QA:你覺得什么是你國家現(xiàn)在面臨的最大挑戰(zhàn)?
What would you say is your countries biggest challenge right now?譯文簡介
包括南非、盧旺達(dá)、巴基斯坦、阿根廷
正文翻譯
What would you say is your countries biggest challenge right now?
你覺得什么是你國家現(xiàn)在面臨的最大挑戰(zhàn)?
評論翻譯
很贊 ( 10 )
收藏
南非原住民。
我將按照其重要性,從上到下,提到我認(rèn)為是我國最大的問題。
I will mention what I believe are my nation’s greatest problems in order of their significance, from top to bottom.
猖獗的腐敗正逐漸接近盜賊統(tǒng)治。眾所周知且被普遍接受的事實(shí)是,南非的腐敗現(xiàn)象很常見,并已滲透到各級政府,從茨瓦內(nèi)的國家政府到省政府、區(qū)政府,再到市政府和市轄區(qū)等低級別治理結(jié)構(gòu)。用于發(fā)展農(nóng)村地區(qū)基礎(chǔ)設(shè)施和更新維護(hù)城市中心搖搖欲墜基礎(chǔ)設(shè)施的資金憑空消失,沒留下一絲痕跡,最糟糕的是,沒有人費(fèi)心去追究罪犯的責(zé)任。一些政治組織甚至是圍繞腐敗的領(lǐng)導(dǎo)人建立的,這些領(lǐng)導(dǎo)人成為政治家只是為了有機(jī)會腐敗,他們最喜歡的達(dá)成目的方法之一是“招標(biāo)”,即將項(xiàng)目給予預(yù)先選定的人,然后給予項(xiàng)目的政客和他們一起瓜分資金;很少一部分錢會實(shí)際用于項(xiàng)目。
暴力犯罪率迅速上升。南非的謀殺、強(qiáng)奸、武裝搶劫、國際人口販運(yùn)、綁架、劫持和對婦女的暴力行為日益增加,獨(dú)立觀察員和國家機(jī)構(gòu)都有充分的記錄,他們都同意需要高級別的干預(yù)來扭轉(zhuǎn)局勢,否則最終會發(fā)生大災(zāi)難。一些議會成員甚至不斷建議將軍隊(duì)部署到犯罪高風(fēng)險(xiǎn)地區(qū),如開普敦的開普敦公寓和東海岸的埃斯韋基尼。另一個火上澆油的問題是腐敗的程度,這問題也侵入了警察部隊(duì);大多數(shù)罪犯只是付錢給執(zhí)法人員,讓犯罪記錄消失并銷毀證據(jù),而司法并不像他們在演講和聲明中聲稱的那么捍衛(wèi)正義。我們還沒有差到有毒品卡特爾問題的國家的水平,但我們正在緩慢且確定地向著這一水平發(fā)展。
經(jīng)濟(jì)停滯。南非的經(jīng)濟(jì)在過去十年左右的時(shí)間里并沒有那么好。這導(dǎo)致銷售、生產(chǎn)和就業(yè)急劇下降。政府是這場混亂的罪魁禍?zhǔn)?他們的無能和腐敗在很大程度上導(dǎo)致了我們正在經(jīng)歷的經(jīng)濟(jì)衰退。此外,有很多已經(jīng)被證明是毫無價(jià)值的程序還被政府惡意維持著,這些有害而非有益。最重要的是,政府過度依賴廉價(jià)的外國進(jìn)口,特別是在制造業(yè)和農(nóng)業(yè)部門,這些部門實(shí)際上已經(jīng)被廉價(jià)的美國,巴西和中國進(jìn)口產(chǎn)品所摧毀——這讓那些以這些行業(yè)為生的人感到沮喪。然而,這也與全球經(jīng)濟(jì)困境有關(guān)。
青年失業(yè)率飆升。失業(yè)是南非的一個普遍問題,它影響到所有人或大多數(shù)人。然而,青年人受到這個問題的打擊尤其嚴(yán)重。這不再是缺乏教育和培訓(xùn)或技能的問題,因?yàn)閷?shí)際上有成千上萬的年輕人擁有大學(xué)或?qū)W院學(xué)位,其中一些擁有著顯然是嚴(yán)重短缺的高需求技能,如工程學(xué),但奇怪的是,擁有這些技能的人就是找不到工作。這在很大程度上是腐敗的結(jié)果。
我還認(rèn)為,本屆政府只是單純不像大多數(shù)國家那樣,它缺乏一個長期計(jì)劃,。我從來不知道南非政府的長期目標(biāo)是什么,以及他們計(jì)劃如何實(shí)現(xiàn)這些目標(biāo)。我認(rèn)為這導(dǎo)致了政府的無效和低效率,因?yàn)槲覀冋娴臎]有什么要爭取的。相反,我們只是醒來,隨波逐流一天,然后像嬰兒一樣睡得很香,從來沒有想過我們是否會在規(guī)定的時(shí)間框架內(nèi)實(shí)現(xiàn)我們的核心目標(biāo),以及我們是否可以提高我們的工作效率和利用資源的效率。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
我們南非目前面臨著許多重大問題和挑戰(zhàn),但我認(rèn)為這些是最緊迫的問題,我們的領(lǐng)導(dǎo)人沒有真正的計(jì)劃,甚至沒有正面解決這些問題的意愿,這令人非常沮喪。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
Didier Champion
盧旺達(dá)。
排名不分先后,這是我的前10名。
1.人口過剩。我們是非洲人口最稠密(低收入)的國家。當(dāng)?shù)氐馁Y源跟不上我們?nèi)丝诘脑鲩L。
2.青年就業(yè)率。我們的教育體系還沒有適應(yīng)當(dāng)今市場的挑戰(zhàn)。當(dāng)?shù)匚幕欠浅K沙诘?,鼓勵學(xué)生得到辦公室工作,而這種職位跟畢業(yè)生數(shù)量相比是個非常小的數(shù)字。對這個問題我需要寫一整本書。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
In no particular order, these are my top 10.
1.Overpopulation. We are the most densely populated ( low-income) country in Africa. Local resources are not keeping up with our population growth.
2.Youth employment rates. Our education system has not adapted to the current challenges of today’s marketplace. The culture is very relaxed and encourages students to get office jobs, which are very small compared to the number of graduates. I would need to write a whole book about this topic.
3.農(nóng)業(yè)機(jī)械化。相當(dāng)多的農(nóng)民仍然依賴自給自足的農(nóng)業(yè),這跟不上今天的糧食需求。我們?nèi)匀蝗斯ね诰颍拖裎覀兊淖嫦仍诖蠹s100年前做的那樣。我們需要灌溉和現(xiàn)代農(nóng)業(yè)技術(shù)、糧食儲存、保質(zhì)和食品加工,以增加農(nóng)產(chǎn)品的價(jià)值。
4.工資跟不上通貨膨脹。人們的生活變得昂貴。
4.Inflation does not keep up with wages. Life gets expensive for employees.
5.過度依賴政府。我們的政府在1994年經(jīng)濟(jì)跌入谷底后,已經(jīng)盡了最大的努力來促進(jìn)經(jīng)濟(jì)。然而,25年后,一些人仍然認(rèn)為政府應(yīng)該為他們提供就業(yè)機(jī)會。我們有安全、保障、法治和良好的激勵政策來促進(jìn)商業(yè)。人們還想從政府那里得到什么?
6.政府提供包括小學(xué)和中學(xué)在內(nèi)的12年免費(fèi)基礎(chǔ)教育。他們補(bǔ)貼醫(yī)療保?。ǜ采w率超過98%(2018年)),電力和互聯(lián)網(wǎng)。為什么人們想從政府那里得到更多?我受不了他們。更糟糕的是,大多數(shù)抱怨的人都是大學(xué)畢業(yè)生。為什么人們覺得在21世紀(jì)理所當(dāng)然應(yīng)該獲得工作?
7.過度依賴宗教信仰。60%的盧旺達(dá)人是天主教徒。猜猜不能跟他們談什么?通過避孕來減緩人口增長。這就回到第一點(diǎn)了,他們?nèi)匀徽J(rèn)為上帝創(chuàng)造了我們來繁殖和填滿地球。宗教人士在令人震驚上從來不會讓我失望。我們的文化也是罪魁禍?zhǔn)?,生孩子被視為一種榮譽(yù),而不是負(fù)擔(dān)。它曾經(jīng)是聲望的來源,但今天不應(yīng)該再是這樣了。學(xué)費(fèi),大學(xué),等等
8.人才流失。我們有如此多的盧旺達(dá)人在歐洲和美洲,比起他們所在的地方,他們的才能將更能幫助盧旺達(dá)。謝天謝地,許多人開始回來建設(shè)他們的國家。雖然我們?nèi)〉昧艘恍┻M(jìn)展,但我們還有很長的路要走。
9.從農(nóng)業(yè)經(jīng)濟(jì)向知識經(jīng)濟(jì)轉(zhuǎn)型。我們已經(jīng)盡了最大努力來實(shí)現(xiàn)這一進(jìn)程,但它們?nèi)匀皇莻€挑戰(zhàn)。
9.Transitioning from an agriculture-based economy to a knowledge-based economy. We have done our best to make this transition, but they are still some challenges.
10. 獲得資本和受過教育的人力資本?;氐降诰劈c(diǎn)。對于中小企業(yè)和年輕人來說,獲得資金是一件很困難的事情。銀行貸款給有錢和有關(guān)系的人。有一些幫助窮人的計(jì)劃,但沒有那么多的資金來源給予中型企業(yè)。
11.即使你設(shè)法獲得資金,利率也很高(20-30%),他們沒有耐心。他們希望在五年內(nèi)償還。他們的錢一點(diǎn)也不耐心。貸款不一定要便宜,但他們絕對應(yīng)該有耐心。銀行毫不不在乎。還錢要不你將被全國所有銀行列入黑名單。我想這就是為什么許多千禧一代害怕創(chuàng)業(yè)的原因。
有一百萬個挑戰(zhàn),但對于盧旺達(dá)這樣的發(fā)展中國家來說,機(jī)會也相當(dāng)多。在某些領(lǐng)域,如果你堅(jiān)持下去,你可能會掌控行業(yè)。做生意肯定不容易,但最終是值得的。
Muhammad Aamir Khokhar
這是一個巴基斯坦人。我希望你從沒遇到過我將寫下來的這些問題。
我的國家目前最大的問題就是沉迷于“政治”+“政治脫口秀”。
在Pervaiz Musharaf之前,我們只有三個電視頻道(都?xì)w巴基斯坦電視公司所有)。像其他巴基斯坦人一樣,我希望有更多的電視頻道,這樣我們就可以有更多的選擇。
The biggest problem of my country + nation at the moment is their addiction with “Politics “ and “Political Talk Shows”.
Before Pervaiz Musharaf, we had only three TV channels (all owned by Pakistan Television Corporation). Like other Pakistanis, I wished for more TV channels so we could get plenty of options.
在穆沙拉夫統(tǒng)治期間卡貝爾運(yùn)營商出現(xiàn)了,推出了許多電影,體育,音樂和戲劇頻道。起初,這些頻道大多是印度頻道,后來巴基斯坦頻道也加入了競爭。曾經(jīng)有一段時(shí)間,我們有大約10到12個體育頻道。
這種對政治的依賴是如何開始的??
一些巴基斯坦朋友會不同意,但印度頻道的質(zhì)量內(nèi)容(除了戲劇和印地語新聞)相當(dāng)好。11月26日之后,Pemra禁播了巴基斯坦當(dāng)?shù)赜芯€電視網(wǎng)絡(luò)的所有印度頻道。與此同時(shí),Geo News和ARY News出現(xiàn)了,它們是在頻道中引入政治內(nèi)容的先驅(qū)。巴基斯坦人開始發(fā)展他們對政治的興趣,因?yàn)樗麄儎e無選擇。而這種上癮給了更多新聞頻道機(jī)會,這是正在發(fā)生的。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
How this addiction to politics started??.
Some Pakistani friends would argue but quality content of Indian channels (except dramas and Hindi news) were quite better. After 26/11, Pemra imposed ban on all Indian channels in Pakistan at local cable network. Meanwhile Geo News and ARY News emerged and were the pioneers of bringing political content at their channels. Pakistani people start developing their interests in politics as they had no other choice. This addiction opened the opportunity of more news channels and this is going on.
隨著時(shí)間的推移,各大新聞頻道為了保持收視率,大多都是宣傳政治類的東西。他們甚至模仿我們的一個“鄰國”的廣播新聞風(fēng)格,這看起來很奇怪。漸漸地,所有的新聞頻道都開始播放政治脫口秀節(jié)目,從晚上7點(diǎn)一直持續(xù)到當(dāng)?shù)貢r(shí)間上午12點(diǎn)。他們自稱來自不同黨派的政治領(lǐng)導(dǎo)人大多數(shù)時(shí)候都是身體對抗+互相辱罵。你會發(fā)現(xiàn)你的朋友或家人第二天會和你討論這些。
你相信嗎?目前只有3個體育頻道,大約10個戲劇頻道,少數(shù)伊斯蘭頻道和少數(shù)音樂頻道。但會有大約60至80個新聞頻道,甚至還計(jì)劃推出更多。這一數(shù)字實(shí)際上更多,因?yàn)橐恍┬侣勵l道的內(nèi)容質(zhì)量非常差,有線電視運(yùn)營商不進(jìn)行播出。
新聞頻道的出現(xiàn)損害了巴基斯坦社會的道德規(guī)范。如果你在家里,辦公室或公共場所,你會發(fā)現(xiàn)一個共同點(diǎn),那就是都在收聽新聞頻道和政治脫口秀節(jié)目。如果在晚上拜訪你的家,甚至你的客人也會要求你切換到政治談話節(jié)目,所以你可以很容易地想象這種成癮的強(qiáng)度。
這些政治脫口秀節(jié)目最可悲的部分是,他們現(xiàn)在癡迷于我們政治家的私人生活。當(dāng)伊姆蘭汗結(jié)婚時(shí),它成為了到處都是的熱門話題。甚至卡爾松·納瓦茲(最近去世)的病情也在脫口秀節(jié)目中被討論,其中一些人認(rèn)為這是謝里夫家族試圖獲得政治同情的企圖。
聽著,朋友們,這還不是故事的全部。
現(xiàn)在這些“沉迷于政治“的人整天在Facebook和Twitter上發(fā)布政治內(nèi)容。你將很難在他們的時(shí)間軸中找到一些有價(jià)值的東西。這造成了彼此間缺乏寬容,許多人習(xí)慣于在這些事情上相互攻擊。
Now these people who are “addicted to politics “ post political stuff at Facebook and Twitter whole day . You will hardly able to find something productive in their timeline . This is creating lack of intolerance and many people are habitual of fighting with each other on such things.
由于這種無休止的上癮,我已經(jīng)停止看電視,也不使用Facebook和Twitter。我逐漸失去了生活的樂趣和激情。我的時(shí)間要么是閱讀,要么是玩電子游戲,要么是用手機(jī)看足球比賽。我的一個表弟大部分時(shí)間都在看無聊的政治節(jié)目,他的家庭處于危險(xiǎn)之中。
這一回復(fù)的目的是使我國同胞認(rèn)識到,我們對政治的沉迷正使我們走向毀滅。
謝謝你的閱讀??赡茏芳痈?。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
The purpose of this response is to create awareness in my country fellows that our addiction to politics is heading us towards destruction.
Thanks for reading. Might contribute more.
Cristian A. Rodriguez
阿根廷
1.腐敗,在各種層面,在全國各地,并內(nèi)化在文化中。哈哈,哈哈,哈哈(制定法律,制定漏洞)。
如果你能逃脫懲罰,那就去做吧。
1.Corruption, at all levels, all across the country and internalized in the culture. Hecha la ley, hecha la trampa (made the law, made the cheat).
If you can get away with it, just do it.
2.糟糕的司法制度。在紙面上,我們的法律是令人難以置信的完美的,一切都被寫下來并考慮在內(nèi)。然后你的法官讓背負(fù)數(shù)項(xiàng)罪名的罪犯逍遙法外,被判處25年監(jiān)禁的殺人犯在8年內(nèi)獲釋,政客幾乎從未入獄,強(qiáng)奸犯因?yàn)槲闯赡耆恕皼]有看到生殖器,燈也關(guān)著”而獲釋,然后強(qiáng)奸另一名受害者,而法官根本不在乎。
法官們說罪犯是社會的受害者,他們不應(yīng)該受到懲罰…
Judges that say criminals are victims of society and they shouldn’t be punished…
3.通貨膨脹。
4.商業(yè)赤字。
5.預(yù)算赤字。
6.全球第二的稅收壓力。
4.Comercial deficit.
5.Budget deficit.
6.2nd worlds largest tax pressure.
7.懲罰工薪階級和創(chuàng)富公司。你工作得越多,他們從你那里拿走的錢就越多,用來支付給那些不工作、享有特權(quán)工資的國家雇員,這些人什么都不做就得到平均雇員工資的3~4倍工資。
8.浪費(fèi)資源。
8.Wasting of resources.
9.工會妨礙效率和高生產(chǎn)率。他們強(qiáng)迫公司留住不需要的人員,破壞機(jī)器,保持低生產(chǎn)率,這樣公司就不會要求所有人都具備優(yōu)秀工人的高生產(chǎn)率。
工會實(shí)際上是黑手黨機(jī)構(gòu)。
The unxs are literally mafia institutions.
10.公共部門就業(yè)過剩。公共辦公室里滿是“?oquis”人,通常他們不工作,甚至不去工作場所,是實(shí)際做事人數(shù)的5倍。去公共辦公室看6個辦公桌是很常見的,但只有1個在工作,其他人都在后面聊天,什么都不做,如果你抱怨,他們就會生氣,你應(yīng)該感激他們愿意在他們想工作的時(shí)候工作。
他們每周工作5天,有權(quán)以任何理由罷工,他們從上午9點(diǎn)工作到下午13點(diǎn),中間在上午10點(diǎn)休息40分鐘。1500美元的基本工資,2周的帶薪假期,高端醫(yī)療保險(xiǎn)。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
And they work 5 days a week, have the right to make an strike for any reason, they work from 9AM to 13 PM, with a 40 minutes pause at 10AM. 1500 dollars basic salary, 2 weeks paid vacations, high end health insurance.
11.不必要的公共設(shè)施,“藝術(shù)”和其他沒有人需要的非生產(chǎn)性華麗的東西。政客們傾向于做短期的事情,他們可以進(jìn)行公共活動并拍照,修復(fù)電力、水、廢水、高速公路、鐵路網(wǎng)不是首要任務(wù),沒有人關(guān)心人們因經(jīng)濟(jì)部門無法增長而毀滅,這需要時(shí)間,他們不能為此獲益。
12.25%的經(jīng)濟(jì)人口在三個州行政級中工作。每個月,國家向人們支付1800萬張支票,但只有1200萬人在這個國家工作……這是不可持續(xù)的。
13.我們無法擺脫他們,這個國家將在抗議和政治動蕩中化為灰燼。
14.退休金制度崩潰。退休的人太多,付錢的人太少。
15.社會保障局將73%的聯(lián)邦預(yù)算用于補(bǔ)貼、養(yǎng)老金和醫(yī)療保險(xiǎn)。
13.We can’t get rid of them, the country would incinerate in protests and political turmoil.
14.The retirement pension system is collapsed. There is too many people on it and too few paying.
15.The Social Security Administration consumes the 73% of the federal budget in subsidies, pensions, health coverage.
16.公司重新國有化,人員過剩,很多時(shí)候甚至與該行業(yè)無關(guān),像藝術(shù)家,看門人副手的領(lǐng)導(dǎo)的領(lǐng)導(dǎo)的領(lǐng)導(dǎo)。
例如,里約圣地亞哥造船廠的員工比現(xiàn)代造船廠多,他們在15年內(nèi)只制造了10艘船。他們不在乎,他們只是想去那里領(lǐng)取支票。如果有人帶著先進(jìn)的想法來工作,盡可能多地工作(因?yàn)樗麄兠刻熘还ぷ?小時(shí)),或者找到更多的工作,推廣船只,他們會抗議、罷工、占領(lǐng)造船廠,甚至毆打任何想認(rèn)真工作的愚蠢員工。
For Example the Rio Santiago Shipyards has more employees than the Hyundai Shipyard, they made barely 10 ships in 15 years. They don’t care about it, they just want to be there and receive their checks. If someone comes with advanced ideas of working more, work all the hours they should (because they work only 4 hours per day) or get more jobs, promote ships, they will protest, strike, take the shipyard and even beat any dumb employee than wants to actually work.
這家飛機(jī)廠的員工比LearJet還多,10年來沒有生產(chǎn)過一架飛機(jī),但總是宣傳同一機(jī)身正在施工的照片。現(xiàn)在,他們對其進(jìn)行消毒,得到合同,在裁減無關(guān)員工和愚蠢的高價(jià)表演后賺錢,比如“現(xiàn)代阿根廷的性別平等”,或者是一個一些藝術(shù)家為15分鐘播放獲得200萬美元的節(jié)日。
17.結(jié)構(gòu)性貧困。政客們故意讓窮人填滿貧民窟,并保持這種狀態(tài),而不是進(jìn)行城市建設(shè),這樣他們就可以養(yǎng)票倉來對抗中產(chǎn)階級的投票權(quán)。誰控制著布宜諾斯艾利斯周圍的貧民窟,誰就有足夠的人投票超過全國其他地區(qū)。
18.非法移民。當(dāng)我們不受控制地向任何人提供補(bǔ)貼時(shí),移民在沒有證件、沒有移民監(jiān)管的情況下來到這里,填滿貧民窟,從13歲開始,每個婦女生10個孩子,并獲得失業(yè)、殘疾和每個孩子的補(bǔ)貼。
巴拉圭人來阿根廷生孩子,這樣他們就有了國籍,他們可以申請普遍兒童福利,甚至可以為自己獲得國家援助。
他們在沒有支付費(fèi)用的情況下來到阿根廷,然后回到自己的國家,甚至沒有通過消費(fèi)和納稅來償還,從而破壞了醫(yī)療系統(tǒng)。
移民非法占用私人和公共土地,并要求免費(fèi)住房,因?yàn)樗麄儭跋胍唤o予,他們有權(quán)利”。
Paraguayans come to have their children in Argentina so they have the nationality and they can ask the Universal Child Assignation and even be able to have state aid for themselves.
They collapse the health system coming to Argentina without paying for it and returning to their country, not even repaying by consuming and paying taxes.
Immigrants take private and public land illegally and demand housing for free, because they “want to be given, they have rights”.
19.我們的軍事力量已被徹底摧毀。能夠給國家和工業(yè)貢獻(xiàn)如此多的技術(shù)和能力的軍工復(fù)合體(他們實(shí)際上創(chuàng)造了阿根廷工業(yè))被背信棄義的政客拆毀了。系統(tǒng)被遺棄,閑置的設(shè)備沒有被更新,這是一場災(zāi)難,幾十年的辛勤工作,數(shù)千條致力于創(chuàng)建自力更生防御系統(tǒng)的生命,以及數(shù)十億美元的資金都被扔進(jìn)了垃圾桶。如果索馬里能夠調(diào)動軍隊(duì),他們就能征服我們。
20.我們失去了方向。我們曾經(jīng)有志于置身于那些偉大國家之中。我們想在美洲成為歐洲國家,就像法國、英國、德國、意大利一樣。
我們知道我們想要一個宏偉的未來,成為發(fā)達(dá)國家。但我們失去了動力,我們是一艘在駛向頂端過程中突然停下的船,在管理不善、愚蠢和自我破壞的平庸海洋中漂泊。
我們不知道我們想要什么,我們失去了朝著這個方向前進(jìn)的意愿,我們喪失了自尊。也許這種情況正在發(fā)生變化,但這幾年,媒體和政客們總是在推行一個自我羞辱的項(xiàng)目,即我們一無是處。
We knew we wanted a future of grandeur and be developed. But we lost the train, we are a ship that was racing to the top than suddenly stopped and became adrift in the mediocrity of a sea of mismanagement, stupidity and self sabotage.
We don’t know what we want, we lost the will to progress in that direction, we lost our pride. Maybe this is changing, but a few years ago the media and politicians were always putting a program of self shame, that we are not good for nothing.
你下午不工作,對吧?。
不,下午我們不來。我們不工作的時(shí)候是早上。
笑話:在中東,罪犯被截肢,在歐洲,他們被定罪,在阿根廷,他們是副手。
每個政治家都想像米老鼠一樣,如此迷人,以至于每個人都忘了自己是只老鼠。
一個男孩去圖書館要一本名為《正派政治家》的書,店員回答說“科幻小說在右邊”。
No, at afternoon we don’t come. When we don’t work is in the morning.
Joke: In middle East criminals are amputated, in Europe they are Imputed, in Argentina they are Deputies.
Every politician wants to be like Mickey Mouse, to be so charming that everyone forgets hes a rat.
A boy goes to the library and ask for a book called “The Decent Politician”, the clerk responds “Science Fiction is on the right”.
我們把國會的獅子換成了蜱蟲,蜱蟲在今天更具代表性。
1810年的愛國政治家和今天的政治家有什么不同?很容易回答,政客眼里只有錢,而現(xiàn)代政客則把我們所有錢都拿走了。
一位阿根廷政治家來到中國,告訴一位中國人“我們希望你們在阿根廷投資”。
中國人笑著回答說:“你總是把我們弄混,我們是中國人,神風(fēng)特攻隊(duì)是日本人?!?。
Which is the difference between the patriotic politicians of 1810 and today’s politicians?. Easy, the patriots became the money faces and the modern ones took all the money in our faces.
An Argentine politician goes to Chine and tells a Chinese “we would like you to invest in Argentina”.
The Chinese dude smiles and replies “you are always confusing us, we are Chinese, the Kamikazes are the Japaneses”.
想有性關(guān)系嗎?別擔(dān)心:政府在任何醫(yī)院都會給你免費(fèi)避孕套。已經(jīng)有關(guān)系了嗎?,沒關(guān)系:它還可以給你免費(fèi)的應(yīng)急藥片。忘了拿?。不重要:從第三個月開始,您將獲得2900美元(當(dāng)前)。
你的兒子已經(jīng)出生了嗎?沒關(guān)系:政府會付給你同樣數(shù)額的普遍分配。失業(yè)?沒關(guān)系:政府會給你失業(yè)金。你懶嗎?這不重要:政府會給你一個社會計(jì)劃,以換取你的選票。
但是,如果你想接受培訓(xùn)、學(xué)習(xí)、自我犧牲、投資、冒著破產(chǎn)風(fēng)險(xiǎn)造財(cái)富;不要妄想:政府會拿走你必須支付的一半。
Your son already is born?, Doesn’t matters: THE GOVERNMENT will pay you the same amount of universal assignation. UNEMPLOYED?, Doesn’t matters: THE GOVERNMENT will pay you unemployment. YA LAZY?, doesn’t matters: THE GOVERNMENT WILL GIVE YOU a social plan in exchange for your vote.
But, if you want to get training, study, self sacrifice, invest, risk your capital, break your back and produce wealth; DON’T GET DELUSIONAL: THE GOVERNMENT WILL TAKE AWAY HALF YOU GOT TO PAY EVERYTHING ABOVE.