日本人對外國文化已經(jīng)不像以前那么關(guān)心了。
在我們的少年時代,聽披頭士樂隊、滾石樂隊、卡朋特樂隊的那個年代,聽他們的歌曲是理所當(dāng)然的,但現(xiàn)在還有人關(guān)心歐美的流行音樂和搖滾嗎?
老實說我自己也不怎么關(guān)心。
說到樂曲,還是想聽中島美雪或松任谷由實的曲子。
在雅虎,這些J - pop歌手的CD二手貨賣得很好,外國的搖滾和流行音樂卻賣得很便宜。只要看二手平臺上面的價格就能窺探出來。
外國的國際形勢看報紙也能知道。
只是對外國的憧憬和關(guān)心變淡是事實。
為什么在外國會有那么大的紛爭呢?真是不可思議。
但你要是覺得這種不關(guān)心是不好的,那我也無話可說。
日本人認(rèn)為討論政治問題幾乎是一種禁忌。這是因為日本人不喜歡主張自己和別人對立?!耙院蜑樽稹敝两袢允侨毡救说腄NA。但是,歐美幾乎都是多民族國家,如果不堅持自己的主張,就會被對方擺布,所以堅持自己的主張進(jìn)行討論是很正常的。這樣的歷史關(guān)系到是否關(guān)心國際形勢。再加上日本是島國,到近代為止幾乎沒有與其他國家發(fā)生過戰(zhàn)爭,所以也沒有緊張感。因為最近與中國、朝鮮等國的關(guān)系緊張,所以有這部分的報道。加上進(jìn)口石油是日本的生命線,所以還是不要當(dāng)和平白癡,最好還是需要些緊張感。
日本人もニュージーランドに行ったら、現(xiàn)地の価値観や行動原理に違和感をもつでしょう。ですがお互いに現(xiàn)地のやり方を尊重するしかないです
お互いに我慢しましょう、面白いことだってあるので
入鄉(xiāng)隨俗…這是我最喜歡的一句話。
日本人去新西蘭的話,也會對當(dāng)?shù)氐膬r值觀和行為原理產(chǎn)生違和感吧。但我們只能尊重當(dāng)?shù)氐淖龇ā?br /> 互相忍耐吧,這是很有趣的事情。
日本に戻り、國際情勢の話しをすると変わり者扱いされる事が多いような気がします。
思いっきり討論してみたいけど、なかなか機(jī)會がなくて、つまらないです。
我學(xué)生時代在英國。被要求到了長大到一定程度之后,需要能好好地談?wù)搰H形勢。
但當(dāng)我回到日本,想談?wù)搰H形勢的時候,感覺經(jīng)常被當(dāng)成怪人。
雖然很想痛快地討論一下,但是一直沒有機(jī)會,很無聊。
岸田首相になり、なんだか日本は蚊帳の外感があり、日本人が海外情勢を人ごとのように感じるのは仕方ないかも。
安倍前首相在任期間,印度太平洋戰(zhàn)略等以日本為中心,不管結(jié)果如何,也與普京總統(tǒng)進(jìn)行了相當(dāng)次數(shù)的會談,各國政要也經(jīng)常訪日。
岸田當(dāng)上首相后,總覺得日本有點(diǎn)鎖國了,所以日本人覺得海外形勢跟自己無關(guān) 也是沒辦法的事。