你更喜歡住在印度還是出國?
What would you prefer: living in India or going abroad?譯文簡介
網(wǎng)友:我去年訪問了歐洲。這次旅行從法國開始,我對法國的迷戀也隨之而來。這是我第一次真正意識(shí)到“發(fā)達(dá)國家”是什么樣子。坦率地說,這讓人感到不安。感覺就像我來到了另一個(gè)世界,或者是進(jìn)入了幾百年后的未來……
正文翻譯
What would you prefer: living in India or going abroad?
你更喜歡住在印度還是出國?
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
評論翻譯
很贊 ( 4 )
收藏
I visited Europe last year. The trip started with France, and so did my fascination.
That was the first time I actually realised what a “Developed nation” looked like. It was unsettling, to be frank. It felt as if I'd come to another World, or into hundreds of years in future.
The first thing you observe is the blue skies. Since there's a ban on signboards and ad screens, and there are just a few skyscrapers, the view of sky is unhindered. And it's beautiful. I tell you, as Indians, we have forgotten how deep blue sky used to like. It's mesmerising.
我去年訪問了歐洲。這次旅行從法國開始,我對法國的迷戀也隨之而來。
這是我第一次真正意識(shí)到“發(fā)達(dá)國家”是什么樣子。坦率地說,這讓人感到不安。感覺就像我來到了另一個(gè)世界,或者是進(jìn)入了幾百年后的未來。
你首先注意到的是藍(lán)天。由于禁止廣告牌和廣告屏幕,而且摩天大樓寥寥無幾,所以天空的視野不受阻礙。而且它很美。我告訴你,作為印度人,我們已經(jīng)忘記了天空曾經(jīng)是多么深的藍(lán)色,很迷人。
然后是道路。我走過城市和郊區(qū)的主要道路和小巷,我發(fā)現(xiàn)到處都是極好的道路,排水系統(tǒng)完善。由于不允許按喇叭,所以顯而易見的是沒有噪音。因此,沒有污染或噪音,你可以在路邊的眾多咖啡館之一,安靜地喝一杯咖啡。
再加上他們美妙的免費(fèi)醫(yī)療保健系統(tǒng),交通便利,控制人口,當(dāng)你在路上時(shí)不會(huì)讓你窒息。然后再加上公民和他們驚人的公民意識(shí)——你永遠(yuǎn)不會(huì)看到有人插隊(duì)或超車;他們的態(tài)度和舉止——人們熱愛他們的生活和工作;他們的飲食習(xí)慣——他們不是為了吃而活,而是為了活而吃;他們邏輯和非評判性的社會(huì)——你永遠(yuǎn)不會(huì)聽到父母因?yàn)楹⒆咏Y(jié)婚而殺害他們,那里沒有種姓制度,小女孩不會(huì)被謀殺;你就會(huì)明白,為什么在幾天內(nèi),我對生活在印度感到非常沮喪。這看起來很不公平;我這輩子做的每件事都是對的,為什么我不能擁有這些人的生活方式呢?
但后來我意識(shí)到了一些事情。即使我搬到那里,我也不會(huì)是他們中的一員。我永遠(yuǎn)是一個(gè)局外人,那從來都不是一樣的。所以,是的,不管怎樣,我會(huì)留在印度,努力使我的國家變得更好。但同時(shí),我也會(huì)后悔我沒有出生在一個(gè)更發(fā)達(dá)的國家。
No point regretting that you were not born in one of the developed countries .
I am absolutely content and happy that I was born in India into a stable family with access to education and spirituality ( I know it is schadenfreude) . What if I was born into a dysfunctional family (addict parents/divorced) in one of those countries? How would that be good?
沒有必要為你沒有出生在發(fā)達(dá)國家而感到遺憾。
我非常滿足和高興:我出生在印度,出生在一個(gè)穩(wěn)定的家庭,有接受教育和精神生活的途徑(我知道這有點(diǎn)幸災(zāi)樂禍)。如果我出生在那些國家的某個(gè)功能失調(diào)的家庭(父母吸毒/離婚)呢?那怎么會(huì)好呢?
Or if you were born in Somalia? I understand what you say, but the answer above is honest.
或者如果你出生在索馬里呢?我理解你的意思,但上面的回答是誠實(shí)的。
I can feel this . Even I feel going to developed country to live a beautiful life as the OP describes will be so fulfilling still the happiness would be incomplete. It would feel like an absconder . And of course we can never feel at home if we are born and brought up in our own country! While people native to that country have no such issues to feel guilty about . They can just enjoy it as it is
我能感覺到這一點(diǎn)。即使我覺得像OP描述的那樣去發(fā)達(dá)國家過美好的生活是如此的充實(shí),但幸福仍然是不完整的。感覺就像是一個(gè)逃亡者。當(dāng)然,如果我們在自己的國家出生和長大,我們永遠(yuǎn)不會(huì)感到像在家里一樣!而那個(gè)國家的本地人沒有這樣的問題,他們可以毫無罪惡感地享受它。
how can u make this country better? the population is intrested in muslim vs hindu fights than development. most vote for modi not because he has bough astronomical development in ease of buisness . what can we expect from them
你如何使這個(gè)國家變得更好?人們對穆斯林與印度教徒的斗爭比發(fā)展更感興趣。大多數(shù)人投票給莫迪,并不是因?yàn)樗谏虡I(yè)便利方面帶來了天文數(shù)字的發(fā)展,我們能從他們那里期待什么?
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
exactly, i’m literally crying how delulu these people can be, how they can just ignore how parents kill their own. children, girls and women are raped and killed, wives beaten and still no one, even though knowing everything, helps them because abuse is our culture. it is. my heart is shattered because there's no helping these kind of people, i have no human rights here.
確實(shí),我簡直要哭了,這些人怎么能如此不理智,他們怎么能忽視父母殺害自己的孩子,女孩和婦女被強(qiáng)奸和殺害,妻子被毆打,盡管知道這一切,卻沒有人伸出援手,因?yàn)榕按谖覀兊奈幕惺潜唤邮艿?。我的心都碎了,因?yàn)闊o法幫助這些人,我在這里沒有人權(quán)。
exactly,
確實(shí)
how will one make this country better if they have abusive parents at home, nobody cares, dirty water in taps, lowest, probably toxic quality of food, no resources to even start working towards a better life. it's become our culture, our religion. the people of this country just do not care. they're hyper religious, toxic, abusive, uncivilised, regressive.
如果一個(gè)人家中有虐待性的父母,沒有人關(guān)心,水龍頭里流出的是臟水,食物質(zhì)量低劣,可能還帶有毒性,而且缺乏改善生活的資源,他們又如何能讓這個(gè)國家變得更好呢。它已經(jīng)成為我們的文化,我們的宗教。這個(gè)國家的人民就是不在乎。他們過于宗教化,有害,虐待,不文明,倒退。
you are right, parents and society, it is worse here.
你說得對,關(guān)于父母和社會(huì)的情況,這里更為糟糕。
If you are a woman, you will feel like an outsider all the time in India also.Like people will stare at you, be rude in public places anyways (Except for some places like Sikkim/ Goa/ affluent parts of the country) . What difference does it make? If you are a woman, you are a second class citizen by default ( by the way you are treated everywhere) Yes, India is place of joy, only if you are a boy.
如果你是一位女性,在印度你始終會(huì)感到自己像是個(gè)外來者。比如,人們總是會(huì)盯著你看,或在公共場合對你表現(xiàn)出粗魯(盡管在錫金、果阿或國家的一些富裕地區(qū)情況會(huì)好些)。這又有什么分別呢?作為女性,你默認(rèn)就被當(dāng)作二等公民對待(根據(jù)你在各地所受到的待遇)。是的,印度是一個(gè)充滿歡樂的地方,不過只有在你是男孩的情況下。
Hey developed countries are good , but I have experience. Indian healthcare is world class , the natural beauty in india is the bestbbut you need to explore instead of wasting money going foreign.pls explore India first I'd say after visiting many developed countries it is one of the the best and shall not be underrated. Read the magnificent indian history and explore the rich heritage to broaden your view . These developed countries have exploited India to become developed. They have a lot of dark side to their development. There are tons of flaws in india but good thing is they are reducing .
發(fā)達(dá)國家固然有其優(yōu)點(diǎn),但我有親身體驗(yàn)。印度的醫(yī)療保健屬于世界水平,印度的自然風(fēng)光也是最美的,但你需要的是去探索,而不是把錢浪費(fèi)在出國旅行上。我會(huì)建議先探索印度,因?yàn)橛斡[過許多發(fā)達(dá)國家后,我認(rèn)為印度是其中最棒的,不應(yīng)該被輕視。閱讀印度壯麗的歷史,探索豐富的文化遺產(chǎn),以拓寬你的視野。這些發(fā)達(dá)國家曾經(jīng)利用印度來發(fā)展自己,他們的發(fā)展歷程中隱藏著許多陰暗面。印度確實(shí)存在許多問題,但好在這些問題正在逐漸減少。
Indian healthcare is world class
You have one life you can live it exploring the “glorious past” and breathing polluted air , drinking polluted water, with garbage all around the city , not a single city with proper drainage system (Delhi , Mumbai , Bangalore everywhere drainage is a big issue) You can keep talking about how they looted us , yes they did but we kept looting ourselves since they left.
This “mera bharat mahan” is a smoke screen and a delusion. Well its not mahan ,let's accept the present situation and stop living in the past
“印度的醫(yī)療保健是世界級的”
你的人生只有一次,你可以選擇在緬懷“輝煌的歷史”中度過,同時(shí)忍受污染的空氣、飲用污染的水源,城市中到處是垃圾,沒有一個(gè)城市擁有完善的排水系統(tǒng)(無論是德里、孟買還是班加羅爾,排水都是一個(gè)大問題)。你可以持續(xù)討論他們過去是如何剝削我們的,沒錯(cuò),他們確實(shí)那樣做了,但他們離開后,我們自己卻仍在繼續(xù)剝削自己。
“我偉大的印度”這種說辭不過是一種掩飾和幻想。事實(shí)上,它并不偉大。讓我們正視當(dāng)前的現(xiàn)實(shí),不要再沉溺于過去。
Chandigarh has good drainage. A city designed by a Frenchman!
昌迪加爾的排水系統(tǒng)很好,這是一個(gè)由法國人設(shè)計(jì)的城市!
Every Indian can try to make our country a better place to live
每個(gè)印度人都可以努力使我們的國家成為一個(gè)更好的地方
yes but those who r born in developed nations are privileged one while we have to start from scratch….And in my possible lifespan hardly any changes will be observed
是的,但是那些出生在發(fā)達(dá)國家的人是特權(quán)階層,而我們必須從零開始……在我的可能的壽命里,幾乎看不到任何變化
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
Yes, Nilesh but the change for a better, cleaner, civil India starts with me. I mean everyone of us individually. i.e. if I don’t litter then the roads/places around me will be cleaner, same goes for all other qualities the Europeans posses. I am doing my bit and hope one day in near future all my brethren will understand the meaning of civic sense and then we will definitely notice a change for a better India where drivers will not blast horns. we will not spit everywhere, will have a road and traffic sense, will not block the footpaths and be courteous to everyone. my navi Mumbai is already on it.
沒錯(cuò),Nilesh,但是讓印度變得更美好、更清潔、更文明的改變要從我們每個(gè)人做起。我的意思是,每個(gè)人都要負(fù)起自己的責(zé)任。比如,如果我自己不亂扔垃圾,那么我周圍的環(huán)境就會(huì)更干凈,同樣的原則也適用于其他歐洲人所具備的品質(zhì)。我正在盡自己的一份力,希望在不久的將來,我的同胞們都能領(lǐng)會(huì)到公民意識(shí)的重要性,屆時(shí)我們一定會(huì)看到一個(gè)更好的印度:司機(jī)不再隨意按喇叭,我們不會(huì)隨地吐痰,會(huì)有交通意識(shí),不會(huì)阻塞人行道,并且對每個(gè)人都很有禮貌。我的新孟買已經(jīng)在朝這個(gè)方向努力了。
how? everybody wants a peaceful lifestyle, and they get it when they go abroad every day at least 5 Indians go abroad this is based on legal immigration numbers could go up if we count illegal ones.
怎樣做到這一點(diǎn)呢?每個(gè)人都渴望一種寧靜的生活方式,而他們通過移民就能在海外找到這樣的生活。每天至少有5名印度人通過合法途徑移民出國,如果把非法移民也計(jì)算在內(nèi),這個(gè)數(shù)字可能還會(huì)更高。
I think you are getting over emotional my friend, world is a global thing now. You can stay wherever you want if you deserve it. There are laws in place to deal with discrimination and racism for a reason because we want to treat Earth as a home instead of boundaries.
我覺得你可能有些情緒化了,朋友?,F(xiàn)在世界已經(jīng)變得全球化。只要你有這個(gè)能力和權(quán)利,你可以選擇在任何地方安家。我們制定法律來應(yīng)對歧視和種族主義,是因?yàn)槲覀兿M麑⒌厍蛞暈橐粋€(gè)共同的家園,而不是被界限所分割。
How can you change and make better indian ?
Indians with egoistic mindset who don't habe civic sense this kind of people will make better india, hell no.
If you want to make india a better place and developed first indian need to change their mindset which is next to impossible because every tom, dick and harry are egoistics and never accept their wrong action or drawback.
There are some indian who want free food and house even if they enough resources rather than development in infrstructure and technology.
你如何能夠改變印度并讓印度變得更好?
那些自負(fù)且缺乏公民意識(shí)的印度人會(huì)讓印度變得更好嗎?絕對不可能。
如果你想讓印度成為一個(gè)更好的地方,首先印度人需要改變他們的心態(tài),這幾乎是不可能的,因?yàn)槊總€(gè)人都是自負(fù)的,從不承認(rèn)自己的錯(cuò)誤或缺點(diǎn)。
有些印度人甚至希望得到免費(fèi)的食物和住房——即使他們有足夠的資源也是如此,而不是投資于基礎(chǔ)設(shè)施和發(fā)展技術(shù)。
Honestly it is so disheartening to read all the comments. Everybody is so unhappy about India, only if you change your perception and look through the other lens. I have travelled to 9 countries.. europe as well so I get what you mean by the need to want to be born in a developed country. I love to travel and see the beautiful places but at the end of the day my heart is in India and I want to come back and live here because it's my home, I love the culture and belonging you find here you can't find it anywhere else. It's not India's fault that she was pushed into poverty by the British. Yeah you might say it happened 75 years ago.. that kind of trauma it takes time to get out of it. And it's citizens you and me need to take as much initiative as the government. It's very easy to comment about how the government isn't doing anything and at the same time polluting your country and not living like a civilised person.. people who actually civilised in other countries come back to India and act uncivilized. It's good you have a problem with the current state. How about you do something about it and also remember everything this country has given you too for a change.
老實(shí)說,讀到這些評論讓人感到非常沮喪。每個(gè)人都對印度感到不滿,但如果你改變自己的看法,從不同的視角來看,情況就會(huì)不同。我去過包括歐洲在內(nèi)的9個(gè)國家,所以我理解你所說的想要出生在發(fā)達(dá)國家的愿望。我熱愛旅行,欣賞美麗的風(fēng)景,但最終我的心仍然屬于印度,我想回到這里生活,因?yàn)檫@里是我的家,我熱愛這里的文化,且有歸屬感,這是你在其他地方找不到的。印度之所以陷入貧困,并非她的過錯(cuò),而是英國殖民者的壓迫。是的,那已經(jīng)是75年前的事了,但那樣的創(chuàng)傷需要時(shí)間來愈合。我們作為公民,需要和政府一樣采取行動(dòng)。批評政府無所作為很容易,但同時(shí)我們也要反省自己的行為,不要污染自己的國家,要活得更文明。那些在其他國家表現(xiàn)得很文明的人,回到印度卻行為不檢。很高興你對我們的現(xiàn)狀有所不滿,但你為什么不采取一些行動(dòng)來改變它呢?同時(shí),也請記住這個(gè)國家為你所做的一切。
you're absolutely right, this answer was written 6 years ago, I was pretty young and naive then. Now my mindset has shifted, yes, we do have problems, but we can look at the enormous legacy and history and culture of our country if we can look just beyond it. Thank you for the comment
你說得完全正確,這個(gè)回答是我6年前寫的,那時(shí)我還年輕,想法也比較簡單?,F(xiàn)在我的想法已經(jīng)轉(zhuǎn)變,是的,我們確實(shí)面臨問題,但如果我們能夠超越這些問題,我們可以看到我們國家豐富的遺產(chǎn)、歷史和文化。謝謝你的評論。
Everyone Here are speaking bad about India, Guys I totally understand your feelings, I also feel such things sometimes, but I always divert my mind to practice Gratitude, because these thoughts can bring so many obstacles in your life! There's a saying, “if you want to achieve Big, Be grateful for what you've got”, Practicing Gratitude can change your life,if you feel grateful about your Life, you'll start gaining amazing things. Just be grateful and work hard, want to explore the world, take a job, or study in other countries, just don't sit here and cry for what you've got!
這里的每個(gè)人都在批評印度,我完全理解你們的感受,有時(shí)我也有同樣的感覺,但我總是會(huì)轉(zhuǎn)移注意力去練習(xí)感恩,因?yàn)檫@些消極的想法會(huì)給你的生活帶來許多障礙!有句話說,“如果你想要成就偉大,就要對你所擁有的心存感激”。練習(xí)感恩可以改變你的生活,如果你對你的生活心存感激,你就會(huì)開始獲得一些了不起的東西。只要心存感激并努力工作,想要探索世界,就去找份工作或到其他國家學(xué)習(xí),而不是坐在這里為你所擁有的而哭泣!
So true….I can feel it
I too regret that I wasn't born in a developed country because I like perfection in everything which only a developed country can have
確實(shí)如此……我能感覺到。
我也后悔沒有出生在一個(gè)發(fā)達(dá)國家,因?yàn)槲蚁矚g一切完美事物,只有發(fā)達(dá)國家才能提供。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
You can never make India a developed nation.
你永遠(yuǎn)無法使印度成為一個(gè)發(fā)達(dá)國家。
Yes, the hard truth doesn’t change and will continue to re-surface !! Thanks for sharing
是的,殘酷的真相是不會(huì)改變,并且會(huì)繼續(xù)存在!謝謝分享。
While reading,I felt like I am talking to myself .. exactly what I feel …
讀的時(shí)候,我感覺就像在和自己對話……這正是我的感受……
After my experience in EU its same as yours everything seems wonderful here but the end of the day i feel an outsider.
在歐盟的經(jīng)歷和你一樣,這里一切都看起來很美好,但最終我感覺自己是個(gè)局外人。
I am done with corrupt people , accidents, dirt …
我已經(jīng)受夠了腐敗的人、事故、臟亂……