在神戶三宮的人行道上玩滑板被提醒“很危險” 49歲男子抓住對方的前胸 因暴行嫌疑被逮捕
三宮の歩道でスケボー「危ないやろ」注意され立腹、相手の胸ぐらつかむ 49歳男を暴行容疑で逮捕 神戸譯文簡介
神戶三宮的人行道上玩滑板被提醒“很危險” 49歲男子抓住對方的前胸 因暴行嫌疑被逮捕
正文翻譯
神戸?三宮の街頭でスケートボードに乗っていたことを注意され、相手の胸ぐらをつかんだとして、兵庫県警生田署は12日、暴行の疑いで住所不詳、無職の男(49)を現(xiàn)行犯逮捕した。署によると「相手に文句を言われたことに腹が立ち、手を出した」と容疑を認(rèn)めている。
12日,兵庫縣警察生田署以涉嫌施暴為由,當(dāng)場逮捕了一名地址不詳、無業(yè)的49歲男子。該男子在神戶三宮的街頭玩滑板時被提醒并抓住對方的前襟。據(jù)警署稱,他承認(rèn)犯罪嫌疑稱“因為被對方抱怨而生氣,所以出手”。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
逮捕容疑は同日午前9時30分ごろ、神戸市中央?yún)^(qū)三宮町1の歩道でスケートボードに乗っていた際、西宮市の會社役員の男性(57)に「そんなんしたら危ないやろ」と注意され、男性の胸ぐらをつかんだ疑い。
嫌疑人于當(dāng)天上午9點30分左右在神戶市中央?yún)^(qū)三宮町1號的人行道上騎滑板時,被西宮市的公司職員(57歲)提醒“那樣做很危險吧”,而抓住該男子的前襟。
嫌疑人于當(dāng)天上午9點30分左右在神戶市中央?yún)^(qū)三宮町1號的人行道上騎滑板時,被西宮市的公司職員(57歲)提醒“那樣做很危險吧”,而抓住該男子的前襟。
署によると、2人に面識はなかった。通りがかった別の男性(48)が取り押さえ、ほかの通行人から110番があったという。 現(xiàn)場は、多くの店舗と買い物客でにぎわう商店街「三宮センター街」の東端付近。
警方表示,兩人并不認(rèn)識。另一名路過的男性(48歲)將其制服,其他行人撥打了110?,F(xiàn)場位于商店街“三宮中心街”的東端附近,有許多店鋪和購物客。
警方表示,兩人并不認(rèn)識。另一名路過的男性(48歲)將其制服,其他行人撥打了110?,F(xiàn)場位于商店街“三宮中心街”的東端附近,有許多店鋪和購物客。
評論翻譯
很贊 ( 1 )
收藏
三宮に限らず大阪駅他、その他の主要駅や公共ビルの公道でもスケボーをガチャガチャやっている光景を最近よく見かけるけれど、ある程度、マナーやルールが必要と感じます。スケボの専用スペースが設(shè)けられたらいいけれど、それも無いからね。
不僅是三宮,最近在大阪車站以及其他主要車站和公共大樓的公共道路上也經(jīng)常能看到“咔嚓咔嚓”玩滑板的情景,但在某種程度上,還是需要遵守一些禮儀和規(guī)則的。如果有滑板的專用空間就好了,但也沒有。
公道、歩道はスケボー禁止、違反すれば罰金刑?懲役刑もしくはその併用か、歩行者に危険であれば危険運転か傷害罪(危害が及ぶことははじめから想定されるので)過失はつかない、くらいの厳しくしなければ、こういう事例はなくならない。日本は全ての違反、犯罪、罪に対して、加害者にとても優(yōu)しく甘い法律なので
公共道路和人行道上禁止滑板,如果違反,將被處以罰款、監(jiān)禁或兩者并罰;如果對行人造成危險,您將被指控危險駕駛或造成傷害(因為假定從一開始就會造成傷害),除非采取嚴(yán)格措施,否則此類情況不會消失。
日本的法律對于所有違法、犯罪、犯罪行為的肇事者都非常仁慈和寬容。
49歳?無職=無敵の人
こんな人には関わらないことが一番。こういった場合は自分は意地とかはらずに避けて通ります。暴行された人がどんなテンションで注意したかはわからないけど、でもみんなが無関心で通り過ぎていく社會も健全とは思わないから、こうやって注意してくれる大人がいることも大事だとは思う。
49歲?失業(yè)=無敵的人,這樣的人最好不要交往。在這些情況下,我會盡量避免與其產(chǎn)生沖突。我不知道被襲擊的人是在什么樣的緊張狀態(tài)下提醒他的,但我認(rèn)為,每個人都忽視事物并置之不理的社會是不健康的,所以成年人關(guān)注這樣的事情很重要。
49歳無職、スケボー。働いていないのもビックリだけど、スケボーやることもっとビックリ。注意されて、どうして逆に刃向かうのか?
危ないから注意してくれてるんだし、素直に謝ること出きる人なんていないんだね。注意して逆に殺されたりするから怖い。注意できる人の勇気も凄い。
49歲,無業(yè),滑板運動員。不工作也讓人吃驚,玩滑板更讓人吃驚。為什么被提醒了還反咬一口呢?
因為危險才提醒的,沒有人會老老實實地道歉。反而小心會被殺,所以很可怕。能提醒的人的勇氣也很大。
49歳でスケボーを趣味にするのは別に悪くはないと思う。趣味は個人の自由なので。ただ、許可された場所ではなく、人が歩いている公道でやって良いと考えてるのは49歳としてかなりおかしいでしょ。
我認(rèn)為49歲的人把滑板當(dāng)作愛好并沒有什么不好。興趣是個人自由。但是,不是在被允許的場所,而是在人們行走的公共道路上進(jìn)行,作為一個49歲的人來說是很奇怪的。
住所不定無職49歳スケボー,個性や自由が大切なのはわかるけど、何か大切なものもなくしてしまっている気がする…
無固定地址,無業(yè),49歲,滑板愛好者,個性和自由很重要,但我錯過了一些重要的東西......
それも住所不詳?言わないのか?戸籍ないのか?全然住所変更せずにいろんなところに住んでいるのか?
ダメだこりゃ
地址不詳?不愿意說嗎?沒有戶籍嗎?完全不變更住址住在各種地方嗎?這可不行。
狀況によっては直接対峙することがリスクになる場合もあります。今回の三宮での事件のように、注意した側(cè)が逆に攻撃されるケースもあるため、自分の安全を考慮するのは重要です。トラブルを避けつつも、狀況に応じて警察などの公的機(jī)関に知らせるというアプローチで、冷靜かつ現(xiàn)実的な対応が望ましい。何事も無理に立ち向かわず、適切なタイミングと方法で対応することが、身の安全を守るために大切です。
情況不同,直接對峙也會有風(fēng)險。也有像這次三宮事件一樣,提醒的一方反而被攻擊的情況,所以考慮自身安全是很重要的。在避免糾紛的同時,根據(jù)情況通知警察等公共機(jī)關(guān),冷靜且現(xiàn)實的應(yīng)對才是最好的。任何事都不要勉強(qiáng)應(yīng)對,用適當(dāng)?shù)臅r機(jī)和方法應(yīng)對,這對保護(hù)人身安全很重要。
スケボーの男は論外ですが、注意した人、取り押さえた人、通報した人の少なくとも3人の行動に出た人がいたことが、救いを感じます。
見て見ぬふり、関わらない人が多くて、迷惑行為をする人がのさばる世の中になっていると思います。子供など弱者のためにも、私も行動する人になりたいと思います。
滑板男就另當(dāng)別論了,至少有三個人采取了行動,提出警告的人、制服的人、報警的人,這一點讓人感到欣慰。
睜一只眼閉一只眼,不關(guān)我事的人很多,給別人添麻煩的人橫行霸道。為了小孩以及其他弱者,我也想成為有行動的人。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
そもそもイイ歳こいて三宮のセンター街の歩道でスケボーをやる行為自體が犯罪であり刑事処罰の対象である。49歳にもなってやってイイ事とやっちゃ悪い事の判斷も出來ない事自體が普通に考えて全くおかしいと言う以外本當(dāng)にない話である。成人して一體何年経っとんじゃ??
本來都一把年紀(jì)了,在三宮中心街的人行道上玩滑板的行為本身就是犯罪,應(yīng)該受到刑事處罰。都49歲了還不能判斷是非對錯,這本身就很奇怪。已經(jīng)成年多少年了?
スケボー自體結(jié)構(gòu)スピードが出ればもし人間様とぶつかったら下手すれば死ぬかもしれないぞ。それと走行時の音がうるさい。
滑板本身速度相當(dāng)快,如果和人類相撞,搞不好會死掉。而且行駛時的聲音很吵。
歩道でスケボーして注意されたのを「イチャモン」と認(rèn)識して胸ぐら摑んだが他者に取り押さえられた49歳無職の男。
どこからツッコんでよいのかわからないが「どうしようもないヤツ」であることは間違いない。
在人行道上玩滑板被提醒后,認(rèn)為是“找碴”而揪住了他的胸口,但被他人制服的49歲無業(yè)男子。
我不知道從哪里開始批評他,但毫無疑問,他是一個“無可救藥的家伙”。
住所不詳 無職49歳、歩道でスケボー非常識ですね!注意され立腹するのは自分勝手!警察呼んでも注意でするだけ!暴行したから逮捕された!名前も公表すべき!
地址不詳無業(yè)49歲,人行道上玩滑板太沒常識了!被提醒而發(fā)怒是自私的!就算叫警察也只是提醒一下!因為暴行被逮捕了!名字也要公布!
大阪府警とは対応が違いますね。兵庫の警察は普通に対応ができる組織なんですね!
兵庫!羨ましい!
和大阪府警的應(yīng)對方式不同啊。兵庫的警察是可以正常應(yīng)對的組織?。?br /> 兵庫!好羨慕!
49歳でスケボー乗ってるの???しかも注意されて逆ギレとかw
30年くらい精神年齢、成長してないね。
49歲了還玩滑板!?而且被提醒后反而生氣w,30多年來心理年齡沒有增長。
49歳、無職、生活保護(hù)。捕まっても何も困らないんだろうな。
49歲,失業(yè),靠救濟(jì)金生活。就算被抓到也不會有什么麻煩。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
49歳になって…何という人間性の低さか…早く大人にならないと!そりゃあ結(jié)婚する人が減るし日本の景気が悪くなるわ!49歳ならもっと金稼がないと…働けよ!動けよ!スケボーしたいならもっと人のいないとこ行かないと!何かこれからの日本は大丈夫か!
49歲了……人性多么低賤…快點長大吧!結(jié)婚的人會減少,日本的經(jīng)濟(jì)也會變差!49歲的人要賺更多的錢工作吧!動起來!如果你想玩滑板,你必須去一個更沒有人的地方!今后的日本還好嗎!
日本は仕事もせずに無駄に年を食って、やたら人に當(dāng)たり散らしてる輩が増えてきた、皆がわかるように首に無職とぶら下げてほしい、何をしてても近づかないから。
日本越來越多的人不工作,虛度光陰,胡亂對別人發(fā)脾氣,希望大家都能明白,脖子上掛著無業(yè)游民,無論怎樣都不會靠近。
文句に聞こえちゃったんだ。なんか無駄に歳取ってきたんだね。無職というのも理解出來るな。
今時、小學(xué)生でもそんな事で他人に注意されないよ。
聽起來像是在抱怨。感覺白活了這么多歲。也可以理解失業(yè)?,F(xiàn)在連小學(xué)生都不會因為這種事被別人提醒。
三宮駅辺りから貿(mào)易センター駅やスケボーの練習(xí)場がある防災(zāi)の森公園まで、公道をスケボーやっているのをよく見るわ。オリンピックの競技に選ばれるほどなのに、スケボーやっている連中のほとんどはそういう自覚のないおバ○さんだから情けない。
我經(jīng)??吹饺藗冊谌龑m站周邊到貿(mào)易中心站和防災(zāi)森林公園的公共道路上玩滑板,那里有滑板練習(xí)場。雖然能入選奧運會比賽項目,但玩滑板的人幾乎都是這種毫無自覺的老頭老太太真可悲。
さすが49歳無職、常識がない。
懲役10年くらいにして世の中のルール、仕事の大変さを教えて上げた方がいい。
49歲無業(yè),沒有常識。最好判10年徒刑,讓他們知道社會的規(guī)則和工作的辛苦。
取り押さえに協(xié)力してくださった男性は勇敢ですね。20歳前後の若い犯人かと思いましたが、49歳と見て絶句です。
注意されたら立腹で手を出すということは、良いものと思ってスケボーをやっていたという認(rèn)識からの過剰な防衛(wèi)本能ですね。
勿論注意の仕方もありますが、普通に苦言呈して攻撃してくる人達(dá)も世の中に存在しますしね。
協(xié)助制服的男子很勇敢。還以為是20歲左右的年輕犯人,一看是49歲,真是無語了。一被提醒就生氣地出手,這是一種過度的防衛(wèi)本能,認(rèn)為玩滑板是好事。當(dāng)然也有提醒的方法,但世上也有普通地提出逆耳忠言進(jìn)行攻擊的人。
中學(xué)生かと思ったら中年無職だった…こういう人間はどうやって生活してるんだろう
以為是中學(xué)生,沒想到中年無業(yè)…這種人是怎么生活的呢。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處