RT:美國(guó)參議員-西方被其軍事工業(yè)的弱點(diǎn)驚呆了
West ‘stunned’ by weakness of its military industry – US senator譯文簡(jiǎn)介
美國(guó)愛(ài)達(dá)荷州參議員吉姆·里施表示,烏克蘭沖突暴露了西方國(guó)家與戰(zhàn)爭(zhēng)相關(guān)的工業(yè)生產(chǎn)問(wèn)題,這些問(wèn)題需要解決。
正文翻譯
West ‘stunned’ by weakness of its military industry – US senator
美國(guó)參議員:西方被其軍事工業(yè)的弱點(diǎn)驚呆了。
The Ukraine conflict demands much more money, Jim Risch (R-Idaho) has said
愛(ài)達(dá)荷州共和黨議員吉姆·里施表示,烏克蘭沖突需要更多資金。
愛(ài)達(dá)荷州共和黨議員吉姆·里施表示,烏克蘭沖突需要更多資金。
The conflict in Ukraine has revealed problems with war-related industrial production in the West that need to be fixed, US Senator Jim Risch of Idaho has said.
美國(guó)愛(ài)達(dá)荷州參議員吉姆·里施表示,烏克蘭沖突暴露了西方國(guó)家與戰(zhàn)爭(zhēng)相關(guān)的工業(yè)生產(chǎn)問(wèn)題,這些問(wèn)題需要解決。
美國(guó)愛(ài)達(dá)荷州參議員吉姆·里施表示,烏克蘭沖突暴露了西方國(guó)家與戰(zhàn)爭(zhēng)相關(guān)的工業(yè)生產(chǎn)問(wèn)題,這些問(wèn)題需要解決。
Risch is the senior Republican on the Senate Foreign Relations Committee. He made the remark during a NATO event in Washington, DC on Wednesday that was hosted jointly by the US government and several think tanks.
里施是參議院外交關(guān)系委員會(huì)的資深共和黨人。周三,他在華盛頓舉行的北約活動(dòng)上發(fā)表了上述言論,該活動(dòng)由美國(guó)政府和幾家智庫(kù)聯(lián)合主辦。
里施是參議院外交關(guān)系委員會(huì)的資深共和黨人。周三,他在華盛頓舉行的北約活動(dòng)上發(fā)表了上述言論,該活動(dòng)由美國(guó)政府和幾家智庫(kù)聯(lián)合主辦。
“I think all of us have been stunned by the weakness and the holes in our industrial production when it comes to defense,” Risch told the NATO Public Forum. “We’re going to have to do more.”
“我認(rèn)為,我們所有人都對(duì)國(guó)防方面工業(yè)生產(chǎn)的弱點(diǎn)和漏洞感到震驚,”里施在北約公共論壇上說(shuō)。“我們必須做得更多。”
“我認(rèn)為,我們所有人都對(duì)國(guó)防方面工業(yè)生產(chǎn)的弱點(diǎn)和漏洞感到震驚,”里施在北約公共論壇上說(shuō)。“我們必須做得更多。”
Risch noted that all members of the US-led bloc had agreed to spend at least 2% of their GDP on defense back in 2014. Some states have not yet lived up to that commitment, “and frankly, now that this has happened, 2% probably isn’t enough,” he added, referring to the Russia-Ukraine conflict.
里施指出,早在2014年,這個(gè)美國(guó)為首的集團(tuán)的所有成員國(guó)都同意將至少2%的GDP用于國(guó)防。一些國(guó)家還沒(méi)有兌現(xiàn)這一承諾,“坦率地說(shuō),既然已經(jīng)發(fā)生了這檔子事,2%可能還不夠,”他補(bǔ)充說(shuō),他指的是俄羅斯和烏克蘭的沖突。
里施指出,早在2014年,這個(gè)美國(guó)為首的集團(tuán)的所有成員國(guó)都同意將至少2%的GDP用于國(guó)防。一些國(guó)家還沒(méi)有兌現(xiàn)這一承諾,“坦率地說(shuō),既然已經(jīng)發(fā)生了這檔子事,2%可能還不夠,”他補(bǔ)充說(shuō),他指的是俄羅斯和烏克蘭的沖突。
The senator from Idaho spoke as part of a panel called ‘Strengthening the Transatlantic Bond’, which also included Czech President Petr Pavel, Danish Prime Minister Mette Frederiksen, and Estonian Prime Minister Kaja Kallas.
這位來(lái)自愛(ài)達(dá)荷州的參議員在一個(gè)名為“加強(qiáng)跨大西洋紐帶”的小組會(huì)議上發(fā)表了講話,與會(huì)的還有捷克總統(tǒng)彼得·帕維爾、丹麥?zhǔn)紫嗝诽亍じダ椎吕锟松蛺?ài)沙尼亞總理卡婭·卡拉斯。
這位來(lái)自愛(ài)達(dá)荷州的參議員在一個(gè)名為“加強(qiáng)跨大西洋紐帶”的小組會(huì)議上發(fā)表了講話,與會(huì)的還有捷克總統(tǒng)彼得·帕維爾、丹麥?zhǔn)紫嗝诽亍じダ椎吕锟松蛺?ài)沙尼亞總理卡婭·卡拉斯。
The US and its allies have sent tens of billions of dollars worth of weapons, ammunition and equipment to Ukraine, starting even before the Russian military operation. Ukrainian leader Vladimir Zelenskly recently warned that Kiev has 14 brigades worth of men but no weapons for them, until the West sends some.
甚至在俄羅斯軍事行動(dòng)之前,美國(guó)及其盟友就已經(jīng)向?yàn)蹩颂m運(yùn)送了價(jià)值數(shù)百億美元的武器、彈藥和設(shè)備。烏克蘭領(lǐng)導(dǎo)人弗拉基米爾·澤連斯基最近警告說(shuō),基輔有相當(dāng)于14個(gè)旅的兵力,但沒(méi)有武器,除非西方國(guó)家提供一些武器。
甚至在俄羅斯軍事行動(dòng)之前,美國(guó)及其盟友就已經(jīng)向?yàn)蹩颂m運(yùn)送了價(jià)值數(shù)百億美元的武器、彈藥和設(shè)備。烏克蘭領(lǐng)導(dǎo)人弗拉基米爾·澤連斯基最近警告說(shuō),基輔有相當(dāng)于14個(gè)旅的兵力,但沒(méi)有武器,除非西方國(guó)家提供一些武器。
While the Russian military industry has scaled up production, NATO countries have struggled to do so, raising questions about their ability to replace their own depleted arsenals, let alone continue to supply Ukraine for “as long as it takes.”
雖然俄羅斯軍事工業(yè)已經(jīng)擴(kuò)大了產(chǎn)量,但北約國(guó)家卻很難做到這一點(diǎn),這讓人懷疑它們是否有能力替換自己已經(jīng)耗盡的武器庫(kù),更不用說(shuō)繼續(xù)向?yàn)蹩颂m提供“需要多久”的武器了。
雖然俄羅斯軍事工業(yè)已經(jīng)擴(kuò)大了產(chǎn)量,但北約國(guó)家卻很難做到這一點(diǎn),這讓人懷疑它們是否有能力替換自己已經(jīng)耗盡的武器庫(kù),更不用說(shuō)繼續(xù)向?yàn)蹩颂m提供“需要多久”的武器了。
“Production matters. Production is deterrence,” US Deputy Defense Secretary Kathleen Hicks told a gathering of arms manufacturers during a NATO event on Tuesday. She argued that Western countries can quickly build “arsenals of democracy,” since their political systems supposedly foster innovation and transnational cooperation while those of “autocracies” such as Russia or China do not.
“生產(chǎn)至關(guān)重要。生產(chǎn)就是威懾,”美國(guó)國(guó)防部副部長(zhǎng)凱瑟琳·希克斯周二在北約活動(dòng)期間對(duì)武器制造商聚會(huì)說(shuō)。她認(rèn)為,西方國(guó)家可以迅速建立起“民主的武器庫(kù)”,因?yàn)樗麄兊恼沃贫壤響?yīng)促進(jìn)創(chuàng)新和跨國(guó)合作,而俄羅斯或中國(guó)等“專(zhuān)制國(guó)家”則不然。
“生產(chǎn)至關(guān)重要。生產(chǎn)就是威懾,”美國(guó)國(guó)防部副部長(zhǎng)凱瑟琳·希克斯周二在北約活動(dòng)期間對(duì)武器制造商聚會(huì)說(shuō)。她認(rèn)為,西方國(guó)家可以迅速建立起“民主的武器庫(kù)”,因?yàn)樗麄兊恼沃贫壤響?yīng)促進(jìn)創(chuàng)新和跨國(guó)合作,而俄羅斯或中國(guó)等“專(zhuān)制國(guó)家”則不然。
The White House has pitched the open-ended Ukraine funding program as a potential bonanza for “good American jobs” in the military industry. According to US media outlets, however, while companies such as Raytheon, General Dynamics, and Lockheed Martin have seen windfall profits, they have been slow to expand production capacity or hire new workers.
白宮將烏克蘭的無(wú)限期資助計(jì)劃標(biāo)榜為軍事工業(yè)中“好的美國(guó)就業(yè)機(jī)會(huì)”的潛在財(cái)源。然而,據(jù)美國(guó)媒體報(bào)道,盡管雷神公司、通用動(dòng)力公司和洛克希德馬丁公司等公司獲得了暴利,但它們?cè)跀U(kuò)大產(chǎn)能或雇傭新員工方面行動(dòng)遲緩。
白宮將烏克蘭的無(wú)限期資助計(jì)劃標(biāo)榜為軍事工業(yè)中“好的美國(guó)就業(yè)機(jī)會(huì)”的潛在財(cái)源。然而,據(jù)美國(guó)媒體報(bào)道,盡管雷神公司、通用動(dòng)力公司和洛克希德馬丁公司等公司獲得了暴利,但它們?cè)跀U(kuò)大產(chǎn)能或雇傭新員工方面行動(dòng)遲緩。
評(píng)論翻譯
很贊 ( 13 )
收藏
The US Senate is completely filled with these creatures who drain all of the body's blood without even tearing the skin but only by leaving a puncture. ?♂?
美國(guó)參議院里到處都是這種生物,它們會(huì)吸干人體所有的血液,甚至不會(huì)撕裂皮膚,只會(huì)在皮膚上留下一個(gè)洞。
Anytime a business cares more about profit than production, you will have this issue. I am sure it is not hurting these criminal politicians savings accounts though
任何時(shí)候,當(dāng)一個(gè)企業(yè)更關(guān)心利潤(rùn)而不是產(chǎn)量時(shí),就會(huì)遇到這個(gè)問(wèn)題。但我確信這不會(huì)損害這些犯罪政客的儲(chǔ)蓄賬戶。
For decades the pathetic west has been outsourcing manufacturing overseas, especially to China. They've literally forgotten how to make things including weapons.
幾十年來(lái),可憐的西方國(guó)家一直將制造業(yè)外包到海外,尤其是中國(guó)。他們已經(jīng)完全忘記了如何制造包括武器在內(nèi)的東西。
Western losers, prepare for collapse of your house of cards. Goodbye, and thank for your collapse to zionist jews. (The Franklin Prophecy 1787)
西方的失敗者們,為你們紙牌屋的倒塌做好準(zhǔn)備吧。再見(jiàn),謝謝你對(duì)猶太復(fù)國(guó)主義猶太人的崩潰。(富蘭克林預(yù)言1787)
just a thought, Chet, howzabout the USZ0G tend to its own domestic problems and stop acting like a total douche across the globe? Then you wouldn't have to worry so much about your faggutt military industry.
只是一個(gè)想法,切特,美國(guó)能不能先管好自己的國(guó)內(nèi)問(wèn)題,別在全球表現(xiàn)得像個(gè)混蛋? 那你就不用擔(dān)心你那該死的軍事工業(yè)了。
Oh here’s a wacky idea > find a peaceful solution…oh right I forgot you only understand war
哦,這是一個(gè)古怪的想法>找到一個(gè)和平的解決方案……哦,對(duì)了,我忘了你只懂戰(zhàn)爭(zhēng)。
Actually, this is outdated science. When the sides have nukes, the rest of the stuff is kinda useless. For any side with nukes, if threatened, the nukes will be used. That is the end of the game.
事實(shí)上,這是過(guò)時(shí)的科學(xué)。當(dāng)雙方擁有核武器時(shí),其余東西就有點(diǎn)沒(méi)用了。對(duì)于任何擁有核武器的一方,如果受到威脅,將使用核武器。游戲到此結(jié)束。
Before he became a senator, Jim Risch was a state legislator and wholly owned subsidiary of Idaho Power Company.
在成為參議員之前,吉姆·里施是一名州議員,也是愛(ài)達(dá)荷電力公司的全資子公司。
What they say is Ukriane was an exploritary war against Russia and it finds NATO is wanting in every means, not just weapons but troops, training, logistics and planning. Don't forget the Russian forces in Ukriane are not the full force Russian can bring to bear. If NATO wants to find out want the full force of Russia can do all it has to do is continue its agressive pathway. At present I think President Putin should re-deploy long-range missiles to Cuba and potentially set up a military base for marines and navy components of the Armed forces of the Russian Federation. In addition what about missile batteries along the Mexican border with the USA. Negotiations with the Mexican government should take place to offer future defence of Mexican territory from the US regime's illegal actions against Mexico and other Latin American countries. We really neen to change the names of South America and Latin America as these nations states of the south are nothing to do with America.)))
他們所說(shuō)的烏克蘭是一場(chǎng)針對(duì)俄羅斯的探索性戰(zhàn)爭(zhēng),他們發(fā)現(xiàn)北約在各個(gè)方面都有所欠缺,不僅是武器,還有軍隊(duì)、訓(xùn)練、后勤和規(guī)劃。別忘了,俄羅斯在烏克蘭的軍隊(duì)并不是俄羅斯能動(dòng)用的全部力量。如果北約想要找到答案,想要俄羅斯的全部力量,它所要做的就是繼續(xù)它的侵略道路。目前,我認(rèn)為普京總統(tǒng)應(yīng)該在古巴重新部署遠(yuǎn)程導(dǎo)彈,并可能為俄羅斯聯(lián)邦武裝部隊(duì)的海軍陸戰(zhàn)隊(duì)和海軍組成部分建立一個(gè)軍事基地。此外,墨西哥與美國(guó)邊境的導(dǎo)彈發(fā)射臺(tái)怎么辦? 應(yīng)該與墨西哥政府進(jìn)行談判,以保護(hù)墨西哥領(lǐng)土免受美國(guó)政權(quán)對(duì)墨西哥和其他拉丁美洲國(guó)家的非法行動(dòng)的影響。我們真的需要給南美和拉丁美洲改個(gè)名字,因?yàn)檫@些南方的國(guó)家與美國(guó)沒(méi)有任何關(guān)系。
"Production is deterrence" No it isn't diplomacy and respecting other country's is a deterrence.
What to hell does this even mean "arsenals of democracy” These people talk some crap
“生產(chǎn)就是威懾”不,這不是外交,而且尊重其他國(guó)家才是一種威懾。
“民主的武器庫(kù)”到底是什么意思? 這些人在胡說(shuō)八道。
Red01, Only the inevitable dollar collapse will save us all from evil warmongers.
只有不可避免的美元崩潰才能把我們從邪惡的戰(zhàn)爭(zhēng)販子手中拯救出來(lái)。
US elections are a fraud... IMO...there doesnt seem to be 1 peacemaker in power in the US congress ..not 1
美國(guó)大選是一場(chǎng)騙局……在我看來(lái)……美國(guó)國(guó)會(huì)似乎沒(méi)有一個(gè)和平締造者。一個(gè)都沒(méi)有。
more more more, there is no end to this insanity with these idiots. How much money are you getting from the MIC Jim?
更多,更多,更多,這些白癡的瘋狂是沒(méi)有盡頭的。吉姆,你從軍工復(fù)合體(MIC)那里得到了多少錢(qián)?
Go back to your Idaho and grow potatoes, Jim Risch.
US military industry is for money syphoning.
And it does it VERY WELL !!!
回你的愛(ài)達(dá)荷州去種土豆吧,吉姆·里施。
美國(guó)軍工就是為了吸錢(qián)。
而且它做得很好!!
The Rothschilds spend budget money more wisely?
羅斯柴爾德家族花錢(qián)更明智?
“Risch noted that all members of the US-led bloc had agreed to spend at least 2% of their GDP on defense back in 2014. Some states have not yet lived up to that commitment, “and frankly, now that this has happened, 2% probably isn’t enough,” he added, referring to the Russia-Ukraine conflict.”
It’s always a money issue. They never have enough. Russia’s spends a fraction of what the US spends, and look at the results.
里施指出,早在2014年,以美國(guó)為首的歐盟所有成員國(guó)都同意將至少2%的GDP用于國(guó)防。一些國(guó)家還沒(méi)有兌現(xiàn)這一承諾,“坦率地說(shuō),既然已經(jīng)發(fā)生了,2%可能還不夠,”他補(bǔ)充說(shuō),他指的是俄羅斯和烏克蘭的沖突。
這總是一個(gè)錢(qián)的問(wèn)題。他們永遠(yuǎn)不會(huì)滿足。俄羅斯的支出只是美國(guó)的一小部分,看看結(jié)果吧。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
How's that $34 trillion debt going?
那34萬(wàn)億美元的債務(wù)怎么樣了?
West has all kinds of problems, not to mention identity crisis when it comes to leaders
西方有各種各樣的問(wèn)題,更不用說(shuō)領(lǐng)導(dǎo)者的身份危機(jī)了。
Incompetence knows no bounds. This clown is as big a slacker as the rest of them.
無(wú)能是無(wú)止境的。這個(gè)小丑和他們一樣是個(gè)大懶鬼。
cfmmax, Or is he being paid a fortune for saying this? He's not working for the people. They pay peanuts cf the MIC.
還是說(shuō)他因?yàn)檫@么說(shuō)得到了一大筆錢(qián)? 他不是為人民工作。他們付給MIC的錢(qián)很少。
Gee, it' a good thing Russia and China aren't interested in invading Europe or America -- contrary to what Lindsey Graham keeps shouting.
天哪,俄羅斯和中國(guó)對(duì)入侵歐洲或美國(guó)不感興趣是件好事——與林賽·格雷厄姆一直在喊的相反。
You want to quickly make billions of $ without doing anything?
Start a war with Russia! ;-)
你想什么都不做就迅速賺到數(shù)十億美元嗎?
和俄羅斯開(kāi)戰(zhàn)!
Meaning, it's time to wage another war against the US-UK-EU taxpayers, time to increase the Pentagay budget to two trillion$ per year and enrich the MIC.
這意味著,是時(shí)候?qū)γ烙W納稅人發(fā)動(dòng)另一場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)了,是時(shí)候?qū)⑽褰谴髽堑念A(yù)算增加到每年兩萬(wàn)億美元,并充實(shí)MIC了。
Wonder how much $$$$ he's taken from MIC since going to, and doing nothing In, DC.
不知道他去了華盛頓之后,什么也沒(méi)做,從MIC那里拿走了多少錢(qián)。
The conflict in Ukraine has revealed problems with war-related industrial production in the West that need to be fixed, yes, we need to throw more taxpayer dollars at it. This has been nothing but a waste of lives and money.
烏克蘭的沖突暴露了西方與戰(zhàn)爭(zhēng)相關(guān)的工業(yè)生產(chǎn)問(wèn)題,這些問(wèn)題需要解決,是的,我們需要投入更多納稅人的錢(qián)。這完全是浪費(fèi)生命和金錢(qián)。
Parents are stunned by the ignorance of their children after a $100 thousand education. Isn't it the same with everything the government does? Stop the criminal waste of money. Return it to the people.
花了10萬(wàn)美元教育孩子后,父母對(duì)孩子的無(wú)知感到震驚。政府做的每件事不都一樣嗎? 停止浪費(fèi)金錢(qián)的犯罪行為。把它歸還給人民。
"The White House has pitched the open-ended Ukraine funding program as a potential bonanza for “good American jobs” in the military industry. According to US media outlets, however, while companies such as Raytheon, General Dynamics, and Lockheed Martin have seen windfall profits, they have been slow to expand production capacity or hire new workers." typical US corporate mindset. the whole war is based on those profits. Nobody actually gives a hoot about Ukrainians! It's the MONEY HONEY!
白宮將烏克蘭的無(wú)限期資助計(jì)劃標(biāo)榜為軍事工業(yè)中“美國(guó)人的好工作”的潛在財(cái)源。然而,據(jù)美國(guó)媒體報(bào)道,盡管雷神公司、通用動(dòng)力公司和洛克希德馬丁公司等公司獲得了暴利,但它們?cè)跀U(kuò)大產(chǎn)能或雇傭新員工方面行動(dòng)遲緩。整個(gè)戰(zhàn)爭(zhēng)就是建立在這些利潤(rùn)的基礎(chǔ)上的。其實(shí)沒(méi)人在乎烏克蘭人! 他們?cè)诤醯氖清X(qián),親愛(ài)的!
Bill0513, Yes, but what I fail to grasp is how are we paying for the weapons we make. The rich refuse to pay taxes and weapons don't help us grow food, fix our bridges, build hospitals or schools. They just put money in the pockets of some of us while majority get poorer. Out basic ills are completely ignored in a war economy
是的,但我不明白的是我們是如何為我們制造的武器買(mǎi)單的。富人拒絕納稅,武器也不能幫助我們種植糧食、修橋、建醫(yī)院或?qū)W校。他們只是把錢(qián)放進(jìn)我們一些人的口袋里,而大多數(shù)人卻變得更窮。在戰(zhàn)爭(zhēng)經(jīng)濟(jì)中,我們的基本問(wèn)題完全被忽視了。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
The US Government is paralyzed by DEI. That is probably a good thing. It means they will not be on top for much longer.
美國(guó)政府被DEI癱瘓了。這可能是一件好事。這意味著他們的領(lǐng)先地位不會(huì)持續(xù)太久。
The ghouls of the west are hell bent on murder as a means of income.
西方的食尸鬼們一心想用謀殺來(lái)賺錢(qián)。
US-EU weapons are built for PROFIT. Ergo, make more weapons and make much more profit.
美歐武器是為了利潤(rùn)而制造的。因此,制造更多的武器,賺取更多的利潤(rùn)。
USA or USucks?
USA 還是 USB?
When the US will focus any of its attention on healthcare, social security, infrastructure, education or any other field related to quality of life or even the most basic sense of wellbeing is still inknown.
美國(guó)何時(shí)會(huì)把注意力集中在醫(yī)療保健、社會(huì)保障、基礎(chǔ)設(shè)施、教育或任何其他與生活質(zhì)量有關(guān)的領(lǐng)域,甚至是最基本的幸福感,目前仍不得而知。
Except selling DECEIT they are trading INFORMATIONS, COCAINE,HEROIN,EFEDRINE and other chemicals....There is a TEAM made at ARAD penitenciary....to make DRUGS and mix Pharmaceuticals to make NEW síntesis drugs....ARAD police is DEEP involved in drug trafficking....7-8 years ago they managed to have the ARAD chief prosecutor MURDERERED....along with his wife and underage child
除了出售欺騙,他們還交易信息,可卡因,海洛因,EFEDRINE和其他化學(xué)品……在ARAD監(jiān)獄....有一個(gè)團(tuán)隊(duì)制造藥物和混合藥物以制造新的síntesis藥物....ARAD警察深深卷入了毒品走私....7-8年前,他們?cè)O(shè)法謀殺了ARAD首席檢察官....還有他的妻子和未成年的孩子。
With the rich not paying taxes and the republican nominee for the WH promising to give billions more tax breaks to the wealthy I don't know how anyone could get away with helping the bottomless pit Ukraine
富人不納稅,共和黨總統(tǒng)候選人承諾給富人數(shù)十億美元的稅收減免,我不知道怎么會(huì)有人幫助烏克蘭這個(gè)無(wú)底洞而不受懲罰。
And Spain Mercadona chief of espionage
還有西班牙梅爾卡多納的間諜頭子。
'She argued that Western countries can quickly build “arsenals of democracy,” since their political systems supposedly foster innovation and transnational cooperation while those of “autocracies” such as Russia or China do not.'
她認(rèn)為,西方國(guó)家可以迅速建立起“民主的武器庫(kù)”,因?yàn)樗麄兊恼沃贫葢?yīng)該能促進(jìn)創(chuàng)新和跨國(guó)合作,而俄羅斯或中國(guó)等“專(zhuān)制國(guó)家”則不然。
我懷疑她是否真的相信自己說(shuō)的那些廢話。這些“民主的武器庫(kù)”是僵化的金融寡頭,在那里,技術(shù)創(chuàng)新的能力很久以前就消失了。今天有波音飛機(jī)從天上掉下來(lái)。
The Senator from Idaho is an idiot, I didn't vote for him, and to be honest... I really wish I lived further away from Washington DC than I do now!
愛(ài)達(dá)荷州的參議員是個(gè)白癡,我沒(méi)有投他的票,而且說(shuō)實(shí)話……我真希望我住得離華盛頓特區(qū)遠(yuǎn)一點(diǎn)!
Risch is living in his own private Idaho...
里施住在屬于他私人的愛(ài)達(dá)荷。
Instead of continually producing more weapons why not consider changing your aggressive imperialistic foreign policy and strive for peace instead of never-ending conflicts. Does anyone in D.C. ever consider this policy change?
與其繼續(xù)生產(chǎn)更多的武器,為什么不考慮改變你侵略的帝國(guó)主義外交政策,爭(zhēng)取和平而不是無(wú)休止的沖突呢? 華府有人考慮過(guò)改變政策嗎?
The West's military industrial complex is very efficient at accomplishing what it's been designed for.
西方的軍事工業(yè)綜合體在完成其設(shè)計(jì)目的方面非常有效。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
Amen, Murdering innocent brown people?
謀殺無(wú)辜的棕色人種?
How about American people need more ! Did Ukraine elect you, or Americans?!
美國(guó)人民需要更多! 是烏克蘭選的你們,還是美國(guó)人?
Ukraine has 14 brigades of untrained idiots. If you put the best weapons in the world in the hands of untrained idiots, you still have untrained idiots. Ukraine is history and will be taken off the map soon.
烏克蘭有14個(gè)旅的未經(jīng)訓(xùn)練的白癡。如果你把世界上最好的武器交到未經(jīng)訓(xùn)練的白癡手里,你手里的仍然是未經(jīng)訓(xùn)練的白癡。烏克蘭已經(jīng)成為歷史,很快就會(huì)從地圖上消失。
Strengthening the Transatlantic Bond = increasing US hegemonic control over Europeans
加強(qiáng)跨大西洋紐帶=加強(qiáng)美國(guó)對(duì)歐洲的霸權(quán)控制。
Yeah, cuz spending over 1 TRILLION USD per year on military-related activities isn't enough for a nation that is 50T in debt and faces 1T in annual interest repayments...
是的,因?yàn)槊磕暝谲娛孪嚓P(guān)活動(dòng)上花費(fèi)超過(guò)1萬(wàn)億美元,對(duì)于一個(gè)負(fù)債50萬(wàn)億美元、每年面臨11萬(wàn)億美元利息償還的國(guó)家來(lái)說(shuō)是不夠的……
Where is all that money going...
這些錢(qián)都去哪兒了……
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
Hopeforall, In his pockets, and those of his secret bosses.
在他的口袋里,還有他的秘密老板的口袋里。
Weak or Strong, it doesn't matter. No one wants to harm the west. Russia only wants to protect its people and resources. Of course share its resources with all to make world a better place. Specially the poor countries.
弱也好,強(qiáng)也罷,都無(wú)所謂。沒(méi)有人想傷害西方。俄羅斯只想保護(hù)自己的人民和資源。當(dāng)然,與所有人分享其資源,使世界變得更美好。特別是貧窮國(guó)家。
Zelinsky claims he has 50,000 men without any weapons at all. I guess that explains why they are losing but seeing as Ukraine is losing 1,000 a day that's not even two months worth of weapons that can be reissued to those that don't have any. From one dead soldier to a very soon to be dead one so what's the problem. Sounds more like Zelinsky is looking for money to equip 50,000 men that he can slip into another mansion in the world. Might call Zelinsky Oliver Twist of " I want more " fame.
澤連斯基聲稱(chēng)他手下有五萬(wàn)人沒(méi)有任何武器。我想這解釋了為什么他們輸了,但是看到烏克蘭每天損失1000人,如果把這些死人的武器重新發(fā)給那些沒(méi)有武器的人,這5萬(wàn)人甚至不夠消耗兩個(gè)月。武器從一個(gè)死去的士兵傳到一個(gè)即將死去的士兵手里,這有什么問(wèn)題嗎?聽(tīng)起來(lái)更像是澤連斯基在找錢(qián)裝備五萬(wàn)人,好讓他溜進(jìn)另一座外國(guó)的豪宅?;蛟S可以把澤連斯基稱(chēng)作《我想要更多》中的奧利弗·特威斯特。