為什么社交媒體上有那么多不利于印度的報(bào)道和壞印象?
Why are you so negative towards India?譯文簡介
網(wǎng)友:我覺得我從一開始就很容易被某些行為所觸發(fā),之前我在一家印度公司工作過。我只是偶然意識到印度人是這些行為特征最集中的人。之前有類似行為的是菲律賓人……
正文翻譯
@Hu Shi xiong
I think I'm pretty easily triggered by certain behaviours from the start and worked for an Indian company before . It just happened for me to realised Indians have the largest concentration of these behavioural traits..
The previous group with the similar behaviours were Filipinos
I think that's pretty much the roots of anything I felt negative about India . Before that I'm used to seeing things screw up for a variety of reasons . Used to seeing funny stereotypical habits of different nationalities you'll just hand wave away and explain as “that's how it is “ or “that's who they are “
It's unfortunately different when you come into close prolong proximity. And you realised there's a very high chance people from top to bottom share similar outlook on things in the society and it grinds you down having to experience it personally daily .
我覺得我從一開始就很容易被某些行為所觸發(fā),之前我在一家印度公司工作過。我只是偶然意識到印度人是這些行為特征最集中的人。
之前有類似行為的是菲律賓人
我想這幾乎就是我對印度產(chǎn)生負(fù)面情緒的根源。在此之前,我已經(jīng)習(xí)慣了看到事情因?yàn)楦鞣N原因而搞砸。習(xí)慣了看到不同民族的滑稽刻板習(xí)慣,你只會揮揮手,解釋“就是這樣”或“他們就是這樣的”
不幸的是,當(dāng)你與他人近距離接觸時(shí),情況就不同了。你會發(fā)現(xiàn),從上到下,人們對于社會事物的看法非常相似,而每天親身經(jīng)歷這些會讓你感到疲憊不堪。
印度人和菲律賓人愿意忍受同胞的痛苦,或者告訴你他們?yōu)槭裁磻?yīng)該受苦。這通常與宗教有關(guān)。
I think I'm pretty easily triggered by certain behaviours from the start and worked for an Indian company before . It just happened for me to realised Indians have the largest concentration of these behavioural traits..
The previous group with the similar behaviours were Filipinos
I think that's pretty much the roots of anything I felt negative about India . Before that I'm used to seeing things screw up for a variety of reasons . Used to seeing funny stereotypical habits of different nationalities you'll just hand wave away and explain as “that's how it is “ or “that's who they are “
It's unfortunately different when you come into close prolong proximity. And you realised there's a very high chance people from top to bottom share similar outlook on things in the society and it grinds you down having to experience it personally daily .
我覺得我從一開始就很容易被某些行為所觸發(fā),之前我在一家印度公司工作過。我只是偶然意識到印度人是這些行為特征最集中的人。
之前有類似行為的是菲律賓人
我想這幾乎就是我對印度產(chǎn)生負(fù)面情緒的根源。在此之前,我已經(jīng)習(xí)慣了看到事情因?yàn)楦鞣N原因而搞砸。習(xí)慣了看到不同民族的滑稽刻板習(xí)慣,你只會揮揮手,解釋“就是這樣”或“他們就是這樣的”
不幸的是,當(dāng)你與他人近距離接觸時(shí),情況就不同了。你會發(fā)現(xiàn),從上到下,人們對于社會事物的看法非常相似,而每天親身經(jīng)歷這些會讓你感到疲憊不堪。
印度人和菲律賓人愿意忍受同胞的痛苦,或者告訴你他們?yōu)槭裁磻?yīng)該受苦。這通常與宗教有關(guān)。
Indians and Filipinos have this willing acceptance of fellow courtrymen suffering or telling you why they deserve it . Often related to religion .
There's a deliberate self sabotaging thing Indians and Filipinos do at work because they're unhappy . And when they do it they do not think they are at fault which is at odds with the previous blaming of others. Or give you some reason that's plain unacceptable. (And scolding doesn't make things better since it's already your fault when they make a mistake. )
Like say if you notice something gone wrong with the Indian side , maybe received A instead of B and reported it , a response was to send you a video of QC being done which makes absolutely no sense at all because that's a video of how the mistake is happening but where the India side is concerned it's settled because they did QC. You pretty much give up on the Indian side after the second or third time and just watch the mistakes accumulate in a small pile since no one holds anyone accountable.
印度人和菲律賓人在工作中會故意自我破壞,因?yàn)樗麄儾婚_心。當(dāng)他們這樣做時(shí),他們并不認(rèn)為自己有錯(cuò),這與之前指責(zé)他人的做法相矛盾?;蛘呓o你一些完全不可接受的理由。(責(zé)罵并不能讓事情變得更好,因?yàn)楫?dāng)他們犯錯(cuò)時(shí),這已經(jīng)是你的錯(cuò)。)
比如說,如果你發(fā)現(xiàn)印度方面出了問題,可能收到的是A而不是B,然后報(bào)告了此事,印度方面的回應(yīng)是向你發(fā)送一段質(zhì)量控制的視頻,這完全沒有意義,因?yàn)槟鞘且粋€(gè)錯(cuò)誤發(fā)生的視頻,但就印度方面而言,問題已經(jīng)解決了,因?yàn)樗麄冞M(jìn)行了質(zhì)量控制。在第二次或第三次之后,你幾乎放棄了印度人,只能眼睜睜地看著錯(cuò)誤堆積成小堆,因?yàn)闆]有人追究任何人的責(zé)任。
There's a deliberate self sabotaging thing Indians and Filipinos do at work because they're unhappy . And when they do it they do not think they are at fault which is at odds with the previous blaming of others. Or give you some reason that's plain unacceptable. (And scolding doesn't make things better since it's already your fault when they make a mistake. )
Like say if you notice something gone wrong with the Indian side , maybe received A instead of B and reported it , a response was to send you a video of QC being done which makes absolutely no sense at all because that's a video of how the mistake is happening but where the India side is concerned it's settled because they did QC. You pretty much give up on the Indian side after the second or third time and just watch the mistakes accumulate in a small pile since no one holds anyone accountable.
印度人和菲律賓人在工作中會故意自我破壞,因?yàn)樗麄儾婚_心。當(dāng)他們這樣做時(shí),他們并不認(rèn)為自己有錯(cuò),這與之前指責(zé)他人的做法相矛盾?;蛘呓o你一些完全不可接受的理由。(責(zé)罵并不能讓事情變得更好,因?yàn)楫?dāng)他們犯錯(cuò)時(shí),這已經(jīng)是你的錯(cuò)。)
比如說,如果你發(fā)現(xiàn)印度方面出了問題,可能收到的是A而不是B,然后報(bào)告了此事,印度方面的回應(yīng)是向你發(fā)送一段質(zhì)量控制的視頻,這完全沒有意義,因?yàn)槟鞘且粋€(gè)錯(cuò)誤發(fā)生的視頻,但就印度方面而言,問題已經(jīng)解決了,因?yàn)樗麄冞M(jìn)行了質(zhì)量控制。在第二次或第三次之后,你幾乎放棄了印度人,只能眼睜睜地看著錯(cuò)誤堆積成小堆,因?yàn)闆]有人追究任何人的責(zé)任。
Having had Japanese and mainland Chinese colleagues before , I supposed their being female probably helped here or the males didn't really exhibit similar noticeable behaviour or they were reminding themselves to be on their best behaviour. When a group of Indian staff were brought in to “inspire “ it didn't help with impressions when a few of them hit on local staff within minutes of contact . It made female staff felt uncomfortable right from the start with their Indian colleagues. No one is ignorant of the rape land jokes or memes of India being the rape capital here , having such experiences with your newly arrived Indian colleagues definitely don't help .
我之前有過日本和中國大陸的同事,我想她們是女性,可能在這里有所幫助,或者男性并沒有表現(xiàn)出類似的明顯行為,或者他們在提醒自己要表現(xiàn)得最好。當(dāng)一群印度員工被帶進(jìn)來“激勵”時(shí),其中一些人在接觸幾分鐘后就對當(dāng)?shù)貑T工進(jìn)行騷擾。這讓女員工從一開始就對印度同事感到不舒服。沒有人不知道印度是強(qiáng)奸之都的笑話或什么,至少與新來的印度同事有這樣的經(jīng)歷肯定沒有幫助。
我之前有過日本和中國大陸的同事,我想她們是女性,可能在這里有所幫助,或者男性并沒有表現(xiàn)出類似的明顯行為,或者他們在提醒自己要表現(xiàn)得最好。當(dāng)一群印度員工被帶進(jìn)來“激勵”時(shí),其中一些人在接觸幾分鐘后就對當(dāng)?shù)貑T工進(jìn)行騷擾。這讓女員工從一開始就對印度同事感到不舒服。沒有人不知道印度是強(qiáng)奸之都的笑話或什么,至少與新來的印度同事有這樣的經(jīng)歷肯定沒有幫助。
Beyond work , I noticed Indians think it's fun to bargain or push you beyond your limits of comfort zone and then think everything is fine once the deal is concluded . Culturally somewhat incompatible with us , people tend to remember and judge you pretty much forever for transgression here . Your first failed bargaining/negotiations attempts will sour the relationship unless you're some really important guy worth the hassle . Generally a soured deal means you don't ever deal with the same person ever for the rest of your life . unless he's Indian and he'll keep turning up to bargain or negotiate at every chance . You can imagine how we feel seeing someone we hope never to see again turn up month after month .
除了工作之外,我注意到印度人認(rèn)為討價(jià)還價(jià)或逼迫你超越舒適區(qū)很有趣,一旦交易達(dá)成,他們就認(rèn)為一切都很好。文化上與我們有些不相容,人們往往會永遠(yuǎn)記住并評判你的過失。除非你真的是一個(gè)值得麻煩的重要人物,否則你第一次失敗的討價(jià)還價(jià)/談判嘗試將破壞你們的關(guān)系。通常,一筆失敗的交易意味著你一生都不會再和同一個(gè)人打交道。除非他是印度人,他會抓住一切機(jī)會繼續(xù)討價(jià)還價(jià)或談判。你可以想象,當(dāng)我們看到一個(gè)我們希望再也見不到的人月復(fù)一月地出現(xiàn)時(shí),我們會有什么樣的感覺。
除了工作之外,我注意到印度人認(rèn)為討價(jià)還價(jià)或逼迫你超越舒適區(qū)很有趣,一旦交易達(dá)成,他們就認(rèn)為一切都很好。文化上與我們有些不相容,人們往往會永遠(yuǎn)記住并評判你的過失。除非你真的是一個(gè)值得麻煩的重要人物,否則你第一次失敗的討價(jià)還價(jià)/談判嘗試將破壞你們的關(guān)系。通常,一筆失敗的交易意味著你一生都不會再和同一個(gè)人打交道。除非他是印度人,他會抓住一切機(jī)會繼續(xù)討價(jià)還價(jià)或談判。你可以想象,當(dāng)我們看到一個(gè)我們希望再也見不到的人月復(fù)一月地出現(xiàn)時(shí),我們會有什么樣的感覺。
評論翻譯
很贊 ( 4 )
收藏
Religion is one of the things I find hard to like,
I have numerous incidents with pretty much every religion I can think off that's common I'm not comfortable with.
I don't have a religion, going forward, unlikely to have one.
There is no empirical evidence, nothing more to be said.
宗教是我難以喜歡的事情之一,
我?guī)缀跤龅竭^所有我能想到的常見宗教的問題,我感到不舒服。
我沒有宗教信仰,未來也不太可能有。
沒有實(shí)證證據(jù),沒有更多的話可說。
Yes, i agree.
However, there is a difference between “Organised Religions & Cultist Movement” and “Spirituality & Consciousness”
For example, Hinduism (Religion) & Buddhism (Spirituality) vs Confucianism (Philosophy) & Mism (Ideology)
是的,我同意。
然而,“組織化的宗教與邪教運(yùn)動”和“靈性與意識”之間是有區(qū)別的。
例如,印度教(宗教)和佛教(靈性)與儒教(哲學(xué))和毛主義(意識形態(tài))的區(qū)別。
I was in my early 20s, maybe 22–23 when I first encountered another south east Asian Chinese in Singapore for a medical visit, I think there's something wrong with the nephew so he was brought in for treatment. Somewhat blind, deaf and appears to be affected by down syndrome.
The uncle blamed his brother for being an evil man so karma fell upon his son.
It was confusing to justify someone suffer for the deeds of another man. I think back from time to time and wondered if the kid got to grow up into an adult after so long
我20歲出頭,可能22到23歲時(shí)第一次在新加坡遇到另一位東南亞華人,他是來就診的,我記得他的侄子好像有問題,所以被帶來治療。這個(gè)孩子有些盲聾,看起來像是患有唐氏綜合癥。
叔叔責(zé)怪他的兄弟是個(gè)惡人,因此因果報(bào)應(yīng)降臨到他的兒子身上。
讓一個(gè)人為另一個(gè)人的行為受苦是很困惑的。我時(shí)不時(shí)回想起來,想知道這個(gè)孩子是否長大成人了。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
agree that you should not talk about karma when a person is suffering at that moment. However sometimes people don’t take responsibility for their actions at all and they cross all the red lines. How do you deal with them?
Law of karma exists and it works whether someone believes in it or not.
Just because someone misused or ill treated someone doesn’t mean all the wisdom is bad. It’s like saying because people using nuclear weapons to kill others, so science is bad because it enabled people to invent nuclear weapons.
同意不應(yīng)該在一個(gè)人正在受苦的時(shí)候談?wù)撘蚬麍?bào)應(yīng)。然而,有時(shí)人們根本不為自己的行為負(fù)責(zé),他們越過了所有的紅線。你怎么處理他們?
因果法則存在,它無論人們是否相信它都會起作用。
僅僅因?yàn)橛腥藶E用或虐待別人,并不意味著所有的智慧都是壞的。這就像說,因?yàn)槿藗兪褂煤宋淦鳉⑷?,所以科學(xué)是壞的,因?yàn)樗屓藗儼l(fā)明了核武器。
There are more people killed due to religion then any other causes. Religion is a cause of bias and bias breeds evil. ALL RELIGION!
因宗教而被殺的人比任何其他原因?qū)е碌母?。宗教是偏見的原因,而偏見滋生邪惡。所有宗教都是這樣!
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
Anytime a religion goes to an extent that results in the followers developing hatred then it’s a red flag. All religions were found to develop unconditional love for one and all.
每當(dāng)宗教走到極端,導(dǎo)致追隨者產(chǎn)生仇恨時(shí),那就是一個(gè)危險(xiǎn)信號。所有宗教都被發(fā)現(xiàn)是為了發(fā)展對所有人的無條件的愛。
It takes money to cause damage beyond your immediate area. Anyone who needs to pay for that sort of damage wants to know the ROI.
Religion could inspire violence but it could never deal that sort of damage we see.
造成超出你所在地區(qū)的損害需要錢。任何需要為這種損害付出的人都想知道投資回報(bào)率。
宗教可以激發(fā)暴力,但它永遠(yuǎn)不會造成我們看到的那種損害。
The worst possible thing that India has inherited from the Brits is democracy. There needs to be a strong leader with strong team and push forward ideals for better or for worse rather than the current state of flux with religion and caste systems acting against any miniscule progress to be made.
To me any person (man or woman) that is able to turn India around should be GOD instead of some made up fantasy from an age when humans lack the knowledge of the nature that surrounds them.
印度從英國繼承的最糟糕的東西是民主。需要一個(gè)強(qiáng)有力的領(lǐng)導(dǎo)者和強(qiáng)大的團(tuán)隊(duì),無論好壞,都要推動理想,而不是現(xiàn)在這種宗教和種姓制度反對任何微小進(jìn)步的狀態(tài)。
對我來說,任何能夠改變印度的人(無論男女)都應(yīng)該是神,而不是來自人類缺乏對周圍自然了解的時(shí)代的某種虛構(gòu)的幻想。
Democracy requires some assurance on personal safety/protection or on property.
Otherwise the poor would just vote to relieve the rich of their possessions, what we see in India is the opposite end of the spectrum of the same problem when the rich decide what goes.
民主需要在個(gè)人安全/保護(hù)或財(cái)產(chǎn)上有一些保障。
否則窮人就會投票剝奪富人的財(cái)產(chǎn),我們在印度看到的是相反的極端問題,當(dāng)富人決定一切時(shí)。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
Dude! Just keep on smelling the perfume you wore several 1000 years ago and now you cannot wear it because you don’t have money …. LOL
伙計(jì)!繼續(xù)聞你幾千年前的香水味,現(xiàn)在因?yàn)槟銢]有錢而不能用……哈哈。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
True
確實(shí)如此。
I think it will be easier for them to go to porn site than go to Sentosa.
我覺得他們?nèi)ド榫W(wǎng)站比去圣淘沙更容易。
譯注:圣淘沙是一個(gè)紅燈區(qū)地名
Always remember that the Indians you meet in your life can never be a statistically significant sample of the 1.4 BILLION Indians. The most you'll meet in your life as a non-Indian will probably be a few thousand (which is quite generous) and that still cannot represent the sheer diversity of Indians in so many dimensions.
Of course, you can shake your head and say “I just don't care. These are my opinions and I'll stick to it”. Fine. But that don't make them correct.
永遠(yuǎn)記住,你在生活中遇到的印度人永遠(yuǎn)無法成為14億印度人的統(tǒng)計(jì)學(xué)上顯著的樣本。作為非印度人,你一生中最多會遇到幾千人(這已經(jīng)相當(dāng)慷慨了),這仍然無法代表印度人在許多維度上的巨大多樣性。
當(dāng)然,你可以搖頭說“我不在乎。這是我的觀點(diǎn),我會堅(jiān)持下去”。好吧。但這并不意味著它們是正確的。
Which country created the first Porn website….which country is the biggest production house of Porn movies, Which countries laws dont stop making Porn movies night and day…..which is by the way destroying many youths mentality across the globe ….and they are talking about the Morality, A lady can go nude on a beach but no one should look at her though she is responsible for deteriorating the society. but if a man look at her he is Pervert. what a Joke!
哪個(gè)國家創(chuàng)造了第一個(gè)色情網(wǎng)站……哪個(gè)國家是最大的色情電影生產(chǎn)國,哪些國家的法律不會阻止晝夜制作色情電影……順便說一下,這正在破壞全球許多青年的心態(tài)……他們還在談?wù)摰赖?,一個(gè)女人可以在海灘上裸體,但沒人應(yīng)該看她,盡管她應(yīng)該對社會的惡化負(fù)責(zé)。但是如果一個(gè)男人看她,他就是變態(tài)。真是個(gè)笑話!
Quantity beats quality…there are so many people per square foot in India that people look down upon each other. “Population pollution” - too many unwanted populations - in India is a major reason for the suffering of the people there. That’s why they don’t have respect for each other. If they don’t respect, there is no trust, which grows into unrest and corruption. It's a dog-eat-dog situation and the entire country went down with it. Its a disaster and no respite!
數(shù)量勝過質(zhì)量……印度每平方英尺的人口如此之多,人們彼此看不起?!叭丝谖廴尽薄《扔刑嗖槐匾娜丝冢悄抢锶嗣袷芸嗟闹饕?。這就是為什么他們不尊重彼此。如果沒有尊重,就沒有信任,這就會導(dǎo)致動蕩和腐敗。這是一個(gè)狗咬狗的局面,整個(gè)國家因此而垮臺。這是一場災(zāi)難,沒有緩解!
Indians and Filipinos both lie naturally and my hypothesis is it's related to culture. Both of these countries culturally do not pay any attention to history and historiography, which develops crucial critical thinking skills in search for the truth, or to question it.
Indians have these overly exaggerated claims about their contributions to the world, like:
Kung fu originated in India.
Kalaripayattu is the first martial art in the world.
Tamil is the world's oldest language.
Indians somehow invented calculus thousands of years before Newton.
The first university was in India.
India will be a superpower in the 2000s, 2010s, then 2020s.
And many more. These claims are as laughable as a 10 year old kid claiming to have lifted a 500kg dumbbell. Filipinos also exhibit a very similar behavior.
印度人和菲律賓人都是天生說謊者,我的假設(shè)是這與文化有關(guān)。這兩個(gè)國家的文化都不重視歷史和史學(xué),這發(fā)展了在追求真理或質(zhì)疑真理方面的重要批判性思維技能。
印度人對他們對世界的貢獻(xiàn)有這些過于夸張的說法,比如:
功夫起源于印度。
Kalaripayattu是世界上第一種武術(shù)。
泰米爾語是世界上最古老的語言。
印度人不知怎的在牛頓幾千年前就發(fā)明了微積分。
第一所大學(xué)在印度。
印度將在2000年代、2010年,然后是2020年成為超級大國。
還有很多。這些說法就像一個(gè)10歲的小孩聲稱舉起了500公斤的啞鈴一樣可笑。菲律賓人也表現(xiàn)出非常相似的行為。
Kung fu originated in India.
Isn't this a Chinese invention?
功夫起源于印度。
這不是中國發(fā)明的嗎?
It is. Like I said, the Indians’ claims are ridiculous. They couldn’t even provide appropriate and verified evidence to support that claim, only that mythical figure in Zen Buddhism.
沒錯(cuò)。就像我說的,印度人的說法很荒謬。他們甚至不能提供適當(dāng)且經(jīng)過驗(yàn)證的證據(jù)來支持這種說法,只有禪宗中的神話人物。
you seem to be a knowledgeable person. give me for each of those points the right answers.
你似乎是個(gè)知識淵博的人。給我每個(gè)問題的正確答案。
Tbh the “rape capital” is highly overrated
India's per capita rape rates is among the lowest in the world. And yes, some indians men are huge assholes who want to get laid on Russians girls/any girl who wears short clothes, but still want virgin wives.
NGL when I was 14–15, I too used to stare at foreigner girls in Mumbai. But after realising I stopped it. Just TELL indians about it, and they'll stop. We are not hooker boys like Westoids. Most of us won't go for a one night stand
說實(shí)話,“強(qiáng)奸之都”的稱號被過度夸大了。
印度的人均強(qiáng)奸率是世界上最低的之一。是的,有些印度男人是巨大的混蛋,他們想和俄羅斯女孩/任何穿短裙的女孩發(fā)生關(guān)系,但仍然想要處女做妻子。
不撒謊,我在14-15歲的時(shí)候也曾在孟買盯著外國女孩看。但意識到這一點(diǎn)后,我就停止了。只要告訴印度人,他們就會停止。我們不像西方人那樣是妓女。我們大多數(shù)人不會去一夜情。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
I don't know how much of it is still online you can find about sentosa. We generally label it as foreign workers mostly we cannot tell south Asians apart . So they may or may not specifically be Indians since some other incidents happened and some turned out to be Bangladeshi, (there was a rape case where the drunk lady was dragged into somewhere but saved by a Malay lady , Bangladeshi for that one )
But for the sentosa one , hordes of south Asian men would buy tickets and click away at other foreign women , sometimes little girls . Locals aren't beach goers as much , and it eventually got seen as a foreigner Vs foreigner thing.
an Indian lady (colleague) once asked us about it saying it's creepy to have men do that . Our response is as locals we will sidestep it . They paid for their tickets . You can't tell people they can't go because they're Indians . Well , maybe you can because you're also Indian and a lady but it's best for non Indians to not talk about it or risk sounding racist .
我不知道網(wǎng)上還能找到多少關(guān)于圣淘沙的信息。我們通常把它歸為外國工人,主要是我們無法分辨南亞人。所以他們可能是印度人,也可能不是,因?yàn)檫€有其他事件發(fā)生,有的結(jié)果是孟加拉人,
(有一個(gè)強(qiáng)奸案,醉酒的女士被拖到某個(gè)地方,但被一位馬來女士救了,是孟加拉人干的)
但在圣淘沙,成群的南亞男人會買票嫖其他外國女人,有時(shí)是小女孩。當(dāng)?shù)厝瞬惶ズ?,最終被視為外國人對外國人的事情。
一位印度女士(同事)曾問我們,說男人這樣做很令人毛骨悚然。我們的回應(yīng)是,作為當(dāng)?shù)厝?,我們會避開它。他們付了票錢。你不能因?yàn)樗麄兪怯《热司筒蛔屗麄內(nèi)ァ:冒?,也許你可以,因?yàn)槟阋彩怯《热撕团浚詈米尫怯《热瞬灰務(wù)撨@個(gè)問題,以免聽起來像種族主義。
We are still much better than westoid expats, who are just really sexpats
Yes, we DO stare at hot chicks. But it's the most we do. We don't joke about “swimming in pink in Beijing Shanghai” like Westoids do
我們?nèi)匀槐任鞣酵馀扇藛T要好得多,他們實(shí)際上只是派出人員。
是的,我們確實(shí)會盯著辣妹看。但這是我們最多做的事情。我們不會像西方人那樣開玩笑說“在北京上海的粉色海洋中游泳”。
Such incidents used to happen in UAE until the local government declared it “Only Laddies beach” , “ Family beach “.. such incidents slowly died out.
here in Varkala beach , Kerala, India , it is free for all but restricted to foreign tourists some how as the whole beach is after a cliff which are privately owned by few resorts. Most ladies are on two pieces bikinis and after herbal massage in resorts, are on the beach sunbathing at their leisure without any‘a(chǎn)udience’ and here people are comfortable seeing ladies in minis. There is temple at the end of the beach where entrance to the beach is restricted to devotees only.
這種事件曾在阿聯(lián)酋發(fā)生過,直到當(dāng)?shù)卣歼@是“僅限女士的海灘”、“家庭海灘”……這些事件逐漸消失。
在印度喀拉拉邦的瓦卡拉海灘,這里對所有人開放,但某種程度上限制外國游客,因?yàn)檎麄€(gè)海灘在一個(gè)懸崖后面,這些懸崖是少數(shù)度假村私有的。大多數(shù)女士穿著兩件式比基尼,在度假村進(jìn)行草藥按摩后,可以在海灘上悠閑地曬日光浴,沒有任何“觀眾”,這里的人們對看到穿著迷你裙的女士感到很自在。海灘的盡頭有一座廟宇,入口僅限于信徒。
Problem is there's something wrong if we say they can't go. On what basis do you say men of a particular group cannot be rude. I do not think there should be beaches closed off to men.
問題是,如果我們說他們不能去,那就有問題了。你憑什么說某個(gè)特定群體的男人不能粗魯。我認(rèn)為不應(yīng)該有禁止男性進(jìn)入的海灘。
I have been to these beach myself with family in March-April which is off season and hotels and resorts room price are half the rate and whole resort only myself and family with whole spa and swimming pool and gateway to common beach and there was another sister resort which was jam packed with foreign tourists. One is free to roam.
我在三月到四月淡季的時(shí)候和家人一起去過這些海灘,當(dāng)時(shí)酒店和度假村的房價(jià)是原價(jià)的一半,整個(gè)度假村只有我和家人,擁有完整的水療和游泳池,并通往公共海灘,另一個(gè)姊妹度假村則擠滿了外國游客。一個(gè)地方可以自由漫步。
Then why did u generalise on the other subject you just wrote about ?? Your practically insulting good hardworking well mannered Indian Men too then. It’s as good as you indulge in racial profiling. My father too is an Indian my husband too why the hell would i tolerate you speaking ill ?? Would you like it if your loved ones who are productively contributing yo society belonging to your race and nationality were racially profiled ??
那你為什么要對你剛才寫的另一個(gè)話題進(jìn)行概括呢??你實(shí)際上也在侮辱那些勤勞有禮的印度男人。這就像你在進(jìn)行種族定性。我的父親也是印度人,我的丈夫也是,為什么我要容忍你說他們的壞話??如果你所愛的人屬于你的種族和國籍,他們積極地為社會做出貢獻(xiàn),而被種族定性,你會喜歡嗎??
the headlines of the University student sent here for medical help after public uproar is still fresh in my mind. don't blame the westoids or the press. it maybe a miniscule number in % terms in Indian numbers but any number is still ONE too many.
pass a law for castration of ALL rapist and televise it on national TV for a year and see the changes from then on. Animals have no human rights!
公眾騷動后送到這里接受醫(yī)療幫助的大學(xué)生的頭條新聞仍然記憶猶新。不要責(zé)怪西方人或媒體。這在印度的百分比數(shù)字中可能是一個(gè)微不足道的數(shù)字,但任何數(shù)字都是一個(gè)太多。
通過一項(xiàng)對所有強(qiáng)奸犯進(jìn)行閹割的法律,并在國家電視臺上播放一年,看看從那時(shí)起的變化。動物沒有人權(quán)!
That will turn rape into murder
那會把強(qiáng)奸變成謀殺。
so as I said, no point pulling out the % numbers, unleash beast mode against these animals then you will miraculously see the numbers start to drop down a cliff.
on the same note, I was being told that I was going too near tea picking ladies (aka aunties) in Bangladesh when the nearest one is at least a 100 meters away and on a upward slope.
what does this show when its all over the press when it comes to women rights in Bangladesh. I am referring to the honor killings.
所以就像我說的,拿出百分比數(shù)字沒有意義,對這些動物釋放野獸模式,然后你會奇跡般地看到數(shù)字開始大幅下降。
同樣,我被告知,我靠近孟加拉的采茶女士(也就是阿姨們)太近了,當(dāng)時(shí)最近的一個(gè)至少有100米遠(yuǎn),而且在一個(gè)上坡上。
當(dāng)孟加拉的婦女權(quán)益問題被廣泛報(bào)道時(shí),這說明了什么。我指的是榮譽(yù)殺人事件。
Certain actions carry a certain … flavour.
I think I read them in actual papers so probably over a decade ago. I never thought much of it then but thinking back Singapore doesn't really have rejected love ending with the guy attacking the girl and her father with acid so it wasn't normal.
There was a recent rape case involving a Japanese man. Just reading the circumstances would make you think it wasn't local.
某些行為帶有某種…意味。
我想我是在實(shí)際報(bào)紙上讀到這些的,所以大概是十多年前的事了。我當(dāng)時(shí)沒怎么想,但回想起來,新加坡確實(shí)沒有拒絕愛情的故事,最后男子用酸液攻擊女孩和她的父親,所以這并不正常。
最近有一起涉及日本男子的強(qiáng)奸案。僅僅是閱讀情況就會讓你覺得這不是本地的。
A female student who was gang-raped on a bus in India's capital Delhi has arrived in Singapore for further treatment, officials say.
The 23-year-old victim - who remains on life support - is being treated at a specialised facility and may require an organ transplant.
The attack earlier this month triggered violent public protests, which left one police officer dead.
An inquiry into possible lapses by the authorities is now under way.
The investigation is being led by retired judge Usha Mehra.
Six men have been arrested and two police officers have been suspended following the 16 December attack.
An air ambulance carrying the woman landed at Singapore Changi International Airport early on Thursday, the Indian High Commission in Singapore told news agencies.
The victim - who has already had three operations in Delhi - was then taken to the city's Mount Elizabeth hospital.
The hospital said in a statement quoted by the Associated Press that she was admitted to the intensive care unit "in an extremely critical condition".
"She is being examined and the hospital is working with the Indian High Commission," the statement said.
Story lix: Delhi gang rape victim arrives in Singapore hospital.
一名在印度首都德里被輪奸的女學(xué)生已抵達(dá)新加坡接受進(jìn)一步治療,官員說。
這名23歲的受害者目前依靠生命支持,她正在一家??茩C(jī)構(gòu)接受治療,可能需要進(jìn)行器官移植。
本月早些時(shí)候的襲擊引發(fā)了激烈的公眾抗議,導(dǎo)致一名警察死亡。
目前正在對當(dāng)局可能的失誤進(jìn)行調(diào)查。
調(diào)查由退休法官Usha Mehra領(lǐng)導(dǎo)。
12月16日襲擊事件后,六名男子被捕,兩名警察被停職。
據(jù)印度駐新加坡高級專員公署告訴新聞機(jī)構(gòu),一架載有該女子的空中救護(hù)直升機(jī)于周四早些時(shí)候降落在新加坡樟宜國際機(jī)場。
這名已經(jīng)在德里進(jìn)行了三次手術(shù)的受害者隨后被送往城市的伊麗莎白山醫(yī)院。
醫(yī)院在一份聲明中引用美聯(lián)社的話說,她被送進(jìn)了重癥監(jiān)護(hù)病房,“情況極其危急”。
聲明說:“她正在接受檢查,醫(yī)院正在與印度高級專員公署合作。”
故事鏈接:德里輪奸案受害者抵達(dá)新加坡醫(yī)院。
But, when I was seconded to Singapore, my female Singaporean colleagues brought me to Geylang for Frog Porridge… then on the weekend they brought me to Orchard Road for shopping. I had to accompany them to Victoria’s Secret - but I chose to wait outside
但是,當(dāng)我被派往新加坡時(shí),我的女同事帶我去芽籠吃田雞粥……然后周末他們帶我去烏節(jié)路購物。我不得不陪他們?nèi)ゾS多利亞的秘密——但我選擇在外面等
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
You could have been raped there.
True story, I got a friend who was raped in China.
Got friendly with someone from mainland
Brought around for sight seeing, even back home to the ancestral village.
They had a barn or something. Got invited into the barn to take a look of all places. Turns out it's a trap chosen because it was secluded.
He was too frightened to resist.
He asked why later, I think she told him he was too slow too soft. Last check was happily married with her and two daughters.
So don't take things for granted, dangers lurk in every corner.
你在那里可能會被強(qiáng)奸。
真實(shí)故事,我有個(gè)朋友在中國被強(qiáng)奸了。
和一個(gè)大陸人熟悉了,帶著他四處游覽,甚至回到祖籍村。
他們有一個(gè)谷倉之類的東西。他被邀請進(jìn)谷倉看看所有地方。結(jié)果這是個(gè)陷阱,因?yàn)樗茈[蔽。
他太害怕了,最后卻沒有成功
他后來問為什么,我想告訴可能她嫌他太慢太軟。
最后一查,他和她幸福地結(jié)婚了,還有了兩個(gè)女兒。
所以不要掉以輕心,危險(xiǎn)潛伏在每個(gè)角落。
He's a man, he can't be raped
他是男人,他不能被強(qiáng)奸。
He actually felt it was rape at the point. Didn't expect it.
Way he said it. He was suddenly pushed down and she forced herself on him. We laughed about it later but he was stunned and frozen when it happened.
他當(dāng)時(shí)確實(shí)覺得這是強(qiáng)奸。他沒料到。
他說的方式。他突然被推倒,她強(qiáng)迫自己上他。
我們后來笑了,但事情發(fā)生時(shí)他很震驚,僵住了。
Naughty naughty …
你太淘氣了……
How naughty? Pls explain?
怎么淘氣?請解釋?
Things can really improve if others also complain about this stuff, people are really ignorant here and think they're invincible.
Trust me, you can criticise without getting beaten up and things will become better for sure.
如果其他人也抱怨這些事情,情況真的會有所改善,這里的人真的很無知,他們認(rèn)為自己是無敵的。
相信我,你可以批評而不被打,事情肯定會變得更好。
absolutely agreed. point in case is the idiot whom posted the shredded SG flag to expose the Indian flag and claim ignorance. Everyone else around me is posting this. it triggers me every single time someone within the government blabbers that we need foreign talent and displaces locals. I have lived through this more than once with good colleagues being replaced (displaced).
lastly don't even get me started on bastards that renounced citizenship when it's time to serve and gets to pocket the FAT windfall from selling their HDB and for government to bitch that HDB is in deficit.
完全同意。一個(gè)例子就是那個(gè)發(fā)布撕裂的新加坡國旗并聲稱自己無知的白癡。我周圍的其他人都在發(fā)布這個(gè)視頻。
每次政府里有人胡說我們需要外國人才并取代本地人時(shí),這都會觸發(fā)。我已經(jīng)經(jīng)歷過不止一次了,優(yōu)秀的同事被替換(取代)。
最后,別讓我開始談?wù)撃切┰诜蹠r(shí)放棄國籍的混蛋,他們從出售限價(jià)房中獲得了豐厚的收益,而政府卻抱怨限價(jià)房虧損。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處