如果德國的教育是免費的,那么為什么不是每個人都去那里學(xué)習(xí)呢?
If education in Germany is free and good, then why doesn't everybody go there to study?譯文簡介
網(wǎng)友:我假設(shè)你可能是美國人(因為美國的大學(xué)費用非常高昂,但許多畢業(yè)生卻只能找到低薪工作)。很少有美國人愿意獨自飛行4000英里跨越大西洋,前往一個他們不會說當(dāng)?shù)卣Z言的國家,即使教學(xué)語言是英語,就像一些課程中那樣。還是有許多課程會要求一定的德語水平……
正文翻譯
If education in Germany is free and good, then why doesn't everybody go there to study?
如果德國的教育是免費的,那么為什么不是每個人都去那里學(xué)習(xí)呢?
評論翻譯
很贊 ( 2 )
收藏
If education in Germany is free and good, then why doesn't everybody go there to study ?
I assume you are an American (because university there is very, very expensive yet many graduates work low-paying jobs).
Few Americans would feel comfortable flying alone 4,000 miles across the Atlantic into another country where they don't speak the language, even if the language of instruction is in English as it is in some programs. Many programs will require some German language proficiency, and few students have had 4 years of German in high school (which is rare now, as some schools are scrapping German classes). Even if one was fortunate to get into a program where the instruction was exclusively in English, life would be awkward having to ask every shopkeeper or bus driver they come across "Do you speak English?"
如果德國的教育既免費又優(yōu)質(zhì),為什么不是每個人都去那里學(xué)習(xí)呢?
我假設(shè)你可能是美國人(因為美國的大學(xué)費用非常高昂,但許多畢業(yè)生卻只能找到低薪工作)。
很少有美國人愿意獨自飛行4000英里跨越大西洋,前往一個他們不會說當(dāng)?shù)卣Z言的國家,即使教學(xué)語言是英語,就像一些課程中那樣。還是有許多課程會要求一定的德語水平,但很少有學(xué)生在高中學(xué)習(xí)過四年德語(這在現(xiàn)在已經(jīng)很少見,因為一些學(xué)校正在取消德語課程)。即使有人有幸進(jìn)入一個完全用英語授課的課程,生活中也會遇到尷尬,不得不向他們遇到的每一個店主或公交車司機(jī)詢問:“你會說英語嗎?”
Most people tend to prefer to live in the country if not state and town where they were born. Moving to a new country is a huge undertaking, even knowing that Germany is closer to America culturally than Sri Lanka or Egypt or Korea. A lot of things are different; everything from shopping to dining to working. It isn't for the faint of heart.
我懷疑美國很多18歲孩子的父母是否會接受這種做法——即使學(xué)生向他們告知是可能節(jié)省學(xué)費的。許多父母看到他們的孩子去上大學(xué)——可能是得開車三小時到達(dá)的州內(nèi)其他地方,或者幾個州之外的地方,就已經(jīng)很難過了,更不用說橫跨大西洋去到4000英里之外了。
大多數(shù)人傾向于在他們出生的國家生活——如果不是出生的州和城鎮(zhèn)的話。搬到一個新國家是一項巨大的挑戰(zhàn)——即使知道德國在文化上比斯里蘭卡、埃及或韓國更接近美國。畢竟從購物到餐飲到工作,很多事情都是不同的。這并不適合膽小的人。
To summarize
Language Barrier
Distance
Different Culture and Lifestyle
Ho你 1wever, I strongly recommend studying or visiting or working in Germany to those who are interested.
每年有多少非常勇敢、會說德語的學(xué)生,他們的父母愿意讓他們?nèi)サ聡鴮W(xué)習(xí)三到四年,從美國高中畢業(yè)?我猜不會有很多。
總結(jié)一下:
語言障礙
距離問題
不同的文化和生活方式
然而,我強(qiáng)烈推薦那些感興趣的人去德國學(xué)習(xí)、訪問或工作。
If German universities are like Swedish they will only give admission to students who pass stringent tests. If they don’t pass they cannot go to any state financed university. This may seem harsh but since the education is free it makes sense.
如果德國的大學(xué)錄取標(biāo)準(zhǔn)和瑞典一樣嚴(yán)格,那么只有通過嚴(yán)格測試的學(xué)生才能獲得入學(xué)資格。如果他們未能通過,就不能進(jìn)入任何由國家資助的大學(xué)。這可能看起來有些苛刻,但考慮到教育是免費的,這樣的做法是有道理的。
Every form of education comes at a cost, even if it is free of charge as far as government is concerned. Choosing wisely the profession you are going to supposedly spend the next about 40 years being immersed in, is quite challenging when you are a teenager. In Germany or in the USA, studying for something you are not cut for, is the same. I have met soooooo many idiots with academic qualifications that I have lost some degree of faith with regard to how a university degree can help an individual fulfill her/his potential. I am 55, I have a degree in mechanical engineering and an MBA, both of which I worked my ass off for. 30 years after I graduated and I still use under 5–10 % of the knowledge I gained throughout my academic studies. Many people will disagree with me, but it is not what the school gives you, but what you make of it after the school has given it to you. I happen to have to deal with inventions; I hold a few patents and because of that I have had the “opportunity” to meet mostly people/professionals who would rather apply academic dogmas when faced with challenging professional situations rather than use their own judgement.
任何形式的教育都是有成本的,即使政府不收費。對于一個青少年來說,明智地選擇一個你可能會投入大約40年時間的職業(yè),選擇大學(xué)也是一項相當(dāng)具有挑戰(zhàn)性的任務(wù)。無論是在德國還是美國,學(xué)習(xí)你不適合的東西都是一樣的。我遇到過太多擁有學(xué)術(shù)資格但實際上并不怎么樣的人,這讓我對大學(xué)學(xué)位如何幫助個人發(fā)揮潛力失去了一些信心。我今年55歲,我有機(jī)械工程學(xué)位和MBA學(xué)位,這兩個學(xué)位都是我非常努力獲得的。畢業(yè)30年后,我仍然只使用了我在學(xué)術(shù)學(xué)習(xí)中獲得的知識的5-10%。很多人可能不同意我的看法,但我認(rèn)為,重要的不是學(xué)校給了你什么,而是你在離開學(xué)校后如何利用它。我恰好從事發(fā)明工作;我擁有幾項專利,因此我有機(jī)會遇到很多在面對專業(yè)挑戰(zhàn)時寧愿應(yīng)用學(xué)術(shù)教條,而不是運(yùn)用自己判斷的人。
無論是德國的還是美國的,學(xué)校本質(zhì)上是教條的。我發(fā)現(xiàn),學(xué)校往往阻礙了自由思考。我不責(zé)怪這個體系;我只是想指出,學(xué)校教會人們?nèi)绾巫兊闷接?。最?yōu)秀的“A”類學(xué)生往往是未來平庸專業(yè)里面的最優(yōu)秀人士而已。如果你想要更多,你需要真正熱愛你正在學(xué)習(xí)的東西,并在課程之外進(jìn)行大量學(xué)習(xí)。為此,你不一定需要去德國或美國的大學(xué)。你只需要確保你喜歡你所做的事情,你80%的真正工作將在你的大學(xué)課程之外。無論你去哪所大學(xué),首先找到你的熱情,然后你就會做得很好。如果你沒有找到你的熱情,那么即使是擁有常春藤聯(lián)盟的碩士或博士學(xué)位,也無法阻止你在未來40年里逐漸開始厭惡你的職業(yè)生涯。
/*-
是你自己讓你與眾不同,而不是它們。學(xué)校只不過是一個精神健身房;你去那里按照“教練”告訴你的方式訓(xùn)練你的思維,而你在學(xué)校之外也必定這樣做。我從事機(jī)電一體化領(lǐng)域的工作,物理學(xué)在這個領(lǐng)域中極為重要。我曾在YouTube上觀看了大約20到30小時的麻省理工學(xué)院(MIT)的物理課程,這里是任何有志成為工程師的人夢寐以求的地方,課程由一位享有盛譽(yù)的教授講授。他非常努力地嘗試讓學(xué)生理解實驗物理學(xué);然而,我并沒有被打動,因為教學(xué)的過程與教師的個性如此緊密地交織在一起,以至于你不可能只喜歡所學(xué)的內(nèi)容而不欣賞教授本人,或者反過來。
不知何故,“信息”與“傳遞者”總是形影不離。在學(xué)校中,老師是學(xué)生與其未來學(xué)科知識之間的媒介。如果老師很優(yōu)秀,你就會喜歡他所教授的課程,不論你是否擅長這一科目。如果老師不合適,即使你可能很適合它,你也不會喜歡他教的科目。就是這么簡單主觀!
基本上,你未來的許多決定都取決于你在學(xué)校期間所接觸的那50到100位,或者任何數(shù)量的學(xué)校教職工的個性。
如果我能回到20歲,并且需要決定去哪里學(xué)習(xí),除非我找到了自己未來30到40年真正熱愛的事業(yè),否則我不會選擇去任何地方學(xué)習(xí)。正是這份熱情,會在你學(xué)習(xí)過程中遇到糟糕時期、不理想的老師,或者在未來的生活中遇到糟糕的老板或同事時,幫助你度過難關(guān)。我會先盡可能多的公司工作,直到我發(fā)現(xiàn)我可能非常擅長的事情。只有那時我才會去大學(xué),如果這需要5年時間,那也沒關(guān)系!但在那之前不會做出決定。
如果一個人學(xué)習(xí)了適合自己的知識,學(xué)??梢猿蔀樯钪袕?qiáng)大的向上推動力;但如果學(xué)習(xí)的內(nèi)容不適合這個人,那么學(xué)校教育可能就會變成巨大的時間浪費。關(guān)鍵不在于學(xué)校,也不在于所學(xué)的知識,而在于個人如何應(yīng)用這些知識。這涉及到學(xué)生和老師兩者。其他的,無論是德國、美國、英國還是印度,都僅僅是背景。這些背景確實重要,但它們并不是問題的關(guān)鍵所在。我所知道的兩個例外是極端情況:要么是頂尖的常春藤盟校(對于那些學(xué)習(xí)到真正適合自己的學(xué)科的人來說,他們能夠真正茁壯成長),要么是非常糟糕的學(xué)校。其他的學(xué)校則介于兩者之間,有著不同程度的優(yōu)劣,你可以在這些學(xué)校中努力并利用它們提供的資源。
You did not really study in Germany, did you? You would have found it quite different to the US. A lot less schooling and a lot more responsibility to the student. One of my professors ( Physical Chemistry) said “I don’t expect you to remember all of this, I want you to know what else there is.”
你并沒有真正在德國學(xué)習(xí)過,對吧?你會發(fā)現(xiàn)它與美國非常不同。學(xué)校教育少得多,學(xué)生的責(zé)任多得多。我的一位教授(物理化學(xué))說:“我不指望你記住所有這些,我希望你要知道還有什么(是要學(xué)習(xí)的)?!?/b>
Free education, but limited only to those that qualify so as not to cost very much. Same principle can be applied to other free government programs such as health care, housing, transportation, and utilities.
免費教育,但僅限于那些符合資格的人,以避免成本過高。相同的原則也可以應(yīng)用于其他免費政府項目,比如醫(yī)療保健、住房、交通和公用事業(yè)。
Healthcare are given to everybody, I dont know what you are talking about. So is transportation and btw public transport in Sweden is far more reliable than America. Limited places for universities is good actually. America or the world actually have an oversupply of graduate. That is why you see so many graduates unemployed for months if not years. Many employers would went on to say that graduates are not good worker. Certainly not better worker or smarter than graduates. To me it make sense to only recruit students who are smart, hardworking, discipline, etc. That is what deffirentiate you from other students. If everybody can go to university, even lazy people can go to university. It just destroys the whole purpose of hiring graduates.
每個人都能獲得醫(yī)療保健,我不清楚你在說什么。交通也是如此,順便說一下,瑞典的公共交通比美國更可靠。大學(xué)名額有限其實是好事。美國乃至全世界實際上都存在研究生過剩的問題。這就是為什么你會看到那么多畢業(yè)生長時間失業(yè)。許多雇主會說,畢業(yè)生并不一定是好的員工,也不一定比非畢業(yè)生更優(yōu)秀或更聰明。在我看來,只招收那些聰明、勤奮、自律的學(xué)生是有意義的。這些特質(zhì)能讓你在其他學(xué)生中脫穎而出。如果每個人(包括那些懶惰的人)都能上大學(xué),那就會破壞雇傭畢業(yè)生的初衷。
A pity they don’t do this in the U.K. A lot of mediocre students would be spared a pointless exercise.
遺憾的是,英國沒有這樣做,很多平庸的學(xué)生就不用上毫無意義的學(xué)了。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
This descxtion is absolutely right. Just recently I talked to a German-botn and educated MIT Professor. He claimed that more than half of his US students would not make it through a German university. He claimed that they mainly would fail because of the ?swim or sink“ mentality of the German system. In his opinion most of them were completely disorganized.
A young woman with dual citizenship, the parents are German but live in the US, told me that she almost gave up during the first 3 semesters. Although the classes were mostly taught in English she felt like she was on another planet because the curriculum started with things she had never heard in highschool. She was lucky to find a tutor who helped her to catch up. And her grandmother helped her to get organized.
這個描述完全正確。最近,我和一位在德國出生并接受過麻省理工學(xué)院教育的教授交談。他表示,他的美國學(xué)生中有超過一半的人無法通過德國大學(xué)的課程。他認(rèn)為,他們主要會因為德國系統(tǒng)的“適者生存”心態(tài)而失敗。在他看來,這些學(xué)生大多數(shù)完全沒有組織性。
一位擁有雙重國籍的年輕女性告訴我,她的父母是德國人但住在美國,她在最初的三個學(xué)期里幾乎想要放棄。
盡管課程大多是用英語教授的,但由于課程內(nèi)容從她在高中從未接觸過的一些知識點開始,她感覺自己仿佛置身于另一個星球。幸運(yùn)的是,她找到了一位家教幫助她迎頭趕上。同時,她的祖母也幫助她變得更有條理。
一位在漢堡的美國學(xué)生告訴我,他的父母在第一年的幾乎每個月都來看望他。當(dāng)他和他們一起參加““科隆狂歡節(jié)”并點了一杯啤酒時,他的母親幾乎暈倒,因為他當(dāng)時只有19歲。他加入了一個外國學(xué)生小組,在最初的兩年里幾乎每個科目都請了導(dǎo)師來輔導(dǎo)。當(dāng)他獲得學(xué)士學(xué)位后,他想回到賓夕法尼亞州立大學(xué)繼續(xù)深造。但后來他發(fā)現(xiàn),那里的碩士課程工作已經(jīng)是他本科論文的一部分了。因此,他現(xiàn)在正在漢堡完成他的碩士學(xué)位,并計劃在那里繼續(xù)攻讀博士學(xué)位。
The student now working towards his Master told me that his parents started saving half the saved tuition after they stopped travelling to check on him and will give him a substantial check when he starts his first job.
Great deal!
在德國學(xué)習(xí)并不容易。但對于想要成功、愿意克服重重困難的美國學(xué)生來說,這是值得的。
這位正在攻讀碩士學(xué)位的學(xué)生告訴我,他的父母在不再去看望他之后,就開始把省下的一半學(xué)費存起來,并會在他開始第一份工作時給他一大筆錢。
真是一筆不錯的交易!
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
“ ordered a beer his mother almost collapsed as he was just 19. “
Yeah, who ever heard of a 19 year old American student at an American university having a beer…..?
“他點了一杯啤酒,結(jié)果他母親差點暈倒,因為他才19歲?!?br /> 是的,誰聽說過一個19歲的美國大學(xué)生在美國大學(xué)里喝啤酒的....
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
Well in germany a 16 year old can legaly buy a beer, wine or champagne or mixed drinks base on these 3. And he can drink that in public too. At home you can drink these under parantal supervision legaly if you are 14. (You need to be 18 to get stuff which is sprit based.)
嗯,在德國,16歲的孩子就可以合法購買啤酒、葡萄酒或香檳,或者混合飲料,并且可以在公共場合飲用。在家里,在父母的監(jiān)督下,14歲的孩子就可以合法飲用這些酒類(但是要到18歲才能購買烈性酒)。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
I totally agree with you I'm not a German but married to one, I did some schooling there it's totally different from what you see in UK or USA. That's the reason you see one person having masters in 3 or 4 different studies.
German trained engineers and handy people are much better than most English speaking countries. My opinion
我完全同意你的看法。雖然我不是德國人,但我嫁給了一個德國人,并且在那里接受過教育,我發(fā)現(xiàn)那里的教育體系與英國或美國截然不同。這就是為什么你能看到有人擁有三個或四個不同學(xué)科的碩士學(xué)位。
德國培養(yǎng)的工程師和技術(shù)人員在技能上通常比大多數(shù)英語國家的人要優(yōu)秀,這只是我個人的觀點。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處