由于社會(huì)結(jié)構(gòu)的原因,作為外籍人士在中國(guó)非常無(wú)聊
Being an expat in China is very boring because the way the society is structured.譯文簡(jiǎn)介
來(lái)深圳已經(jīng) 4 個(gè)月了,我意識(shí)到中國(guó)的社會(huì)結(jié)構(gòu)令人難以置信地乏味。
正文翻譯
Being an expat in China is very boring because the way the society is structured.
由于社會(huì)結(jié)構(gòu)的原因,作為外籍人士在中國(guó)非常無(wú)聊。
由于社會(huì)結(jié)構(gòu)的原因,作為外籍人士在中國(guó)非常無(wú)聊。
評(píng)論翻譯
很贊 ( 31 )
收藏
1. The entire country is just for having fun with the people you already know and if you don't know anyone then you are kind of screwed. The fun that you have is with the family that you already have or the friends you've already made through 12+ years of Chinese education. There are enough people like this (probably 99%) that society sees no reason to create more "fun contents". There is just not enough expats for anything to specifically cater to expats. There is just not enough of a "third space". I know people will say "just get friends", but getting friends in China is incredibly difficult because everyone already has well established circles.
來(lái)深圳已經(jīng) 4 個(gè)月了,我意識(shí)到中國(guó)的社會(huì)結(jié)構(gòu)令人難以置信地乏味。這將是一個(gè)溫和的咆哮,但我希望我能驗(yàn)證像我這樣的其他外國(guó)人在日常生活中經(jīng)歷的很多事情。
1. 整個(gè)國(guó)家就是用來(lái)和你已經(jīng)認(rèn)識(shí)的人玩樂(lè)的,如果你誰(shuí)都不認(rèn)識(shí),那你就完蛋了。你所擁有的樂(lè)趣是與你已經(jīng)擁有的家人或通過(guò) 12 年多的中國(guó)教育已經(jīng)結(jié)交的朋友一起度過(guò)的。這樣的人已經(jīng)夠多(可能占 99%)到社會(huì)認(rèn)為沒(méi)有必要再創(chuàng)造更多的“娛樂(lè)內(nèi)容”。沒(méi)有足夠多的外籍人士來(lái)做專(zhuān)門(mén)迎合外籍人士的事情。沒(méi)有足夠的“第三空間”。我知道人們會(huì)說(shuō) “出去交朋友就好了”,但在中國(guó)交朋友是一件非常困難的事情,因?yàn)槊總€(gè)人都已經(jīng)有了自己的圈子。
2. 你不可能隨便走到一個(gè)什么地方就玩得很開(kāi)心。例如,即使是我附近的一個(gè)小博物館,也需要我下載一些應(yīng)用程序或安裝一個(gè)迷你程序,然后預(yù)訂門(mén)票和時(shí)間段。更不用說(shuō)那些大型博物館了。你能想象在北京,走到故宮這樣的地方,買(mǎi)張票就能走進(jìn)去嗎?在世界其他大多數(shù)城市,你都可以這樣做,但在中國(guó),這個(gè)簡(jiǎn)單的任務(wù)卻變得非常非常復(fù)雜,即使是幾乎沒(méi)有游客的地方也是如此。就連中國(guó)人也承認(rèn)這很復(fù)雜。
3. 沒(méi)有獨(dú)處或安靜的空間。想象一下,一個(gè)人漫步在維護(hù)良好的公園里,置身于大自然中。這在日本隨處可見(jiàn),而我在中國(guó)至今還沒(méi)有發(fā)現(xiàn)。公園是變相的游樂(lè)園,一天到晚人滿(mǎn)為患。與世隔絕的公園似乎完全被政府忽視了,到處都是蚊子。我很懷念能走到一個(gè)隨時(shí)向公眾開(kāi)放的公園的感覺(jué)。
4. 一切都很隱蔽。在我生活過(guò)的世界其他城市,你都能很容易地找到各種活動(dòng)或廣告。要么是精心策劃的網(wǎng)站,要么是你隨處可見(jiàn)的傳單。而在中國(guó),一切都在應(yīng)用程序里。你會(huì)說(shuō),只要下載應(yīng)用程序并瀏覽它們就可以了。但這些應(yīng)用程序上的活動(dòng)廣告還夾雜著其他亂七八糟的東西,甚至是騙人的內(nèi)容。我使用這些應(yīng)用程序發(fā)現(xiàn)的活動(dòng)為零(我擁有所有這些應(yīng)用程序),我仍然像游客一樣使用谷歌。
5. 一切都太遠(yuǎn)了。來(lái)中國(guó)之前,我非常喜歡發(fā)達(dá)的地鐵系統(tǒng)。但現(xiàn)在我明白了,地鐵系統(tǒng)之所以存在,是因?yàn)橐磺卸继h(yuǎn)了。這個(gè)問(wèn)題在深圳非常突出,因?yàn)樯钲诘纳綆缀醢殉鞘蟹指畛闪艘粋€(gè)個(gè)孤立的區(qū)域。所有有趣的地方都相距甚遠(yuǎn)。你根本無(wú)法從家里步行到某個(gè)地方(對(duì)我們大多數(shù)人來(lái)說(shuō))。圖書(shū)館離家太遠(yuǎn),餐館離家太遠(yuǎn)。你需要不斷打滴滴才能在這里生存。我感覺(jué)自己還在隔離區(qū)。
These are just a few of my thoughts. I know some people will make fun of me and that's ok. But I hope I am not only speaking out for myself and hope things turn become better one day!
6. 人們太過(guò)于金錢(qián)至上,貪得無(wú)厭。一個(gè)健康的社會(huì),是人們可以為其他人提供小便利,而不要求什么回報(bào)。我明白,中國(guó)還在發(fā)展中,有很多窮人,他們唯一的人生目標(biāo)就是發(fā)財(cái),否則就去死。但就在我來(lái)到這里的這四個(gè)月里,我已經(jīng)被騙了兩次(被一家健身房和一家醫(yī)院),人們?cè)噲D為每一件小事多收我的錢(qián)。我很難相信任何事情。我接到的每個(gè)電話(huà)都是一些公司想騙我,我甚至不是在開(kāi)玩笑。我感到有點(diǎn)悲哀,因?yàn)檎嬲娜穗H交往太少了,一切都是金融交易。人們并不關(guān)心你,他們也毫不避諱這一點(diǎn)。
以上只是我的一些想法。我知道有些人會(huì)取笑我,沒(méi)關(guān)系。但我希望我說(shuō)的不僅僅是我自己,希望有一天事情會(huì)變得更好!
In what country is it easy to make friends after college? People have established friend/family groups in every society, because most people stay put and don't migrate. Most people also prefer to hang out with people similar to themselves, especially as they get older.
在哪個(gè)國(guó)家,大學(xué)畢業(yè)后很容易交到朋友?在每個(gè)社會(huì)中,人們都有固定的朋友/家庭群體,因?yàn)榇蠖鄶?shù)人都會(huì)留在原地,不會(huì)遷移。大多數(shù)人也喜歡與自己相似的人交往,尤其是隨著年齡的增長(zhǎng)。
Reading OP’s post reminds me of people complaining about the seattle freeze. People are just lazy and want to hang out with the people they know. And even that is rare.
閱讀 OP 的帖子讓我想起了人們對(duì)西雅圖冰凍天氣的抱怨。人們只是懶惰,想和熟人一起玩。即使是這樣,也很少見(jiàn)。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
Personally found it quite easy in China. I worked in a bilingual school waaaay out in the Beijing boonies with a large foreign cohort and 90% of us were incredibly tight. Day in and day out we were doing stuff together and even years later I’m still good friends with many of them. Had similar experiences in different work and school environments in both the States and in Taiwan but it can be hit or miss.
我個(gè)人覺(jué)得在中國(guó)很容易。我在北京郊區(qū)的一所雙語(yǔ)學(xué)校工作,那里有很多外國(guó)學(xué)生,我們 90% 的人關(guān)系都非常好。我們從早到晚都在一起做事,即使多年以后,我和他們中的很多人仍然是好朋友。在美國(guó)和臺(tái)灣(地區(qū)),我在不同的工作和學(xué)習(xí)環(huán)境中都有過(guò)類(lèi)似的經(jīng)歷,但也有可能是運(yùn)氣。
Amazing how after 4 months in a city a person can think they figured out how a huge country is structured and that it's also the reason why the entire nation is boring lol
一個(gè)人在一個(gè)城市生活了 4 個(gè)月后,竟然會(huì)認(rèn)為自己搞清楚了一個(gè)龐大國(guó)家的結(jié)構(gòu),和這整個(gè)國(guó)家之所以無(wú)聊的原因,真是令人驚訝,哈哈。
What? Are you telling me that spending one season in Dover, Delaware doesn't make you an expert on American culture from NYC to Dallas to LA?
什么?你是在告訴我,在特拉華州多佛市待上一個(gè)季度,還不能讓你成為從紐約到達(dá)拉斯再到洛杉磯的美國(guó)文化專(zhuān)家嗎?
People can spend a decade here and still come to the same conclusion. A lot of his complaints apply to most cities in the world. Tokyo is one of the rare exceptions for when it comes to insects and density. Everything is close together in Tokyo. With most places being concrete, there is very little area for mosquitoes to populate.
人們可以在這里待上十年,卻仍然得出同樣的結(jié)論。他的許多抱怨適用于世界上大多數(shù)城市。在昆蟲(chóng)和密度方面,東京是一個(gè)罕見(jiàn)的例外。在東京,所有東西都緊挨著。由于大多數(shù)地方都是混凝土結(jié)構(gòu),蚊子棲息的地方很少。
Man, so first off.. I’m sorry you have been experiencing a lot of stress and hardships. I’d like to tell you that China is different than you think it is. In my simple opinion.. I think that Shenzhen is your issue not China. Shenzhen is the most boring city I’ve ever been to in China.. 15 years ago and today.. boring. It’s all about work and there’s little working culture. But, I’ve met new people there but you need to speak Chinese.
I think also that you’re experiencing the world through a cultural shock perspective and you really seem to want things done your way.. that’s your own ego talking which I bet also keep you away from meeting people. I don’t know if you can speak Chinese but it’s also hard to make any sort of real relationship that’s long term and where you aren’t in the laowai pedestal of uniqueness(unless you meet a Chinese unicorn; they speak perfect English).
首先 我很遺憾你經(jīng)歷了很多壓力和困難。我想告訴你,中國(guó)和你想象的不一樣。在我看來(lái),我認(rèn)為你的問(wèn)題出在深圳,而不是中國(guó)。深圳是我去過(guò)的中國(guó)最無(wú)聊的城市。15 年前和今天都是如此。這里只有工作,沒(méi)有什么工作文化。不過(guò),我在那里認(rèn)識(shí)了很多新朋友,但你需要會(huì)說(shuō)中文。
我覺(jué)得你也是通過(guò)文化沖擊的角度來(lái)體驗(yàn)世界的,你似乎真的希望事情按照你的方式來(lái)做。我不知道你是否會(huì)說(shuō)中文,但你也很難建立起真正的長(zhǎng)期關(guān)系,除非你遇到的是中國(guó)獨(dú)角獸,他們能說(shuō)一口流利的英語(yǔ)。
Solitude exists but it’s also Shenzhen.. you gotta go more remote. If you travel a ways away you can get it.. also remember that you’re in a BRAND NEW city and Chinese people don’t have time for nature really unless your old. A Chinese city isn’t ever going to be a place where solitude is easy to find because of the population numbers.
微信就是這個(gè)國(guó)家的運(yùn)作方式......你得用它。你知道嗎,當(dāng)中國(guó)人到處旅行時(shí),他們會(huì)抱怨:“為什么不能什么都用微信?為什么我需要下載 Uber、Instagram、Twitter、Yelp、谷歌地圖和 Venmo 才行?”你看,這樣也 “不好玩”。
孤獨(dú)是存在的,但這也是深圳??!你得去更偏遠(yuǎn)的地方。如果你走得遠(yuǎn)一些,你就能得到孤獨(dú)。你也要記住,你在一個(gè)全新的城市,中國(guó)人沒(méi)有時(shí)間去享受大自然,除非你老了。由于人口眾多,中國(guó)的城市不容易找到獨(dú)處的地方。
I think you need to do some reflection and maybe move to a “culturally local” rich place and leave Shenzhen. I suggest Chengdu for you. It has all your asking for.
對(duì)于活動(dòng),你可以通過(guò)小紅書(shū)、其他在這座城市有活動(dòng)的外籍人士以及大眾點(diǎn)評(píng)網(wǎng)找到他們。但是......像西方那樣的活動(dòng)在這里并不存在。這就好像你想生活在中國(guó)之內(nèi)的同時(shí)又想獲得生活在中國(guó)之外的體驗(yàn)。
我覺(jué)得你需要好好反思一下,也許可以搬到一個(gè)“本土文化”豐富的地方,離開(kāi)深圳。我建議你去成都。那里有你想要的一切。
Point no. 1 is every country on the planet. The other points mostly are because you chose to live a tier 1 mega city!
第一點(diǎn)是地球上的每個(gè)國(guó)家。其他幾點(diǎn)大多是因?yàn)槟氵x擇生活在一線(xiàn)大城市!
the first one could be any expat in any foreign country tho, even the same for a french in the netherlands trust me
第一點(diǎn)可能是在任何外國(guó)的外籍人士,甚至是在荷蘭的法國(guó)人,相信我
Every expat in Sweden has the same complaint.
However, OP is in Shenzhen? Most young people in Shenzhen are actually not from Shenzhen and went there after they graduated from university and knows no one in the city either.
每個(gè)在瑞典的外籍人士都有同樣的抱怨。
不過(guò)OP是在深圳嗎?深圳的年輕人大多數(shù)其實(shí)不是深圳人,都是大學(xué)畢業(yè)后就到深圳來(lái)的,在城里也不認(rèn)識(shí)任何人。
In the end I found Germany is fking awesome.
Plus, Shenzhen is the most hustle place in China, people go to Shenzhen exactly for money. But scamming is not a Shenzhen/China specific peoblem in my experience.
我在德國(guó)待了 7 年,大概只交了一個(gè)非同事的朋友。這對(duì)外籍人士來(lái)說(shuō)并不罕見(jiàn)。在德國(guó)的前半年,我簡(jiǎn)直郁郁寡歡。
最后我發(fā)現(xiàn)德國(guó)真他媽的棒。
另外,深圳是中國(guó)最熱鬧的地方,人們?nèi)ド钲诰褪菫榱隋X(qián)。但根據(jù)我的經(jīng)驗(yàn),詐騙并不是深圳/中國(guó)特有的問(wèn)題。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
What is awesome from Germany if you cannot make more than 1 friend?
如果你不能結(jié)交超過(guò) 1 個(gè)朋友,那么德國(guó)有什么好的呢?
Well I get quite along with my colleagues so just no friend from outside.
呃,我和同事相處得很好,所以沒(méi)有外面的朋友。
Been living in China for the last 9 years after moving here from Canada. I've had a difference experience then you for your first couple points:
Making friends in China is super easy if you are sociable and are generous. Chinese culture is not like overseas where everything is AA, if you are organizing an outing or dinner you should try your best to treat, Chinese people will most likely attempt to treat you to something nicer next time if you are a generous friend.
There are way more things to do in China then in foreign countries as long as you have the money to support the outings due to the sheer number of people available, it's not uncommon to be out drinking with friends everyday people are way more open to partying after work then overseas.
Solitude and quiet spaces are for the really poor who live far from the big cities or the really rich who can afford to pay for large empty spaces. This is just because of the population density of the big cities.
從加拿大搬來(lái)中國(guó)后,我在中國(guó)生活了 9 年。我的經(jīng)歷與你的前幾點(diǎn)不同:
在中國(guó)交朋友非常容易,只要你善于交際,大方得體。中國(guó)文化不像國(guó)外那樣什么都是 AA 制,如果你要組織一次郊游或聚餐,你應(yīng)該盡量請(qǐng)客,如果你是一個(gè)慷慨的朋友,中國(guó)人很可能會(huì)嘗試下次請(qǐng)你吃更好的東西。
由于人多,只要你有錢(qián),在中國(guó)可以做的事情比國(guó)外多得多,每天和朋友出去喝酒也是常有的事,人們比國(guó)外更愿意在下班后參加聚會(huì)。
遠(yuǎn)離大城市的真正窮人,或者有能力支付大片空地費(fèi)用的真正富人,才會(huì)有獨(dú)處和安靜的空間。這只是因?yàn)榇蟪鞘械娜丝诿芏取?/b>
Everything is close knit if you are living in the city center where things are most expensive but far if you are living in the cheaper places. But in general things in China are much closer, for me if I want grocery, take the elevator down to the mall, If I want to go to work it's a 10 minute bike ride.
活動(dòng)和廣告并不隱蔽,在中國(guó)甚至更容易找到,因?yàn)槟阒恍柘螺d微信和所有的小應(yīng)用程序,如大眾點(diǎn)評(píng)或美團(tuán),就能找到好吃的地方或好玩的事情。
如果你住在物價(jià)最貴的市中心,一切都很近,但如果你住在便宜的地方,一切都很遠(yuǎn)。但總的來(lái)說(shuō),中國(guó)的東西更近,對(duì)我來(lái)說(shuō),如果我想買(mǎi)東西,可以坐電梯直接到商場(chǎng),如果我想上班,騎自行車(chē)10分鐘就到了。
If you get scammed often though maybe you should stop and reflect upon why scammers are targeting you, I've gotten scammed only once when I disregarded my Chinese friends advice not to lend money to another friend who was in financial troubles.
Having a good time in China requires you to be sociable and generous to others. I hope you can adapt and have fun here.
我同意,總體而言,中國(guó)社會(huì)在大城市更貪婪。追求物質(zhì)和致富是中國(guó)文化的重要組成部分。如果你想遠(yuǎn)離物欲,過(guò)一種清冷的生活,那么你可以搬到廣西百色等較貧窮的小城市。那里的人不追求物質(zhì),生活節(jié)奏較慢。
如果你經(jīng)常被騙,也許你應(yīng)該停下來(lái)反思一下為什么騙子會(huì)盯上你,我只被騙過(guò)一次,當(dāng)時(shí)我不聽(tīng)我中國(guó)朋友的建議,讓我不要把錢(qián)借給另一個(gè)有經(jīng)濟(jì)困難的朋友。
在中國(guó)玩得開(kāi)心,需要你善于交際、慷慨待人。我希望你能適應(yīng)這里的生活,在這里玩得開(kāi)心。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
I have found that the foreigners in China who are the most unhappy are those who don't try to assimilate. They compare China to their home country and try to make everything like it is back home. They only have expat friends, only go to expat restaurants, don't try to learn the language, etc. You'll be happier if you try to live like a native, and they will respect you for it.
我發(fā)現(xiàn),在中國(guó)最不開(kāi)心的外國(guó)人是那些不努力融入中國(guó)的人。他們把中國(guó)和自己的祖國(guó)相比較,試圖讓一切都和家鄉(xiāng)一樣。他們只交外國(guó)人朋友,只去外國(guó)人餐館,不努力學(xué)習(xí)語(yǔ)言,等等。如果你試著像本地人一樣生活,你會(huì)更快樂(lè),他們也會(huì)因此尊重你。