美國農(nóng)業(yè)如何利用人工智能來幫助農(nóng)民應(yīng)對氣候變化?
We are creating new crops five-times faster譯文簡介
在人工智能的幫助下,培育新作物的速度提高了五倍。
正文翻譯
Like the bosses of many food companies, Jeremy Bunch is worried about the impact of climate change on his business.
就像許多糧食公司的老板一樣,杰里米·邦奇也擔(dān)心氣候變化影響他的業(yè)務(wù)。
“Weather and the climate are maybe the number one risk to our company,” says the boss of US flour firm Shepherd’s Grain.
“天氣和氣候可能是我們公司面臨的頭號風(fēng)險”,美國面粉公司Shepherd’s Grain的老板說道。
“天氣和氣候可能是我們公司面臨的頭號風(fēng)險”,美國面粉公司Shepherd’s Grain的老板說道。
Based in Idaho, the business sources wheat from farmers across the US Pacific northwest.
該公司總部位于愛達(dá)荷州,從美國太平洋西北地區(qū)的農(nóng)民那里收購小麥。
該公司總部位于愛達(dá)荷州,從美國太平洋西北地區(qū)的農(nóng)民那里收購小麥。
As weather patterns become more unpredictable, Mr Bunch says: “I need to have a plan B, and plan C, in case plan A fails.”
隨著天氣形態(tài)變得更加難以預(yù)測,邦奇先生表示:“我需要制定B計劃和C計劃,以防A計劃失敗?!?/b>
隨著天氣形態(tài)變得更加難以預(yù)測,邦奇先生表示:“我需要制定B計劃和C計劃,以防A計劃失敗?!?/b>
To help strengthen these plans, Mr Bunch’s company is now using an AI-powered software system called ClimateAi.
為了強(qiáng)化這些計劃,邦奇先生的公司正在使用一款名為ClimateAi的人工智能軟件系統(tǒng)。
為了強(qiáng)化這些計劃,邦奇先生的公司正在使用一款名為ClimateAi的人工智能軟件系統(tǒng)。
Using current and past data, such as from satellite imagery and temperature and rainfall readings, and combining that with future projections, ClimateAi aims to give farmers the most accurate possible, locally-tailored weather forecasts, from one hour to six months ahead.
ClimateAi利用當(dāng)前和過去的衛(wèi)星圖像、溫度、降雨量等數(shù)據(jù),結(jié)合對未來的預(yù)測,旨在為農(nóng)民提供最準(zhǔn)確的、因地制宜的、提前一小時到六個月的天氣預(yù)報。
ClimateAi利用當(dāng)前和過去的衛(wèi)星圖像、溫度、降雨量等數(shù)據(jù),結(jié)合對未來的預(yù)測,旨在為農(nóng)民提供最準(zhǔn)確的、因地制宜的、提前一小時到六個月的天氣預(yù)報。
It then advises on exactly when to plant and harvest particular crops, and predicts their yields.
然后,該軟件會準(zhǔn)確地建議何時耕種和收獲特定作物,預(yù)測其產(chǎn)量。
然后,該軟件會準(zhǔn)確地建議何時耕種和收獲特定作物,預(yù)測其產(chǎn)量。
Shepherd’s Grain only started using ClimateAi last year, but already most of its 40 plus farmers are now being guided by the app.
該公司去年才開始使用ClimateAi,但這里的40多名農(nóng)民中的大多數(shù)都在使用這款應(yīng)用程序。
該公司去年才開始使用ClimateAi,但這里的40多名農(nóng)民中的大多數(shù)都在使用這款應(yīng)用程序。
“They’re beginning to look at ClimateAi to help them plan for crop management decisions in their wheat crops, the primary crop grown in the region,” says Mr Bunch.
“該地區(qū)的主要作物是小麥,他們正在考慮用ClimateAi幫助他們規(guī)劃小麥作物的管理決策”,邦奇先生說道。
“該地區(qū)的主要作物是小麥,他們正在考慮用ClimateAi幫助他們規(guī)劃小麥作物的管理決策”,邦奇先生說道。
“A forward look at the weather helps our growers decide which crops to plant. The platform knows when to plant, and when the crop will start flowering and producing seed.”
“預(yù)測天氣有助于我們的種植戶決定種植哪種作物。該平臺知道何時種植,作物何時開花結(jié)籽。”
“預(yù)測天氣有助于我們的種植戶決定種植哪種作物。該平臺知道何時種植,作物何時開花結(jié)籽。”
One of the biggest problems facing the seed industry is how to launch climate resilient seeds to market faster and cheaper, says Himanshu Gupta, chief executive of San Francisco-based ClimateAi.
ClimateAi公司的總部位于舊金山,總裁希曼舒·古普塔表示,種子產(chǎn)業(yè)面臨的一個最大難題是如何更快、更便宜地將氣候適應(yīng)性種子投向市場。
ClimateAi公司的總部位于舊金山,總裁希曼舒·古普塔表示,種子產(chǎn)業(yè)面臨的一個最大難題是如何更快、更便宜地將氣候適應(yīng)性種子投向市場。
“By the time some seed companies do this, in say 10 to 15 years, the climate has already changed,” says Mr Gupta. “We are running against time to launch new seed varieties.”
“等到一些種子公司在10-15年后才將種子投向市場,氣候已經(jīng)發(fā)生了變化,”古普塔先生說道。 “我們正在爭分奪秒地將新型種子投向市場”。
“等到一些種子公司在10-15年后才將種子投向市場,氣候已經(jīng)發(fā)生了變化,”古普塔先生說道。 “我們正在爭分奪秒地將新型種子投向市場”。
He says that ClimateAi helps these firms to see how specific test seeds have performed in a particular region or locality. “This can help seed companies figure out the optimal locations for growing seeds.”
他說ClimateAi有助于種子公司了解特定試驗種子在特定地區(qū)或地點的表現(xiàn)。 “這可以幫助種子公司弄清楚最適宜的播種地點”。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
他說ClimateAi有助于種子公司了解特定試驗種子在特定地區(qū)或地點的表現(xiàn)。 “這可以幫助種子公司弄清楚最適宜的播種地點”。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
Last year, a study published in scientific journal Nature warned of the potentially dire consequences of numerous crop failures happening at the same time around the world, as a result of the impact of climate change.
去年,科學(xué)雜志《自然》發(fā)表的一項研究警告稱,由于氣候變化的影響,世界各地同時發(fā)生大量的農(nóng)作物歉收可能帶來可怕的后果。
去年,科學(xué)雜志《自然》發(fā)表的一項研究警告稱,由于氣候變化的影響,世界各地同時發(fā)生大量的農(nóng)作物歉收可能帶來可怕的后果。
“Simultaneous harvest failures across major crop-producing regions are a threat to global food security,” said the report, which was led by climate scientist Kai Kornhuber from Columbia University’s Lamont-Doherty Earth Observatory.
這份由哥倫比亞大學(xué)拉蒙特-多爾蒂地球觀測站的氣候科學(xué)家凱·科恩胡伯牽頭完成的報告稱,“所有的農(nóng)作物主產(chǎn)區(qū)同時發(fā)生歉收會對全球糧食安全構(gòu)成威脅”。
這份由哥倫比亞大學(xué)拉蒙特-多爾蒂地球觀測站的氣候科學(xué)家凱·科恩胡伯牽頭完成的報告稱,“所有的農(nóng)作物主產(chǎn)區(qū)同時發(fā)生歉收會對全球糧食安全構(gòu)成威脅”。
This warning comes as the world population is expected to reach 10 billion people by 2050, up from eight billion currently, according to the United Nations.
在這一警告發(fā)出之際,聯(lián)合國預(yù)計到2050年,世界人口將從目前的80億增加到100億。
在這一警告發(fā)出之際,聯(lián)合國預(yù)計到2050年,世界人口將從目前的80億增加到100億。
With increased pressure on crops, at the same time as the global population continues to grow, could AI be key to developing new varieties that can better cope with extremes of weather?
在農(nóng)作物面臨的壓力與日俱增,全球人口持續(xù)增長的同時,人工智能能否成為培育更好地應(yīng)對極端氣候新品種的關(guān)鍵?
在農(nóng)作物面臨的壓力與日俱增,全球人口持續(xù)增長的同時,人工智能能否成為培育更好地應(yīng)對極端氣候新品種的關(guān)鍵?
In the city of Arusha in Tanzania, David Guerena, agricultural scientist at the International Center for Tropical Agriculture, is leading a project called Artemis.
在坦桑尼亞的阿魯沙市,國際熱帶農(nóng)業(yè)中心的農(nóng)業(yè)科學(xué)家大衛(wèi)·蓋雷納正在牽頭一個名為“阿耳忒彌斯”的項目。
在坦桑尼亞的阿魯沙市,國際熱帶農(nóng)業(yè)中心的農(nóng)業(yè)科學(xué)家大衛(wèi)·蓋雷納正在牽頭一個名為“阿耳忒彌斯”的項目。
Funded by the Bill and Melinda Gates Foundation, this is using AI to help breed more resilient crops. Specifically the AI is helping speed up work called phenotyping.
該項目在比爾及梅琳達(dá)·蓋茨基金會的資助下,正在利用人工智能幫助培育抗逆性更強(qiáng)的作物。具體來說,人工智能正在幫助加快表型分析工作。
該項目在比爾及梅琳達(dá)·蓋茨基金會的資助下,正在利用人工智能幫助培育抗逆性更強(qiáng)的作物。具體來說,人工智能正在幫助加快表型分析工作。
This is the visual studying of new crop varieties based on observations of their characteristics, such as how many flowers, pods or leaves that a plant has.
表型分析是通過觀察作物新品種的特征而進(jìn)行的視覺研究,例如作物開出多少花朵、豆莢、葉子。
表型分析是通過觀察作物新品種的特征而進(jìn)行的視覺研究,例如作物開出多少花朵、豆莢、葉子。
“Traditionally it takes around 10 years to develop a new crop variety,” explains Mr Guerena. “But given the pace of climate change, this timefrx is no longer viable."
“傳統(tǒng)上培育作物新品種需要十年左右”,蓋雷納先生說道?!暗紤]到氣候變化的速度,這個周期已經(jīng)行不通了”。
“傳統(tǒng)上培育作物新品種需要十年左右”,蓋雷納先生說道?!暗紤]到氣候變化的速度,這個周期已經(jīng)行不通了”。
He adds that the phenotyping work traditionally relied on the human eye. “But humans are just not doing this consistently, with the high levels of precision necessary, to make subtle, yet important, plant sextions,” says Mr Guerena.
他補(bǔ)充說,表型分析工作傳統(tǒng)上依賴于人眼?!暗祟惛咀霾坏匠种院?,也達(dá)不到細(xì)致重要的作物選種所需要的精準(zhǔn)度”,蓋雷納先生說道。
他補(bǔ)充說,表型分析工作傳統(tǒng)上依賴于人眼?!暗祟惛咀霾坏匠种院?,也達(dá)不到細(xì)致重要的作物選種所需要的精準(zhǔn)度”,蓋雷納先生說道。
“It can be over 30?C in the field. It’s just tiring, and fatigue affects data quality.”
“農(nóng)田的溫度可能超過30°C,這工作很乏味,疲勞會影響數(shù)據(jù)質(zhì)量”。
“農(nóng)田的溫度可能超過30°C,這工作很乏味,疲勞會影響數(shù)據(jù)質(zhì)量”。
Instead, growers involved in the project are taking photos of their crops through an app on a smartphone. The trained AI can then quickly analyses, records, and reports what it sees.
然而,參與該項目的種植者正在通過智能手機(jī)上的APP給農(nóng)作物拍照,經(jīng)過訓(xùn)練的人工智能可以快速地分析、記錄、報告它所看到的內(nèi)容。
然而,參與該項目的種植者正在通過智能手機(jī)上的APP給農(nóng)作物拍照,經(jīng)過訓(xùn)練的人工智能可以快速地分析、記錄、報告它所看到的內(nèi)容。
“Computers can count every flower or pod, from every plant, every day without getting tired,” says Mr Guerena. “This is really important as the number of flowers in bean plants correlate to the number of pods which directly influence yields.
“計算機(jī)可以每天計數(shù)每株植物上的每一朵花或每個豆莢,而不會感到疲倦”,蓋雷納先生說道?!斑@非常重要,因為豆類植物的花朵數(shù)量關(guān)系到豆莢數(shù)量,后者對產(chǎn)量有直接影響。
“計算機(jī)可以每天計數(shù)每株植物上的每一朵花或每個豆莢,而不會感到疲倦”,蓋雷納先生說道?!斑@非常重要,因為豆類植物的花朵數(shù)量關(guān)系到豆莢數(shù)量,后者對產(chǎn)量有直接影響。
“Data can be so complicated, to understand what’s happening, but AI can be used to make sense of that complicated data and pick up patterns, show where we need resources, show recommendations.
“透過數(shù)據(jù)來了解情況可能非常復(fù)雜,但人工智能可以用來理解復(fù)雜的數(shù)據(jù)和掌握規(guī)律,告訴我們需要資源的地方,并提供建議。
“透過數(shù)據(jù)來了解情況可能非常復(fù)雜,但人工智能可以用來理解復(fù)雜的數(shù)據(jù)和掌握規(guī)律,告訴我們需要資源的地方,并提供建議。
“Our plant breeders estimate that with the better data from the AI computer vision they may be able to shorten the breeding cycle to only a few years.”
“我們的植物育種家估計,他們借助人工智能計算機(jī)視覺提供的優(yōu)質(zhì)數(shù)據(jù),或許能夠?qū)⒂N周期縮短至幾年”。
“我們的植物育種家估計,他們借助人工智能計算機(jī)視覺提供的優(yōu)質(zhì)數(shù)據(jù),或許能夠?qū)⒂N周期縮短至幾年”。
In North Carolina, Avalo is an agriculture technology or “agri-tech” business also working to create climate-resilient crops. It does this by using AI to help study a crop’s genetics.
Avalo是一家位于北卡羅來納州的農(nóng)業(yè)技術(shù)公司,同樣致力于培育氣候適應(yīng)性作物,辦法是利用人工智能來幫助研究作物的遺傳特征。
Avalo是一家位于北卡羅來納州的農(nóng)業(yè)技術(shù)公司,同樣致力于培育氣候適應(yīng)性作物,辦法是利用人工智能來幫助研究作物的遺傳特征。
“Our process starts with genomic data about crops, for example, the sequences of various varieties,” says Rebecca White, Avalo’s chief operating officer.
“我們從農(nóng)作物的基因組數(shù)據(jù)著手,例如不同品種的基因序列,”Avalo公司的首席運營官麗貝卡·懷特說道。
“我們從農(nóng)作物的基因組數(shù)據(jù)著手,例如不同品種的基因序列,”Avalo公司的首席運營官麗貝卡·懷特說道。
“For example, with different tomatoes, there’s some small differences in genomes that give them different traits, for example different flavours, pesticide-resilient profiles. Our machine-learning programme is able to take these small differences across a number of varieties and see which genomes are important for what traits.”
“例如,不同品種的西紅柿在基因組上存在細(xì)微差異,使它們的性狀各不相同,例如口味、耐藥性等。我們的機(jī)器學(xué)習(xí)程序能夠識別不同品種之間的細(xì)微差異,了解哪些基因組對哪些性狀很重要”。
“例如,不同品種的西紅柿在基因組上存在細(xì)微差異,使它們的性狀各不相同,例如口味、耐藥性等。我們的機(jī)器學(xué)習(xí)程序能夠識別不同品種之間的細(xì)微差異,了解哪些基因組對哪些性狀很重要”。
Using their tech they have been able to create a broccoli that matures in a greenhouse in 37 days rather than the standard 45 to 60 days, says Ms White.
懷特女士說,他們利用這項技術(shù)得以培育出一種西蘭花,它在溫室大棚中的成熟周期為37天,而普通西蘭花為45-60天。
懷特女士說,他們利用這項技術(shù)得以培育出一種西蘭花,它在溫室大棚中的成熟周期為37天,而普通西蘭花為45-60天。
“Broccoli produced on that timescale can get additional growth cycles, and it saves carbon footprint and improves the environmental impact.”
“這一生長周期的西蘭花可以增加種植批次,并且減少碳足跡和對環(huán)境的影響”。
“這一生長周期的西蘭花可以增加種植批次,并且減少碳足跡和對環(huán)境的影響”。
Avalo, which works with companies in Asia and North America, is also working to make rice resistant to frost, and potatoes more tolerant to drought.
Avalo公司還與亞洲和北美洲的公司合作,致力于培育具有抗霜性的水稻和耐寒性更強(qiáng)的馬鈴薯。
Avalo公司還與亞洲和北美洲的公司合作,致力于培育具有抗霜性的水稻和耐寒性更強(qiáng)的馬鈴薯。
“Our core technologies can identify the genetic basis of complex traits with minimal training and, via sequencing and predictive analysis, quickly and inexpensively assess and model new plant varieties,” says Ms White.
“我們的核心技術(shù)能以最少的訓(xùn)練來識別復(fù)雜性狀的遺傳基礎(chǔ),通過基因測序和預(yù)測分析對新的作物品種進(jìn)行快速低廉的評估和建?!?,懷特女士說道。
“我們的核心技術(shù)能以最少的訓(xùn)練來識別復(fù)雜性狀的遺傳基礎(chǔ),通過基因測序和預(yù)測分析對新的作物品種進(jìn)行快速低廉的評估和建?!?,懷特女士說道。
“We are creating new varieties for diverse crops that are developed five-times faster and for a fraction of the cost compared to traditional breeding.”
“我們正在為各種作物培育新品種,速度比傳統(tǒng)育種快五倍,但成本只是后者的一小部分”。
“我們正在為各種作物培育新品種,速度比傳統(tǒng)育種快五倍,但成本只是后者的一小部分”。
However, while AI can help mitigate the impact of climate-related weather, and enhance crop resilience, there are a number of challenges when it comes to using AI in agriculture, says Kate E Jones, professor of ecology and biodiversity at University College London.
然而,倫敦大學(xué)學(xué)院生態(tài)與生物多樣性教授凱特E·瓊斯表示,雖然人工智能有助于減輕氣候相關(guān)天氣的影響,并增強(qiáng)作物的抗逆性,但在農(nóng)業(yè)領(lǐng)域使用人工智能仍面臨許多挑戰(zhàn)。
然而,倫敦大學(xué)學(xué)院生態(tài)與生物多樣性教授凱特E·瓊斯表示,雖然人工智能有助于減輕氣候相關(guān)天氣的影響,并增強(qiáng)作物的抗逆性,但在農(nóng)業(yè)領(lǐng)域使用人工智能仍面臨許多挑戰(zhàn)。
“The effectiveness of AI in ensuring food security also depends on addressing challenges such as data quality, technology accessibility… while acknowledging that AI is one tool among many in a comprehensive strategy for sustainable and resilient agriculture.”
“人工智能在確保糧食安全的有效性方面還取決于能否解決數(shù)據(jù)質(zhì)量、技術(shù)普及度等挑戰(zhàn)……但也要承認(rèn)人工智能是可持續(xù)性和抗逆性農(nóng)業(yè)綜合戰(zhàn)略中的眾多工具之一”。
“人工智能在確保糧食安全的有效性方面還取決于能否解決數(shù)據(jù)質(zhì)量、技術(shù)普及度等挑戰(zhàn)……但也要承認(rèn)人工智能是可持續(xù)性和抗逆性農(nóng)業(yè)綜合戰(zhàn)略中的眾多工具之一”。
評論翻譯
很贊 ( 4 )
收藏
Indians are really quick at adapting to new technologies. Farming definitely requires these kind of cutting edge technologies to keep it profitable with optimum use of resources.
印度人適應(yīng)新技術(shù)非??欤r(nóng)業(yè)肯定需要這種尖端技術(shù),通過優(yōu)化利用資源來保持盈利。
Dont forget that the age old agricultural practices has made india self dependent on food production the ai system is used to just increase the yield......From the time of green revolution india has become self reliant and it exports rice to countries like saudi arabia , europe and us. This is our tradition to uphold our practices but we are also working in shoulders to get advanced technically in the field of farming
別忘了,古老的農(nóng)業(yè)實踐使印度在糧食生產(chǎn)上自給自足,人工智能系統(tǒng)只是用來提高產(chǎn)量的......從綠色革命開始,印度就實現(xiàn)了糧食自給自足,并向沙特阿拉伯、歐洲、美國出口大米。我們既要堅持農(nóng)業(yè)實踐的傳統(tǒng),也要并肩合作在農(nóng)業(yè)領(lǐng)域取得技術(shù)進(jìn)步。
we're in that era now when everybody mentions AI in everything everywhere. decades later we will cringe at ourselves when we know what AI really is, the same way people used "the internet" so much in the 80s
我們正處在一個到處都在談?wù)撊斯ぶ悄艿臅r代。幾十年后當(dāng)我們真正了解人工智能時,我們會為自己覺得尷尬,就像人們在80年代大量談?wù)摗盎ヂ?lián)網(wǎng)”一樣。
Excellent and meaningful use of AI. The agriculture sector is indeed in need of IT to grow the yield and save from natural calamities.
這是人工智能極其有意義的應(yīng)用,農(nóng)業(yè)領(lǐng)域確實需要信息技術(shù)來提高產(chǎn)量和免受自然災(zāi)害。
People have been trying to save the world for 10.000 years, the only thing they have succeeded in doing is in making things more complicated with ever more regulations and laws to follow.
一萬年來,人類一直在試圖拯救世界,他們唯一做成功的就是讓事情變得更加復(fù)雜,遵守越來越多的法律法規(guī)。
It’s good for the future of eco system, but to apply the AI the cost is higher than the human labor and resources sometimes land cost. So it needs sometimes to stabilize and large scale farm may be afford it. After produce the product the price might go hire because of overhead cost
人工智能對未來的生態(tài)系統(tǒng)有利,但使用人工智能會使生產(chǎn)成本高于人力和資源成本,甚至高于土地成本。所以人工智能的成本需要穩(wěn)定下來,大型農(nóng)場可能負(fù)擔(dān)得起。由于人工智能產(chǎn)生的間接成本,農(nóng)產(chǎn)品價格可能更高。
What about earning money.When we started spend money for those devices and their maintanence,then how to improve our earnings and in addition,what may be their(AI devices)work efficiency in identifying those pests
那么收入呢?如果我們開始花錢購買這些設(shè)備并對其進(jìn)行維護(hù),如何提高我們的收入?此外,人工智能設(shè)備在識別害蟲方面的工作效率如何?
I am also using AI in my business; it helped me offer competitive prices and do work which was previously very tiresome to do.
我在業(yè)務(wù)中也用人工智能,它幫助我制定有競爭力的價格,完成以前非常枯燥的工作。
Wait for 2-3 years and things will be too different than even today AI is developing too rapidly to the point of you have to constantly upxe / upgrade to keep up with others / going out of business
等個兩三年,情況就會與今天大不相同。人工智能發(fā)展太快,你只有與時俱進(jìn)才能跟上別人的步伐,否則就會倒閉。
Using fertilizers through technology is not a great achievement. It's important to consider sustainable practices in agriculture. Balancing technology with ecological awareness can help mitigate environmental impact and promote a healthier coexistence with nature. Finding a middle ground can lead to more efficient and responsible farming methods.
利用科技施肥并不是了不起的成就。重要的是思考農(nóng)業(yè)的可持續(xù)發(fā)展,在科技與生態(tài)意識之間維持平衡有利于減少對環(huán)境的影響,促進(jìn)人與自然的健康共存。找到一個平衡點可以帶來更高效、更負(fù)責(zé)任的耕作方法。
My comment might be pessimistic, but these technologies can be scaled in production by large/commercial/industrial/corporate farming. Those farming methods will reduce costs by optimizing resources (from seeds to pesticides to marketing the produces), thereby making it hard for small and medium scale farmers to thrive. Technology optimizes things, yes! But at what cost?
我的評論可能比較悲觀。大規(guī)模、商業(yè)化、工業(yè)化、企業(yè)化農(nóng)業(yè)可以利用這些技術(shù)來增加產(chǎn)量,這些耕作方法通過優(yōu)化資源來降低成本(包括種子、殺蟲劑、農(nóng)產(chǎn)品銷售),但會使中小農(nóng)難以生存。技術(shù)使一切更高效,是的!但代價是什么?
Also add to this the fact that AI requires massive amount of energy to run. I don't know about other forms of AI but chat gpt requires supply of huge amount of fresh water. What would be the point of saving water on agriculture and finding a new technology to waste it on.
除此之外,人工智能需要大量的能源來維持運行。我不知道其他形式的人工智能,但ChatGPT需要消耗大量的淡水。農(nóng)業(yè)上節(jié)約用水,發(fā)明的一項新技術(shù)卻在浪費水,這有什么意義呢?
actually the training of AI is the thing requiring most of energy use. Running the AI itself (especially for purpose like agriculture rather than NLP / gen AI) don't cost too much power. Also, governments usually give subsidies for farmers regarding electricity use
實際上,人工智能的訓(xùn)練才是能源消耗最大的環(huán)節(jié),而人工智能運行的耗電量并不大(尤其是用于農(nóng)業(yè),而不是自然語言處理或生成式人工智能),況且政府通常會為農(nóng)民提供用電補(bǔ)貼。
Using of AI to water the crop seems ok to big farming....
However I feel some negtive points in the second example... i.e using a heavy tractor for assessing and filling nutirtions to the soil...
Assessing is fine... But filling is a Chemical or natural?
For Filling nutritions for soil fertility ... Age old traditions are enough and Cow based farming is the only best source for it as I feel
人工智能灌溉可能適合大規(guī)模農(nóng)業(yè),但我認(rèn)為第二個例子存在一些弊端,即利用重型拖拉機(jī)來評估和填充土壤的營養(yǎng)成分。評估沒問題,但使用的肥料是化學(xué)還是天然的?在土壤施肥方面,古老的傳統(tǒng)方法就足夠了,我認(rèn)為?;r(nóng)業(yè)才是肥料的最佳來源。
Artificial intelligence (AI) has positively impacted Indian agriculture in various ways. AI-powered technologies such as precision farming, data analytics, and crop monitoring have enhanced productivity and sustainability. These innovations help farmers make informed decisions based on real-time data, optimizing resource utilization and improving crop yields. Additionally, AI-driven weather forecasting aids in better planning, reducing risks associated with climate uncertainties. Overall, the integration of AI in Indian agriculture contributes to increased efficiency and resilience in the farming sector.
人工智能以各種方式對印度農(nóng)業(yè)產(chǎn)生了積極影響。精準(zhǔn)農(nóng)業(yè)、數(shù)據(jù)分析、作物監(jiān)測等人工智能技術(shù)提高了生產(chǎn)效率和可持續(xù)性。這些新型技術(shù)幫助農(nóng)民根據(jù)實時數(shù)據(jù)做出明智決策,從而優(yōu)化資源利用和提高作物產(chǎn)量。此外,人工智能天氣預(yù)報有助于更好地規(guī)劃,并降低與氣候不確定性相關(guān)的風(fēng)險??傮w而言,人工智能與印度農(nóng)業(yè)相結(jié)合有利于提高農(nóng)業(yè)生產(chǎn)效率和適應(yīng)力。
Unless the artificial intelligence software is actually making all the decisions then this system they have is simply a bunch of sensors and measurement devices. A human still calculates when to do what.
除非人工智能軟件真正做出所有的決策,否則他們的系統(tǒng)不過是一堆傳感器和測量儀器,人類仍然在決定何時做什么。
By harnessing real-time data processing capabilities at the edge, farmers can make precise decisions that optimize resource usage, enhance crop quality, and reduce environmental impact. As technology continues to advance, the integration of AI and edge orchestration will play a pivotal role in shaping the future of agriculture, ensuring food security and sustainability for generations to come.
農(nóng)民利用邊緣計算的實時數(shù)據(jù)處理能力可以做出精準(zhǔn)的決策,從而優(yōu)化資源利用,提高作物質(zhì)量,減少對環(huán)境的影響。隨著科技的不斷進(jìn)步,人工智能與邊緣編排的結(jié)合將在塑造農(nóng)業(yè)未來中發(fā)揮關(guān)鍵作用,確保子孫后代的糧食安全和可持續(xù)性。