好萊塢視角下的《黑神話》:天庭即中情局,西游既是黑幫老大孫悟空的洗白任務(wù),也是中情局設(shè)下的兔死狗烹局...
Journey to the west in a nut shell for my American brothers譯文簡(jiǎn)介
這不就是游戲《碧血狂殺(Red Dead Redemption)》的劇情嘛呵呵
正文翻譯
This guy in the YouTube comments just explained the essence of the story.
幫助美國人理解黑神話,油管精髓評(píng)論之“黑神話故事的本質(zhì)”:
如果你看不懂開頭的動(dòng)畫,可以按照這個(gè)角度去想:天庭就類似于中情局,那猴子曾是某個(gè)黑幫老大。他為了“洗白”自己需要完成這樣一個(gè)任務(wù):為了取得某些關(guān)鍵道具,移送某位重要的NPC。他們向猴子許諾在完成任務(wù)后,在體制內(nèi)為猴子謀一個(gè)位置,但猴子沿途除掉了好幾位當(dāng)年的黑道弟兄。到最后,猴子下定決心不要什么職位了,只想退隱歸山。但中情局計(jì)劃要?dú)⒌羲?,如此才能善后?br />
評(píng)論翻譯
很贊 ( 43 )
收藏
Rogue agent: Monke
無賴特工:猴子
↘倒不如說是:墮落嗔猴
TL,DR: Everyone is angry at WuKong and wants to kill him.
簡(jiǎn)言之:所有人都遷怒于悟空,還想弄死它。
↘在前傳中,它可是把中情局的總部都給拆了
↘說句公道話,他們都是大混蛋。
↘我也說句公道話,它可是把仙桃都吃光了。
↘形同辦公室甜點(diǎn)
↘說句實(shí)話,仙桃可不只是辦公室甜點(diǎn)。它能延壽,天庭把它當(dāng)成籌碼/制人之法來用。
↘再有就是把馬兒全放跑了。只要你在農(nóng)場(chǎng)工作過,就能理解。
↘既然你提到了,看它順眼的人可不多呵呵
some additions: the important NPC is literally a CIA agent who keeps watch of monkey being on probation after serving his sentence. This agent is also equipped with an on-demand brain taser that you see at the first cinematic. The delivery is more of a community project that helps monkey to erase his criminal record and hopefully be on the good side of the law once the task is completed.
一些補(bǔ)充:這位重要NPC實(shí)際上是一名中情局特工,負(fù)責(zé)監(jiān)視服完刑后處于緩刑期的猴子。這名特工還配備了一把隨時(shí)可用的腦電擊槍,可以在第一段影片中看到。而這次移送更像是一個(gè)社區(qū)項(xiàng)目,以此幫助猴子抹去犯罪記錄,并希望他在完成任務(wù)后做個(gè)守法好公民。
↘倒不如說是,聯(lián)邦調(diào)查局尋求約翰·威克(譯注:電影《疾速追殺》主角,基努里維斯飾)的幫助來消滅所有黑幫老大和影子集團(tuán),以換取他的自由,最后在完成這個(gè)不可能完成的任務(wù)后突然攻擊他。而這一次,悟空祭出狂怒來對(duì)付天庭,還完成了任務(wù)。
↘任務(wù)是追捕、消滅沿途的所有黑幫集團(tuán),并把他們吸納進(jìn)中情局(運(yùn)送的貨品和NPC只是誘餌)。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
This guys sums up the essence pretty well! This is how you hollywoodize the story!
這家伙的提煉太絕了!如果你是好萊塢,你就會(huì)這樣改編這個(gè)故事!
Basically the plot of RDR1 lmfao
這不就是游戲《碧血狂殺/荒野大鏢客》的劇情嘛呵呵
That's the TL'DR for the games story, not the J2tW novel. In case someone gets the wrong idea.
以防有人會(huì)誤解,這是游戲中的故事梗概,并不是原著《西游記》的。
I want to supplement some possible background for this story (Note: this is not from the original Journey to the West! The original Journey to the West ends when they complete their mission and become Buddhas). Game Science previously made a game called 斗戰(zhàn)神(Fight Buddha Wukong), which can be considered a predecessor to BMW, and the storyline of the game comes from the writer 今何在 Jin Hezai. He wrote a famous novel about Journey to the West called 悟空傳 Wukong Biography.
我想補(bǔ)充一點(diǎn)這個(gè)故事可能的背景(注意:這些可不是來自于《西游記》原著!在原著中,他們完成任務(wù)成佛之后就結(jié)束了)。游科之前做過一款叫《斗戰(zhàn)神》的游戲,可以認(rèn)為是《黑神話》的前身,游戲的故事情節(jié)出自作家今何在。他寫過一本關(guān)于西游記的著名小說,叫《悟空傳》。
This important NPC for retrieving the item was initially demoted to the mortal world because he didn’t believe in the CIA's bullshit, so he has his own truth to pursue during the journey to the west.
中情局可不想在自己的轄區(qū)內(nèi)出現(xiàn)任何孫悟空這樣有反骨的妖魔。他們是從信徒身上榨取念力的。
用來取回道具的這位重要NPC,最初也是因?yàn)椴幌嘈胖星榫值墓碓挷疟毁H入凡塵的,所以他在西行路上也有自己的真理要追尋。
西游團(tuán)隊(duì)中的每個(gè)人都犯過一些錯(cuò)誤,所以他們都在贖罪。八十一難中,有很多都是中情局設(shè)下的,可能是真的想殺掉他們。如你所見,很多BOSS都和中情局扯得上關(guān)系。(信佛的,前雇主的,比如黑風(fēng)山一伙,比如黑熊精…)
孫悟空從前的黑幫朋友試圖阻撓他,因?yàn)樗麄兿刖人?。他們希望把孫悟空從中情局的控制中解放出來,幫他摘下金箍。他們想殺掉唐僧這個(gè)NPC,好讓這個(gè)任務(wù)直接失敗(在原著中,是因?yàn)槌粤颂粕饽荛L生不老(因其中情局背景))。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
至于二郎神(楊戩)這個(gè)角色,雖然他是為體制服務(wù)的,但他實(shí)際上是神仙和凡人私通所生。他的親妹妹也和某位凡人有染,所以他的母親和妹妹都被體制囚禁了。在世人眼中,他的背景是有污點(diǎn)的,是不夠清白的。他可能想反叛體制,但無能為力。
↘這個(gè)傳說可太有名了,有很多種說法。比如,有些人認(rèn)為西游其實(shí)是神、佛(西天)和天庭(東天/道教)之間的戰(zhàn)爭(zhēng)。悟空與天庭戰(zhàn)斗,最終被佛門控制。
This is both RDR and JTTW. Funny
它既是《碧血狂殺/荒野大鏢客》,也是《西游記》。有意思
The Heavenly Court is more akin to the American government with its bureaucracy and heavy handed approach to insurgent monke hiding in the mountains. Erlang Shen leads the Tora Bora campaign with a ‘shock and awe’ with the Heavenly Host…
天庭更像是美國政府,官僚作風(fēng)盛行,會(huì)對(duì)躲藏在山里的叛亂僧侶下重手。在二郎神領(lǐng)導(dǎo)下,指揮天兵以一場(chǎng)“震懾行動(dòng)”打響了拖拉波拉戰(zhàn)役…
(譯注:發(fā)生于2009年的拖拉波拉戰(zhàn)役是一場(chǎng)失敗的追殲戰(zhàn),陷入美軍包圍圈的本拉登成功突圍)
Explain it as a giant CIA conspiracy, that will help Americans understand
把它解釋成中情局的一場(chǎng)大陰謀,這樣有助于美國人理解。
Wukong Kennedy Jr
悟空·小肯尼迪
Now I'm just imagining him as a Mobster
我直接把它想象成了混黑幫的。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
So basically Black Myth is Yakuza and the monkey is Kazuma Kiryu. Got it thanks
也就是說,《黑神話》其實(shí)就是《如龍》,而那只猴子就是桐生一馬。
懂了,多謝。
Turns out the Godfather trilogy was based on JTTW too
原來《教父》三部曲也是根據(jù)《西游記》改編的
↘教父可不會(huì)“三次”殺死他的妻子,也絕不會(huì)背叛他的兄弟。對(duì)他來說家庭是排在第一位的。
The Fox cutscene sums it up. Replace the fox with Wukong and you will know why the Court is after him.
都概括在那段狐貍的過場(chǎng)動(dòng)畫里了。把狐貍換成悟空,你就會(huì)明白為什么天廷要追殺他。