我聽說這種西瓜在中國相當(dāng)流行,所以我花22歐元買了一個,可是它居然炸了
We brought our watermelon home from the grocery store and placed it on the kitchen counter. Some time later, she started foaming譯文簡介
網(wǎng)友:我們從雜貨店把西瓜帶回家,放在廚房的柜臺上。過了一會兒,她開始起泡。在谷歌上搜索后,我們發(fā)現(xiàn)我們必須立即把它從房子里拿出來,因?yàn)樗赡軙虬l(fā)酵而爆炸......
正文翻譯
@Alessandro13
We brought our watermelon home from the grocery store and placed it on the kitchen counter. Some time later, she started foaming
Searching on Google, we discovered that we had to take her out of the house immediately, because she risked exploding due to the fermentation. We placed it in a plastic bag and carefully lowered it into our outdoor bin. This morning we realized that it had exploded and made a hole in the bottom of the bin. There were maggots everywhere.
I had no idea this was possible, so I'd rather share the information!
我們從雜貨店把西瓜帶回家,放在廚房的柜臺上。過了一會兒,她開始起泡
在谷歌上搜索后,我們發(fā)現(xiàn)我們必須立即把它從房子里拿出來,因?yàn)樗赡軙虬l(fā)酵而爆炸。我們把它放在一個塑料袋里,小心翼翼地放進(jìn)了我們的室外垃圾桶。今天早上,我們意識到它已經(jīng)爆炸了,垃圾桶底部被炸出了一個洞。到處都是蛆蟲。
我不知道這是可能的,所以我寧愿分享這些信息!
We brought our watermelon home from the grocery store and placed it on the kitchen counter. Some time later, she started foaming
Searching on Google, we discovered that we had to take her out of the house immediately, because she risked exploding due to the fermentation. We placed it in a plastic bag and carefully lowered it into our outdoor bin. This morning we realized that it had exploded and made a hole in the bottom of the bin. There were maggots everywhere.
I had no idea this was possible, so I'd rather share the information!
我們從雜貨店把西瓜帶回家,放在廚房的柜臺上。過了一會兒,她開始起泡
在谷歌上搜索后,我們發(fā)現(xiàn)我們必須立即把它從房子里拿出來,因?yàn)樗赡軙虬l(fā)酵而爆炸。我們把它放在一個塑料袋里,小心翼翼地放進(jìn)了我們的室外垃圾桶。今天早上,我們意識到它已經(jīng)爆炸了,垃圾桶底部被炸出了一個洞。到處都是蛆蟲。
我不知道這是可能的,所以我寧愿分享這些信息!
評論翻譯
很贊 ( 6 )
收藏
Oh god, with everything going on, now we have to add exploding watermelons to the list! I can’t take it anymore.
哦天啊,事情這么多,現(xiàn)在我們還得把爆炸西瓜加到名單上!我受不了了。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
Guys, go easy on watermelons. They don’t have an easy life and are the fruit most likely to die from gunshot wounds, being injected with alcohol and being intentionally deformed by people who think it’s fun to make them grow square!
大家對西瓜手下留情吧。它們的生活不容易,最容易因槍傷、注射酒精或被那些覺得讓它們長成方形有趣的人故意變形而死去!
You forgot about those that have had holes drilled into em before they're warmed up by single guys who can't get laid (not that I've done it but have thought about it)l
你忘了那些被鉆孔然后被單身漢加熱的西瓜了(不是說我做過這種事,只是想過)。
Ryan, time for you to go home now…
瑞安,是時候回家了……
Eww, gross!
惡心,真惡心!
Also hit with Hammers during comedy shows.
還在喜劇表演中被錘子敲打。
Bifurcated with rubber bands.
用橡皮筋分裂。
Arggghhhhhh!!
啊啊啊啊?。?!
Covid, Trump, a president too old, foaming watermelons… perhaps there is a common pattern of decay
新冠、特朗普、一個太老的總統(tǒng)、起泡的西瓜……也許存在一種共同的衰退模式
Yeah, and they’re out to get you!= They’re not just the big fat happy jolly picnic fruit. They must be treated right! Don’t ever forget about even a small piece in your car in the summer for a long time. Your car will never smell the same. Been there done that.
是的,它們還會找上你! 它們不僅僅是那種胖胖的野餐水果。它們必須得到正確的對待!不要在夏天把哪怕是小塊的西瓜放在車?yán)锖荛L時間。你的車再也不會聞起來和以前一樣。經(jīng)歷過這種事。
That’s funny because I left some Lobster Mac and cheese in the fridge and forgot. It leaked and then we had to dismantle the whole thing and clean it out. Better, but I swear I’m always going to smell it. No more seafood for me.
這很有趣,因?yàn)槲野岩恍埼r通心粉放在冰箱里忘了。它漏了,然后我們不得不拆開整個冰箱并清理干凈。好了,但我發(fā)誓我總是能聞到那股味。以后不吃海鮮了。
I hear you, friend!
我懂你,朋友!
Put open box of baking soda in fridge and/or also a few bricketts of grilling charcoal (leave sitting open in a small dish) in the fridge to absorb orders. Seriously. For dummies, no DO NOT light the charcoal!
在冰箱里放一個打開的蘇打粉盒和/或幾塊烤肉用木炭(放在一個小碟子里開著)以吸收氣味。說真的。對于傻子,絕對不要點(diǎn)燃木炭!
Now this is just me but if I was in possession of such an item, I would have firstly put it in a spot safe distance from harming anything then, I would have set up a time lapse camera to capture the event! Yes, I know, I clearly have too much time on my hands!
這只是我的想法,如果我有這樣的物品,我會首先把它放在一個安全的地方,然后設(shè)置一個延時攝像頭來捕捉事件!是的,我知道,我顯然有太多時間了!
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
That is OK, I'm with you Reynaud.
沒關(guān)系,我支持你,瑞諾。
Apparently, I do too.
顯然,我也是。
When I was in college, one of the girls who lived across the hall from me bought a watermelon because she wanted to make a “drunk watermelon” for a party. For some reason, that didn’t happen; and she went home for a long weekend. The watermelon exploded while she was gone, and my oh my did she catch hell from the head resident!
當(dāng)我在大學(xué)時,住在我對面的一個女孩買了一個西瓜,因?yàn)樗霝榕蓪ψ鲆粋€“醉西瓜”。由于某種原因,這件事沒能實(shí)現(xiàn);她去家里待了一個長周末。西瓜在她不在的時候爆炸了,她可是從宿舍長那里挨了不少責(zé)備!
Brilliant seed dispersal method
絕妙的種子傳播方法
THANK YOU, glad it didn’t explode in your house!
謝謝,幸好它沒有在你家里爆炸!
Or your Toyota yaris.
或者你的豐田雅力士里。
We had a watermelon explode in our house. The kitchen was pink.
我們家有一個西瓜爆炸了。廚房變成了粉紅色。
Watermelons aren’t the only pink things exploding this summer.
這個夏天爆炸的粉紅色東西不僅僅是西瓜。
Thanks for sharing…
謝謝分享……
Cutting in to four pieces would have done to silence it. Multiple punctures would have reduced the pressure.
把它切成四塊可以讓它安靜下來。多個孔洞可以減少壓力。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
Didn’t think to cut it in half huh?
沒想到把它切成兩半?
All the maggots would have escaped into the kitchen. Ewwwww
所有的蛆都會跑到廚房里。惡心!
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
It's more likely that the exploded watermelon attracted the maggots than the maggots being inside the watermelon beforehand.
爆炸的西瓜更有可能吸引了蛆,而不是蛆事先就在西瓜里。
Probably afraid of it exploding on them if they tried to cut it. Though maybe poking it with a skewer could have relieved the building pressure inside it.
可能害怕切的時候它會爆炸。不過,也許用串子戳一下可以緩解里面的壓力。
Sounds like a good way to skewer your ceiling…
聽起來像是一個很好的方法來刺穿你的天花板……
Maybe “she" had an argument with the cucumber on the produce rack at the store…. She couldn't stand the pressure any longer.
也許“她”和商店貨架上的黃瓜吵架了……她再也承受不住壓力了。
Do only female watermelons explode?
只有雌性西瓜會爆炸嗎?
The male watermelon told her to "calm down"
雄性西瓜告訴她“冷靜點(diǎn)”
Lol
哈哈
Meanwhile, he just fizzeled away.
與此同時,他只是漸漸消失了。
The reason it could be a male watermelon is our gender’s preference for fermented beverages is beer. At least whenever we regurgitate foam it’s usually due to a few too many beers. Popular girl drinks like Martinis and cosmopolitans don’t react in that way.
西瓜可能是雄性的原因是我們性別偏愛發(fā)酵飲料是啤酒。至少我們反胃泡沫的時候通常是因?yàn)楹攘颂嗥【?。像馬蒂尼酒和宇宙雞尾酒這樣的流行女性飲品不會有這種反應(yīng)。
It is always the females that explode. It was probably that time of month for the watermelon.
總是雌性西瓜爆炸??赡苁悄莻€時候在月經(jīng)期。
I think that's a trans watermelon
我認(rèn)為那是一個跨性別西瓜
they are divided into two exact genders.
他們被分為兩個確切的性別。
Only 2, are you sure?
只有兩種,你確定嗎?
I think it was translated from French because watermelon is feminine in French and is referred to as she.
我認(rèn)為這是從法語翻譯過來的,因?yàn)樵诜ㄕZ中,西瓜是陰性并且被稱為“她”。
I’ve heard of a cherry bomb. Never this.
我聽說過櫻桃炸彈。沒聽說過這個。
My first job in high school (1973) was a produce clerk in a grocery store. When watermelons were in season we would get them in wooden crates 4’ on a side. Each day I had to walk around each crate and look for puddles in the floor. That was an indication that there was a bad watermelon in the crate. I would have to VERY CAREFULLY take the melons out one at a time until I found the bad melon (or melons, as when one went bad there was usually a couple more). I would VERY CAREFULLY carry them to the back produce room and set them in the chute that fed our industrial garbage disposal, then tap the far end of the melon with a machete. The end of the melon would EXPLOSIVELY BURST! If I did it right, the putrefaction would shoot straight into the disposal. If I messed up, well, let’s just say I had to go home and change clothes. another memory. Once the produce manager ordered a half semi trailer load of potatoes. When the truck arrived, we found that a good portion of the taters were rotten. The driver gave us the whole semi trailer load for free. We forked them off the truck behind the store and rolled up two dumpsters. For several days, I sat on a mountain of potatoes throwing the bad ones in one dumpster and the good ones in the other. Rotten potatoes STINK TO HIGH HEAVEN. One day I went across the street to grab lunch at Carl’s Burgers. The manager came to my table and asked me to leave, because I smelled so bad, the other customers were complaining! Fun times!
我高中時的第一份工作(1973年)是雜貨店的水果員。當(dāng)西瓜季節(jié)到來時,我們會收到四面長4英尺的木箱。每天我都要繞著每個箱子走,看看地板上是否有水。這是箱子里有壞西瓜的標(biāo)志。我必須非常小心地一個一個取出西瓜,直到找到壞的西瓜(或者幾個,因?yàn)橐粋€壞了通常還會有幾個)。我會非常小心地把它們帶到后面的水果室,放在喂入工業(yè)垃圾處理器的槽里,然后用砍刀輕輕敲擊西瓜的遠(yuǎn)端。西瓜的一端會爆炸性地破裂!如果我做對了,腐敗物質(zhì)會直接射入處理器。如果我搞砸了,嗯,就這樣說吧,我得回家換衣服。另一個回憶。有一次水果經(jīng)理訂購了一半的半掛車裝土豆。當(dāng)卡車到達(dá)時,我們發(fā)現(xiàn)很大一部分土豆已經(jīng)腐爛。司機(jī)把整車的土豆都免費(fèi)送給我們了。我們把土豆從卡車上卸下來,推了兩個垃圾桶。幾天時間,我坐在一堆土豆上,把壞的丟進(jìn)一個垃圾桶,把好的丟進(jìn)另一個垃圾桶。腐爛的土豆臭得要命。一天我去對面的卡爾漢堡店吃午飯。經(jīng)理來到我的桌子旁,要求我離開,因?yàn)槲椅兜捞y聞了,其他顧客都在抱怨!有趣的時光!
Her? You cannot simply assume the gender of a watermelon in this day and age!..
她?在這個時代你不能僅僅假設(shè)西瓜的性別!
FYI to all the people out there watermelon do not produce maggots. This post is an outright lie. They wiped the foamy soap off and ate the watermelon end of story
給大家提供一下信息,西瓜不會產(chǎn)生蛆。這篇帖子完全是謊言。他們擦去了泡沫的肥皂,然后吃了西瓜,就這樣。
Ah now, you been listening to ho K hairy ass.
哦,現(xiàn)在你在聽那些亂七八糟的東西。
It could attract maggots though. Nobody said it produced them.
不過它可能會吸引蛆。沒人說它會產(chǎn)生蛆。
Funny story
有趣的故事
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
Fruit rabies ! ! !
水果狂犬病?。?!
How did you find out the watermelons gender?
你是怎么知道西瓜的性別的?
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
Turn it over.
翻過來看看。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
It's melons!
那是西瓜!
I had this happen twice. I left the watermelon in my kitchen for about a week. Came home and heard hissing sounds the 1st time. For the 2nd time, I came home to a puddle of smelly liquid on the floor. Disgusting.
我遇到過這種情況兩次。我把西瓜放在廚房里放了大約一周。第一次回來時聽到嘶嘶聲。第二次回來時,發(fā)現(xiàn)地上有一灘臭液體。惡心。
Blame the housekeeper.
怪清潔工吧。
Never knew this would happen
從沒想到會發(fā)生這種事
How do you know that it's a she?
你怎么知道它是雌性的?
Are they listed under the second amendment?
它們列在第二修正案下嗎?
I believe it is they/them. And now I’m triggered.
我認(rèn)為是他們/它們?,F(xiàn)在我被觸發(fā)了。
It’s how the dinosaurs became extinct.
這就是恐龍滅絕的原因。
Swallered watermelons whole and exploded inside! Yep, that would do it!
吞下整個西瓜然后在內(nèi)部爆炸!沒錯,那樣就會這樣!
Thank you for sharing this gross watermelon incident!
謝謝你分享這個惡心的西瓜事件!
She !!!! It’s a fucking water melon , you were going to chop it up and eat its guts .
她?。。?!這是個他媽的西瓜,你本來是要切開吃掉它的內(nèi)臟的。
kaboom
轟的一聲
Fermenting? Does this mean we can make watermelon alcohol?!
發(fā)酵?這是否意味著我們可以做西瓜酒?!
Yes Preferably under non- MAGATy circumstances. Although, thisight explain a lot. Newly wedded Mr and Mrs Cowboy Watermelon check into the country hotel, explaining to the clerk that it's their honeymoon. The clerk.enquires “would you all like the Bridal Suite?” “Bridal, eh? Well, Nah”, replies Mr Cowboy Watermelon. “I'll just hold her down ’til she gets used to it.”
是的,最好在不發(fā)酵的情況下。不過,這可能解釋了很多事情。新婚的西瓜牛仔先生和夫人入住了鄉(xiāng)村酒店,向前臺解釋說這是他們的蜜月。前臺問:“你們想要新婚套房嗎?” “新婚套房?嗯,不需要,”西瓜牛仔先生回答說,“我會把她按住,直到她習(xí)慣為止?!?/b>
What exactly mad ethe watermelon explode?
到底是什么讓西瓜爆炸了?
Wow ! Did not know that one. Think I will buy cut w/melons in future.
哇!沒想到這個。以后我打算買切好的西瓜。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
Honestly, I would have liked to have seen it explode. That would have been AWESOME!!!
說實(shí)話,我想看看它爆炸的樣子。那會很棒!?。?/b>
I recommend safety glasses and beware of flying seeds! Oh, also keep mouth closed to prevent maggot infestation of yourself or you might explode next! You'd no longer be equal then.
我推薦戴安全眼鏡,并注意飛濺的種子!哦,還要閉上嘴巴,以防蛆感染你自己,否則你可能會下一個爆炸!那樣你就不再平等了。
The maggots would tell me to Equalize-This!
蛆會告訴我去平衡這個!
I remember a late night Letterman episode where a staffer and Letterman went to the roof top of the Ed Sullivan theater and tossed all sorts of stuff on to the Street. Melons , frozen bags of ice along with TVs. Trashed the street. A bit off the thread, the guys on the cleaning crew had a long night.
我記得一次深夜的萊特曼節(jié)目中,一名工作人員和萊特曼去了愛德·沙利文劇院的屋頂,把各種東西扔到了街上。有西瓜、冰袋和電視機(jī),把街道弄得一團(tuán)糟。偏離話題,清潔隊(duì)的人過了一個漫長的夜晚。
I forgot, he used a big hammer! And the audience loved getting splattered!
我忘了,他用了一把大錘!觀眾喜歡被濺得滿身都是!
Why is this not apparent when you purchase it?
為什么購買時看不出來?
And now we have exploding female watermelons?
現(xiàn)在我們有爆炸的雌性西瓜?
She?
她?
Is she alright?
她還好嗎?
Oo my! Thanks for the heads up! I'll pass it along!
哦,天哪!感謝提醒!我會傳達(dá)下去的!
Bring it back
把它帶回來
I’ve just developed a new phobia.
我剛剛得了一種新恐懼癥。
I did have a watermelon explode on my kitchen counter- it was really messy
我確實(shí)在廚房柜臺上有一個西瓜爆炸了——真的很亂
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
the first question comes to my mind how do you know if the melon is a she ?
我腦海中的第一個問題是你怎么知道西瓜是雌性的?
Maybe the watermelon was epileptic
也許西瓜有癲癇病
Never heard it, new to me as somebody living in the tropics..thanks a lot.
從來沒聽說過,作為一個住在熱帶的人來說這是新鮮事..非常感謝。
I did not realize watermelons came as shes or hes. But then some people don't know what they are also. Maybe a she because of melons, a banana or cucumber, maybe a carrot too, I'll guess is a he….? Peaches, huum, nice round plump, ok, but then they are fuzzy balls so….
我沒意識到西瓜有雌雄之分。但有些人也不知道自己是什么。也許是雌性因?yàn)槭枪项?,香蕉或黃瓜,也許胡蘿卜也是,我猜是雄性….?桃子,嗯,圓圓的,豐滿的,好的,但它們是毛茸茸的球….
回到西瓜,檢查莖是否新鮮。如果干枯或脫落就不新鮮了。起泡的西瓜可能在購買時已經(jīng)有昆蟲在里面。昆蟲可以通過小孔進(jìn)入水果,通常在底部,或者成蟲可能會穿透果皮(外殼)鉆一個小孔并在內(nèi)部產(chǎn)卵,然后在內(nèi)部喂食直到準(zhǔn)備重新作為幼蟲(蛆蟲)或象鼻蟲出現(xiàn),取決于昆蟲的種類。購買前仔細(xì)檢查所有新鮮水果,不論是雌性還是雄性。不要騷擾它們!
Back when I used to work at the zoo we used to receive watermelons from all over town to feed the hippos. One time a watermelon exploded in the hippopotamuses mouth and ripped its head to shreds, like a grenade had gone off. There was a large group of children there that day on a field trip and they were so horrified that several of them passed out and opened their bowels.
我以前在動物園工作時,我們經(jīng)常從全鎮(zhèn)各地收西瓜喂河馬。有一次,一只西瓜在河馬嘴里爆炸,把它的頭撕成碎片,就像手榴彈爆炸一樣。那天有一大群孩子去參觀,他們被嚇得暈了過去,甚至大小便失禁。
Why are you calling a watermelon a SHE?
你為什么稱西瓜為“她”?
50 years of eating watermelon and not one has ever exploded.
This is a load of poppycock bs nonsense! Just a bunch of random people making fake TikTok videos to fleece more money from their audience.
There's rubber bananas and plastic blueberries on the list too.
Geez people are so gullible these days
吃了50年的西瓜,從來沒有一個爆炸過。
這簡直是一堆胡說八道!只是一群隨便的人制作假TikTok視頻從觀眾那里騙取更多錢。
還有橡膠香蕉和塑料藍(lán)莓在名單上。
天啊,人們現(xiàn)在真是太輕信了
“Made a hole in the bottom of the bin”?! Metallic watermelon rind or paper bin? Trying to wrap my head around how it could explode with enough force to make a hole in your bin…
“在垃圾桶底部打了個洞”?!金屬西瓜皮還是紙質(zhì)垃圾桶?我想不通它怎么會爆炸得足以在垃圾桶上打個洞…
A hole in the trash bin??? Mmmm unlikely. Maybe the plastic bag
垃圾桶上有個洞???嗯,不太可能。也許是塑料袋
There's no way an exploding watermelon put a hole in a trash bin.
爆炸的西瓜不可能在垃圾桶上打個洞。
I have had many bust on the vine when they get around 50 lbs or so. One little thwack can crack one as can going from cold to heat.
當(dāng)西瓜長到大約50磅左右時,我有很多都在藤上爆裂了。一次小小的撞擊就能把一個砸裂,就像從冷到熱一樣。
This lady took me to the food bank, they gave us two small round watermelons each, one of them exploded in her living room, watermelon all over the place, even on the ceiling.
We never saw any foaming. I never knew of it ever happening before.
一位女士帶我去食物銀行,他們給了我們每人兩個小圓西瓜,其中一個在她的客廳里爆炸了,西瓜碎了一地,甚至在天花板上。
我們從沒見過起泡。我以前從沒聽說過這種事。
Where can I get an exploding watermelon?It’s for research purposes, honest. I have absolutely no intention of throwing into the garden of a disliked neighbour, or anything like that. I just want to know how far it will splatter if left on it’s own overnight.
在哪里可以買到爆炸西瓜?這是為了研究目的,誠實(shí)的。我絕對沒有想把它扔到不喜歡的鄰居的花園里,或者類似的事情。我只是想知道如果放過夜會濺多遠(yuǎn)。
most people lack basic common sense these days. It’s like a superpower now!
現(xiàn)在大多數(shù)人都缺乏基本常識。它現(xiàn)在像是超級力量!
Poor girl. Next time, buy a male watermelon. He never explode.
可憐的女孩。下次,買一個雄性西瓜。他永遠(yuǎn)不會爆炸。
Flies lay thier eggs in rotting meat, not rotting plants, and the resulting explosion can not destroy the material trash cans are made of.
蒼蠅在腐肉上產(chǎn)卵,而不是腐爛的植物上,爆炸不可能摧毀垃圾桶。
nothing like a watermelon barbecue put if fire when it explodes you run out and get a piece
沒有什么比西瓜燒烤更好的了,如果它爆炸了你就跑出去拿一塊
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
Since the other rooms were warm, I placed a watermelon on an armchair in the living room. It's been sitting there quietly for a few days. I hope it doesn't get bored and explode.
由于其他房間很暖和,我把一個西瓜放在客廳的扶手椅上。它在那里安靜地放了幾天。我希望它不會無聊然后爆炸。
Rabid melons
狂犬病西瓜
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
Watermelons are assh0les.
西瓜是混蛋。
So we call watermelon as she/her and people as they/them
Awesome
所以我們稱西瓜為她/她們,而稱人為他們/它們
太棒了
Thanks for the heads up. Think I’ll limit my watermelon buying to already cut ones.
謝謝提醒。我想我會限制購買已經(jīng)切好的西瓜。
FAKE story……
No, maggots do not form inside a watermelon and cause it to explode. Maggots are the larvae of flies, which lay their eggs on the surface of decaying organic matter. If a watermelon is damaged and begins to rot, flies may lay eggs on the exposed flesh, leading to maggots. However, this process does not cause the watermelon to explode.
Watermelons can sometimes burst due to internal pressure caused by over-ripening, fermentation of sugars, or physical damage, but this is unrelated to maggots.
假故事……
不,蛆不會在西瓜內(nèi)部形成并導(dǎo)致它爆炸。蛆是蒼蠅的幼蟲,它們在腐爛的有機(jī)物表面產(chǎn)卵。如果西瓜受損并開始腐爛,蒼蠅可能會在暴露的果肉上產(chǎn)卵,導(dǎo)致蛆。然而,這個過程不會導(dǎo)致西瓜爆炸。
西瓜有時會因過熟、糖發(fā)酵或物理損傷引起的內(nèi)部壓力而破裂,但這與蛆無關(guān)。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
How could you tell your watermelon was female?
你怎么知道你的西瓜是雌性的?
No!No!No!……well,actually since your post is already in place & had already been viewable by the general public for a while…I guess it’s really too late for me to try & stop the information it contains m from being “weaponized” by nefarious bad guys
不!不!不!……好吧,實(shí)際上由于你的帖子已經(jīng)存在并且已經(jīng)被公眾看了一段時間……我猜我真的太晚了,無法阻止其中的信息被卑鄙的壞人“武器化”
Does this mean that the Secret Service will now be looking for watermelons at Mr Trump’s rallies ? Or will they be cleverly disguised as cantaloupes ?
這是否意味著特勤局現(xiàn)在會在特朗普先生的集會上尋找西瓜?還是它們會巧妙地偽裝成香瓜?
We MUST have qualified melon thumpers that can check the true identity of each fruit brought in with one solid thump.We cannot afford to have a “fermented watermelon assassination attempt” this late in the game!
我們必須有合格的西瓜敲擊者,能夠通過一記重?fù)魴z查每個帶來的水果的真實(shí)身份。在比賽的最后階段,我們不能承擔(dān)“發(fā)酵西瓜暗殺企圖”的風(fēng)險!
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
Maybe they best not allow pregnant women to attend.
也許他們最好不允許孕婦參加。
Wingnut.
瘋子。
Righty tighty - lefty loosey. Just like in politics and watermelons.
右緊左松。就像在政治和西瓜中一樣。
Left alone becomes explosive!
被孤立就會變得有爆炸性!