Bill L.
I wouldn’t go as far as to say that Western Europe, as a whole, hates Americans. I think a fair portion of the people living in Western European countries dislike the United States and its citizens as a rule, and there are certainly enough people in Europe who hate Americans to make it an actual demographic. Polling is generally middling, and on any given yeah between 40–50% of the people living in Western European nations display an very unfavorable opinion of the United States. There are many reasons, and I can only offer my opinion on a few.

我不會說整個西歐都厭惡美國。我認(rèn)為,西歐國家中的一部分人對美國及其公民持有不喜歡的態(tài)度,確實在歐洲有足夠多的人對美國有敵意,以至于形成了一個實際的人口群體。民意調(diào)查通常結(jié)果平平,每年大約有40%到50%的西歐國家居民對美國持有非常不贊同的意見。原因有很多,我只能就其中幾個提出自己的看法。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處


Western Europeans view the US as “right wing”, whereas they tend to lean towards more socialist governance, or at least more socialist than the US. The average US citizen, even if they don’t necessarily realize it, has more Republican tendencies, as in the style of government-not the political party-than most people in Europe. Individual rights in the US are highly prized and protected, even by those who align with more a more liberal philosophy.

西歐人將美國視為“右翼”,而他們傾向于支持更多社會主義治理,或者至少比美國更偏向社會主義。即使美國普通公民可能沒有意識到,他們在政府風(fēng)格上也比歐洲大多數(shù)人更傾向于共和主義——這里的“共和主義”指的是治理風(fēng)格,而非具體政黨。在美國,個人權(quán)利被高度珍視和保護(hù),即使是那些持有更自由主義理念的人也是如此。

Western Europeans tend to disagree with the US “Bill of Rights”. Things like gun ownership and free speech are much different in Europe than they are in the US. Gun ownership, for example, might be highly regulated or even illegal in some countries in Western Europe. And something such as “hate speech”, while protected by the US First Amendment, is illegal in many Western European nations, and those convicted of using hate speech can be imprisoned.

西歐人往往對美國的《權(quán)利法案》有不同的看法。比如,槍支擁有權(quán)和言論自由在歐洲與在美國的情況差異很大。例如,槍支擁有權(quán)在一些西歐國家可能受到嚴(yán)格監(jiān)管,甚至可能被禁止。而“仇恨言論”在美國《第一修正案》下是受到保護(hù)的,但在許多西歐國家是違法的,使用仇恨言論的人可能會被監(jiān)禁。

Many in Western Europe view the US as a Christian country, whereas Christianity and religion in general has largely been abandoned in Europe. A recent PEW poll states that 53% of Americans view religion as an important part of their lives. In Western Europe, the poll indicated that in Italy, 26% of the people living there felt that religion was important to them. The rest of the people of the nations of Western Europe indicated that 20% or below of the population viewed religion favorably.

許多西歐人將美國視為一個基督教國家,而在歐洲,基督教和宗教整體上已經(jīng)被大多數(shù)人拋棄。最近的一項皮尤調(diào)查顯示,53%的美國人認(rèn)為宗教是他們生活中的重要部分。在西歐,這項調(diào)查指出,在意大利,26%的人認(rèn)為宗教對他們很重要。其他西歐國家的人則表示,20%或更少的人對宗教持積極看法。

Many in Western Europe have an unfavorable view of the United States armed forces. While the US military is no longer viewed as favorably as it was in the past by the average American, a career in the military is still considered honorable, on average, by the typical American citizen. In many parts of Europe, the military is viewed less favorably, or more as a necessary evil, than it is as profession. And the American military in particular is not was well regarded by Europeans as it would be by the typical American.

?許多西歐人對美國武裝部隊持負(fù)面看法。雖然美國軍隊在普通美國人眼中的聲譽不如過去,但從平均來看,美國人仍然認(rèn)為從軍是一項值得尊敬的職業(yè)。而在歐洲的許多地方,軍隊通常被視為一種必要的惡,而不是一種職業(yè)。特別是,美國軍隊在歐洲的聲譽通常不如在美國人眼中那樣高。

Many in Europe seem to dislike US cultural intrusion, and they feel that the US has too much influence on their own country’s respective cultures. US music, films, television shows, and every day technology have become prent in many areas of Western Europe, and this is not popular with some living in those countries.

許多歐洲人似乎不喜歡美國的文化入侵,他們覺得美國對他們自己國家的文化有過多的影響。美國的音樂、電影、電視節(jié)目和日常技術(shù)在西歐的許多地區(qū)都很流行,但這對生活在這些國家的一些人來說并不受歡迎。