@user-su6qk7px4z
In China, we have a comprehensive system for training athletes. In addition to emphasizing training, this system focuses on the cultural cultivation of professional sports personnel, ensuring that they can transfer to other fields if they are unable to adapt to the requirements of professional sports. Secondly, we focus on the development of the sports industry and increasing the interest of all citizens in sports. This can significantly increase employment opportunities related to sports, enabling all professional athletes to obtain corresponding job positions after retirement.

在中國(guó),我們有一套完善的運(yùn)動(dòng)員訓(xùn)練體系。該體系除了強(qiáng)調(diào)培訓(xùn)外,還注重職業(yè)體育人才的文化培養(yǎng),確保他們?cè)跓o(wú)法適應(yīng)職業(yè)體育要求的情況下可以轉(zhuǎn)入其他領(lǐng)域。二是著力發(fā)展體育產(chǎn)業(yè),提高全民體育興趣。這可以顯著增加與體育相關(guān)的就業(yè)機(jī)會(huì),使所有職業(yè)運(yùn)動(dòng)員在退役后都能獲得相應(yīng)的工作崗位。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處


ohitmaurya266
Save Hindus from GENO.... in Bangladesh

拯救孟加拉國(guó)的印度教徒免遭種族滅絕吧。

@ssscopeout
Don't try to be hypocritical; whether they are Hindu or Muslim, they are Bangladeshis."

不要試圖虛偽;不管他們是印度教徒還是穆斯林,他們都是孟加拉人。"

@ssscopeout
@sunnyy6295 The internal problem is for Bangladesh to handle, so we should not interfere. India is already an overpopulated country; do you want to bring them here?"

內(nèi)部問題是孟加拉國(guó)自己處理的,我們不應(yīng)該干涉。印度已經(jīng)是一個(gè)人口過(guò)剩的國(guó)家;你想把它們帶過(guò)來(lái)嗎?"

@QuatreUno
What? There is no hypocrisy they are being persecuted we need to make people aware that they do this in all places not just uk, germany, bangladesh, sweden, etc. IN GENERAL. While this have no relation to sports, even pak and bangla is bad in sports all indian subcontinent ppl need to play something other than cricket @ssscopeout

什么?他們被迫害怎么能算虛偽,我們需要讓人們意識(shí)到他們?cè)谒械胤蕉歼@樣做,不僅僅是英國(guó)、德國(guó)、孟加拉國(guó)、瑞典等??偟膩?lái)說(shuō)。雖然這和體育沒有關(guān)系,即使巴基斯坦和孟加拉在體育方面很糟糕,但所有印度次大陸的人都需要玩一些除了板球以外的東西;
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處


@Aapig
This is why India is so poor in every field

這就是為什么印度在各個(gè)領(lǐng)域都如此貧窮。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處


@wrestlingshorts
Stand with Bangladeshi Hindus

支持孟加拉印度教徒;

————
@bollyhungamaa
1.4 billion Indians can't win a single gold
very shameful for all of us

14億印度人連一枚金牌都拿不到;這是我們所有人的恥辱。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處


@yuhj1259
I think Indian people are talented and smart, but the leadership seems not interested in sports. But in China, the investment in sports is massive.

我認(rèn)為印度人民很有才華,也很聰明,但領(lǐng)導(dǎo)層似乎對(duì)體育不感興趣。但是在中國(guó),對(duì)體育的投資是巨大的。

@LeoLiu-t1h
@yuhj1259 Then why Pakistan did?

那么為什么巴基斯坦就行?

@2Speakers
@yuhj1259 “ in China, the investment in sports is massive…”lM.China's first participation in the Olympic Games was in 1988.At that time, China's economy was underdeveloped, with minimal investment in sports,but they got 5 gold medals.Don't oversimplify the achievements and excellence of Chinese athletes by attributing them solely to government funding.

@yuhj1259“在中國(guó),對(duì)體育的投入是巨大的……”這說(shuō)法笑死人了。
中國(guó)第一次參加奧運(yùn)會(huì)是在1988年。當(dāng)時(shí)中國(guó)經(jīng)濟(jì)不發(fā)達(dá),對(duì)體育的投入很少,但他們拿到了5枚金牌。不要把中國(guó)運(yùn)動(dòng)員的成就和優(yōu)秀僅僅簡(jiǎn)單化的歸因于政府的資助。

@phonelee8207
@LeoLiu-t1h he cannot answer that

@LeoLiu-t1h他無(wú)法回答;

@williammartinez8578
@2Speakers China participated in the Olympics for the first time at the 1984 Los Angeles Olympics, winning a total of 15 gold medals.

@2Speakers中國(guó)首次參加奧運(yùn)會(huì)是在1984年的洛杉磯奧運(yùn)會(huì)上,共獲得15枚金牌。

@9527Zhang
@yuhj1259 Why do you always compare yourself with China? Why not compare yourself with the United States?

@yuhj1259為什么總拿自己和中國(guó)比?為什么不拿自己和美國(guó)比?
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處


——————
@naveend6312
The real fact is the parents need to stop forcing their kids for getting a loads of paper degrees
The kid will automatically choose it's desire when it is in his/her childhood

真正的事實(shí)是,父母需要停止強(qiáng)迫他們的孩子獲得一堆紙學(xué)位;
孩子在童年時(shí)會(huì)自動(dòng)選擇自己想要的東西。

@MindsetWithAmit
Well said

說(shuō)得好。

@ShahejadPathan-yp8oh
Feeding to family is priority here

養(yǎng)家糊口,才是這里的頭等大事;

@gurpreetsingh-em4vs
We need to get rid of the sports Ministry....let there be an All india college/university/general level sports meet...the best from all corners of country come to participate and the best of the best go on and represent country on world level...no BS of bureaucracy and politics....straight merit based....

我們需要撤銷體育部;
舉辦一次全印度大學(xué)和普通的運(yùn)動(dòng)會(huì)……
來(lái)自全國(guó)各地的精英來(lái)參加,精英中的精英繼續(xù)在世界舞臺(tái)上代表國(guó)家;
沒有官僚和政治的廢話;
直接擇優(yōu)錄取。

@userbaratang
I am from Andaman

我來(lái)自安達(dá)曼;

@amlucky18
I am in complete agreement. We are miles behind in this among the World.

我完全同意。我們?cè)谶@方面遠(yuǎn)遠(yuǎn)落后于世界。

————
@LeoLiu-t1h
Compare with China? Chinese one single female Swimmer has the same number of medals with india

和中國(guó)比?中國(guó)一名女子游泳運(yùn)動(dòng)員獲得的獎(jiǎng)牌數(shù)與印度持平;

————
@slayermate07
Forget china guys, that awkward moment when even Pakistan won more gold medals than india this time around

忘了中國(guó)的家伙們吧,太尷尬了,這一次甚至巴基斯坦贏得的金牌都比印度多;

@pankyc5564
Small countries like saint lusia ,African countries won gold medals ...really shame for us

像圣盧西亞這樣的非洲小國(guó)贏得了金牌;我們真是太雞巴丟人了。

@slayermate07
Yeah even Pakistan, ironically for a country that is so proud to have “invented” zero it got precisely that many gold medals.

是啊,就連巴基斯坦都有,諷刺的是,對(duì)于一個(gè)為“發(fā)明”數(shù)字零的而感到非常自豪的國(guó)家來(lái)說(shuō),它恰恰獲得了那么多零金牌。

@MARKCRASTO
China is excelling at sport and academics

中國(guó)在體育和學(xué)術(shù)方面表現(xiàn)出色;

@cloudwithwind574
That's so funny! Why is India compared to China? China has 40 gold medals, India has 0! India can only be compared to Lithuania and Moldova!

太搞笑了!為什么把印度與中國(guó)相比?中國(guó)有40枚金牌,印度0枚!印度只能和立陶宛和摩爾多瓦比較!

@shubhjotsingh3897
Not only in Sports, they are exceeding in every sector. Whether it's education, basic human facilities etc. Known as factory Nation.

不僅在體育領(lǐng)域,他們?cè)诟鱾€(gè)領(lǐng)域都表現(xiàn)出色。無(wú)論是教育,基本的人類設(shè)施等等。該國(guó)被稱為世界工廠。

@cloudwithwind574
china:40 gold medals
india:0 gold medals
Why is India compared to China? India can only be compared to Lithuania and Moldova!

中國(guó)有40枚金牌,印度0枚!為什么把印度與中國(guó)比較?印度只能和立陶宛和摩爾多瓦比較!

@slayermate07
@cloudwithwind574 india can’t even compare to Pakistan this time, even they got a gold medal this time around.

@cloudwithwind574印度這次連巴基斯坦都比不上,即使他們這次拿了塊金牌。

————
@raymondsantas2765
70 th place. Indian sports is decending fast .

排名第70,印度體育正在迅速衰落。

@user-tftxtw19xw

真可憐

@ananyamaitra9927
We need sports infrastructure in every states of India.

印度每個(gè)邦都需要體育基礎(chǔ)設(shè)施。

@Abdulbaqee
Brother, who has ever been to the stadium to watch volleyball?

兄弟,有誰(shuí)去過(guò)球場(chǎng)看排球?

@VishnuTShaji
Good news is there are lots of 4th placed finishing athletes. If India need consistent performance then sporting has to be promoted in ground level specially in schools, colleges etc.

好消息是有很多第四名的運(yùn)動(dòng)員。如果印度需要穩(wěn)定的表現(xiàn),那么體育運(yùn)動(dòng)必須在基層推廣,特別是在學(xué)校、大學(xué)等。

@user-me4tj9re7m
India ranks 111th out of 125 countries on the hunger index in 2023. Compared with 2015, India's ranking has almost stopped improving. This is Modi's achievement.

2023年,印度饑餓指數(shù)在125個(gè)國(guó)家中排名第111位。
與2015年相比,印度的排名幾乎停止提升;這是莫迪的成就。

@shaurya409
First of all change starts with us, we as future parents would definitely push our children towards sports except cricket. It will help our children to grow physically as well as mentally rather than just giving them mobile phones to waste their precious time. Also our government should ensure proper infrastructure and a sense of financial security so that athletes should not leave their respective sports. Proper allocation of funds to each and every state should be the starting phase for the sporting culture in India.

首先,改變從我們開始,作為未來(lái)的父母,我們一定會(huì)把孩子推向除板球以外的運(yùn)動(dòng)。這將有助于我們的孩子身心健康成長(zhǎng),而不僅僅是給他們手機(jī)來(lái)浪費(fèi)他們寶貴的時(shí)間。此外,我們的政府應(yīng)該確保適當(dāng)?shù)幕A(chǔ)設(shè)施和財(cái)政安全感,使運(yùn)動(dòng)員不應(yīng)該離開他們各自的運(yùn)動(dòng)。向每個(gè)邦適當(dāng)分配資金才是印度體育文化的起步階段。

@sunnyy6295
We are focusing on wrong country.. can't compare a democracy with a autocracy. Compare with other countries like poland , US, Canada , etc.
Chinese parents can spend more on their children but they only gave a single child.

我們關(guān)注的是不好的國(guó)家;不能把民主和專制相提并論。應(yīng)該與波蘭、美國(guó)、加拿大等其他國(guó)家相比。
中國(guó)父母可以在孩子身上花更多的錢,他們只生一個(gè)孩子。

原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處


@gamefactor2584
There Should be a Olympic training college's like iit etc. through which they compete with Other states and sports fedration should cooprate with it this is the only way we can find raw talent and there should be assurance if an athelete got sexted for Olympic training centre They will get money.

應(yīng)該有一個(gè)奧林匹克培訓(xùn)學(xué)院,像印度理工學(xué)院等。通過(guò)它,他們可以與其他國(guó)家競(jìng)爭(zhēng),體育聯(lián)合會(huì)應(yīng)該與它合作,這是我們找到初始人才的唯一途徑;也應(yīng)該有保證,如一名運(yùn)動(dòng)員被選入奧林匹克訓(xùn)練中心,他們將得到錢。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處


@huas5350
Why should a country with 0 gold medals compare itself with sports powerhouses like China or the U.S? South Korea has 13 gold medals, Japan has 20 gold medals, Australia has 18 gold medals, the Netherlands has 16 gold medals, and even Uzbekistan, which India considers a small country, has 8 gold medals, and Kenya has 4 gold medals. Indians should first try to surpass Kenya, rather than comparing themselves with the U.S or China, which both have 40 gold medals.

為什么一個(gè)零金牌的國(guó)家要和像中國(guó)或美國(guó)這樣的體育強(qiáng)國(guó)相比呢?韓國(guó)13枚金牌,日本20枚金牌,澳大利亞18枚金牌,荷蘭16枚金牌,連印度認(rèn)為是小國(guó)的烏茲別克斯坦也有8枚金牌,肯尼亞4枚金牌。印度人應(yīng)該首先努力超越肯尼亞,而不是與美國(guó)或中國(guó)相比,這兩個(gè)國(guó)家都有40枚金牌。

@GarimaLokeshVlogs
And in recent years be it the Americans, Russians or Chinese, the competition is also between their biotech team to design a performance enhancing drug that can’t be traced during the drug test So, I watch Olympics

近年來(lái),無(wú)論是美國(guó)人、俄羅斯人還是中國(guó)人,他們的生物技術(shù)團(tuán)隊(duì)之間也在競(jìng)爭(zhēng)設(shè)計(jì)一種在藥物測(cè)試期間無(wú)法追蹤的提高性能的藥物
所以,我半信半疑地看奧運(yùn)會(huì);

@IamAbhishekMishra007
We came 4th on 8 occasions... Missed a medal by a whisker..This has been one of the unlucky Olympics for us... Could have won so many more medals...

我們?cè)?次比賽中名列第四;
與獎(jiǎng)牌擦肩而過(guò);
對(duì)我們來(lái)說(shuō),這是一屆不幸的奧運(yùn)會(huì);
本可以贏得更多的獎(jiǎng)牌;

原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處


@puguwash
I think more efforts need to be put that athletes can have a career only working in sports. In India majority of athletes need to do a job as well to have an income.

我認(rèn)為需要付出更多的努力才能讓運(yùn)動(dòng)員的職業(yè)生涯只限于體育領(lǐng)域。在印度,大多數(shù)運(yùn)動(dòng)員也需要工作來(lái)獲得收入。

@zambianinmelbourne3495
Tell this to the sports ministry, and sports bodies, who are only interested in money then what athletes want.

告訴體育部和體育團(tuán)體吧,他們只對(duì)錢感興趣,而不是運(yùn)動(dòng)員想要什么。

@user-me4tj9re7m
It is not the time for India to think about this kind of problem. Let the people of the country eat first.

現(xiàn)在不是印度思考這種問題的時(shí)候。先解決全國(guó)人民吃飽飯的問題。

————
@spikermike2843
LoL don't compare with China and embarrass yourselves. Hong Kong won 2 golds - your competitors are Pakistan and Bangladesh.

哈哈,不要和中國(guó)比,讓自己難堪。香港(特區(qū))都獲得兩枚金牌,你的競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手是巴基斯坦和孟加拉國(guó)。

@user-me4tj9re7m
China was founded in 1949. It was not until 1984 that he participated in the Olympic Games for the first time and won 15 gold medals.

中國(guó)成立于1949年。直到1984年,他才第一次參加奧運(yùn)會(huì),并獲得了15枚金牌。

@yao11love90
It's ridiculous that China won 40 gold medals at the 2024 Olympic Games.

不可思議,中國(guó)在2024年奧運(yùn)會(huì)上獲得了40枚金牌。

@we628
Needs to encourage other sports than cricket. Infrastructure for others sports should be developed. Talents needs to be extracted and groomed and should be given financial support. Competative tournaments should be conducted.

需要鼓勵(lì)板球以外的其他運(yùn)動(dòng)。應(yīng)該發(fā)展其他運(yùn)動(dòng)的基礎(chǔ)設(shè)施。人才需要發(fā)掘和培養(yǎng),應(yīng)該給予資金支持。應(yīng)該舉辦競(jìng)爭(zhēng)性的比賽。

@Damiles56
Bro this tume we see many people goes in semifinal we see or able to win atleast 5 good medal in 2028 one in hockey one in boxing and one in badminton 2 its shooting

兄弟,今年我們看到很多人進(jìn)入半決賽,我們看到或能夠在2028年贏得至少5枚獎(jiǎng)牌,一枚曲棍球,一枚拳擊,一枚羽毛球,還有射擊;

@dhirajsharma6467
We need to come out of cricket mentality.....

我們需要擺脫板球心態(tài);

——————
@Jason-qt9vs
If India wants to surpass China, it only needs its men's football team to beat China's men's football team 2:0~ China's men's football team has never been good enough~

印度要想超越中國(guó),只需要它的男足2:0擊敗中國(guó)男足就行了;中國(guó)男足從來(lái)都不夠好;

@aahana.kulkarni
I think they need to find the local talent like they do in cricket, schools need dedicated sports teams

我認(rèn)為他們需要找到當(dāng)?shù)氐娜瞬?,就像他們?cè)诎迩蜻\(yùn)動(dòng)中做的那樣,學(xué)校需要專門的運(yùn)動(dòng)隊(duì);

@Gary-wp1wt
Don’t waste your precious time on India s performance in Olympics
they are hopeless.

不要把你寶貴的時(shí)間浪費(fèi)在印度的奧運(yùn)表現(xiàn)上;
他們無(wú)可救藥。

@ZaynMalik-iy7pq
We dont care about olympics

我們不關(guān)心奧運(yùn)會(huì);

@hpbp6536
Infrastructure, corruption, nepotism....and many more ...waste of talent.

基礎(chǔ)設(shè)施,腐敗,裙帶關(guān)系……還有更多……浪費(fèi)人才。