在美國(guó)或加拿大等國(guó)家避開(kāi)印度老板是個(gè)好主意嗎?
Is it a good idea to avoid Indian bosses in countries like USA or Canada?譯文簡(jiǎn)介
網(wǎng)友:無(wú)論如何都要避免與印度人共事。我寧愿和其他任何人一起工作,也不愿和印度人合作。印度整體文化很糟糕。他們回答問(wèn)題時(shí)非常粗魯,因?yàn)樗麄冋J(rèn)為提問(wèn)的人是愚蠢的。我并不是說(shuō)所有印度人都不好(而且我自己也是印度人),但我就是討厭與其他印度人一起工作。
正文翻譯
Is it a good idea to avoid Indian bosses in countries like USA or Canada?
在美國(guó)或加拿大等國(guó)家避開(kāi)印度老板是個(gè)好主意嗎?
評(píng)論翻譯
很贊 ( 12 )
收藏
Avoid indians at all costs. I would much rather work with anyone other than indians. Overall toxic culture. They reply to you really rudely when asking questions as they think that people who ask questions are stupid. I am not saying all indians are bad (plus I am Indian myself) but I just hate working with other Indians.
無(wú)論如何都要避免與印度人共事。我寧愿和其他任何人一起工作,也不愿和印度人合作。印度整體文化很糟糕。他們回答問(wèn)題時(shí)非常粗魯,因?yàn)樗麄冋J(rèn)為提問(wèn)的人是愚蠢的。我并不是說(shuō)所有印度人都不好(而且我自己也是印度人),但我就是討厭與其他印度人一起工作。
True. Indian bosses are a whole f*king shit
沒(méi)錯(cuò),印度老板簡(jiǎn)直糟透了。
In many ways, I agree with you fully. I being an indian see Indians being used against Indians to back stab in the corporate world. Chinese will stick with each other. Their equation is force builds power vs Indians who always like advantages to themselves, and go into a survival mode when faced with competition. I also see people that perform poorly always survive by doing dirty work in corporates.
在很多方面,我完全贊同你的觀點(diǎn)。我作為印度人,看到過(guò)印度人在職場(chǎng)上背后捅刀子,互相利用。而中國(guó)人會(huì)團(tuán)結(jié)在一起,他們的理念是團(tuán)結(jié)就是力量,而印度人總是只顧自己,遇到競(jìng)爭(zhēng)就進(jìn)入生存模式。我也看到那些表現(xiàn)不佳的人總是通過(guò)卑鄙的手段在公司中生存下來(lái)。
I'm going through the same just looking for another job first before I can quit
我也在經(jīng)歷同樣的事情,只是在找到新工作之前還不能辭職。
That's saying a lot!!!
這話說(shuō)得很重!
The worst.
最為糟糕。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
In IT yes, avoid if possible. Up to the 90s Indians in IT were smart, funny, loyal, and tried to immerse in American culture. Then a new breed came in at some point. These wave is not smart, racist, sexist, and are dominant in IT. IT used to be fun, but its now stressful because these poor programmers have now become overbearing bullies. Indian bosses only work with other Indians, they will work against you and you won’t even know it. They will undermine you, withhold information, bully you, and do whatever to keep you from moving up.
在IT行業(yè)是的,能避免就避免吧。到90年代為止,IT行業(yè)的印度人聰明、幽默、忠誠(chéng),并試圖融入美國(guó)文化。但后來(lái)某個(gè)時(shí)候,出現(xiàn)了新的一批人。這批人既不聰明,又種族歧視、性別歧視,已經(jīng)在IT行業(yè)占據(jù)主導(dǎo)地位。IT曾經(jīng)很有趣,但現(xiàn)在因?yàn)檫@些差勁的程序員變成了霸道的欺凌者,變得令人壓力巨大。印度老板只和其他印度人合作,他們會(huì)暗中對(duì)付你,你甚至都不會(huì)察覺(jué)。他們會(huì)削弱你,隱瞞信息,欺負(fù)你,做任何事來(lái)阻止你晉升。
OMG Yes
天哪,太對(duì)了!
How? they are everywhere now, what is happening, it’s the end of world coming?
怎么辦?現(xiàn)在到處都是印度人,發(fā)生了什么事,世界末日要來(lái)了嗎?
So true! Lived it! Retired from a profession I loved, because I am a highly skilled professional woman who couldn’t stand to be abused anymore!
太真實(shí)了!親身經(jīng)歷!我從我深愛(ài)的職業(yè)中退休了,因?yàn)槲沂且晃桓叨仁炀毜膶I(yè)女性,實(shí)在受不了再被虐待了!
They don’t belong here…they don’t fit
他們不應(yīng)該在這里……他們不適合在這里。
They are slavery everyone other than their own kinds.
他們?cè)谂鄢约和愐酝獾乃腥恕?/b>
They pay horrible for anyone to work for them
他們給別人提供的工作薪酬低得可憐。
As an Indian reading this from India, I truly feel bad for you guys. I had not imagined this was actually possible. I thought Americans were like this.
作為一個(gè)在印度讀到這些評(píng)論的印度人,我真的為你們感到難過(guò)。我從未想過(guò)這種情況會(huì)真的發(fā)生。我原以為這種事情只會(huì)發(fā)生在美國(guó)人身上。
It is more appropiate to say that WILL AVOID YOU. India is a communal society, so once an Indian is in a position of “power” (at least to hire), they will Hire ONLY Indian (maybe A few whites). If you don’t believe me see the areas where an Indian was promoted and see the shift in the workforce.
更準(zhǔn)確的說(shuō)法是,他們會(huì)避開(kāi)你。印度是一個(gè)群體性社會(huì),所以一旦印度人掌握“權(quán)力”(至少有權(quán)招聘),他們只會(huì)雇用印度人(可能會(huì)雇幾個(gè)白人)。如果你不相信,可以看看那些由印度人升職后管理的地區(qū),觀察下員工構(gòu)成的變化。
假設(shè)你被印度老板雇用了,他們來(lái)自種姓制度社會(huì),期望你無(wú)條件服從他們的領(lǐng)導(dǎo)。我注意到他們的自尊心很強(qiáng)(我甚至看過(guò)他們的“秘密”論壇,他們互相幫助通過(guò)面試、拿到簽證等),他們聲稱自己比白人、黑人等人聰明,但這并不是真的。他們和其他族裔一樣有聰明人。實(shí)際上,我合作過(guò)最聰明的開(kāi)發(fā)者/技術(shù)人員是巴西人、俄羅斯人和美國(guó)白人。
我會(huì)盡量避開(kāi)他們。但由于有人給了他們?cè)诳萍碱I(lǐng)域的機(jī)會(huì),現(xiàn)在已經(jīng)很難避開(kāi)他們了。
I’ve also found the best programmers are white US people and Russians (I’m not from either of these places, but that’s what I’ve seen).
我也發(fā)現(xiàn)最優(yōu)秀的程序員是美國(guó)白人和俄羅斯人(雖然我并不來(lái)自這些地方,但這是我的觀察)。
I experienced this on myself. They promote their own people and avoid hiring other groups. This slowly turned into a survival mode for me so I moved on and they hired another person with a funky name from the same origin. This is in a publicly traded software company.
我也親身經(jīng)歷過(guò)這種情況。他們提拔自己人,不愿意雇傭其他群體。為了生存,我只能離開(kāi)了,結(jié)果他們又雇了一個(gè)同樣來(lái)自印度的員工。這發(fā)生在一家上市軟件公司。
This is so true!
這真的太真實(shí)了!
I worked at a mostly Indian architecture office in Santa Clara - they had very condescending attitudes toward us. Before that I worked for another Indian architecture office and had to work as a 1099 for 3 years - same condescending attitudes and yet another firm, same thing with a condescending micromanager - now I study all the time to think the way they think to also be at the top of my game too
我曾在圣克拉拉的一家印度人主導(dǎo)的建筑事務(wù)所工作,他們對(duì)我們態(tài)度非常傲慢。在此之前,我在另一家印度事務(wù)所工作了3年,也是同樣的傲慢態(tài)度。再之后,在另一家公司,我又遇到一個(gè)居高臨下的微觀管理者。現(xiàn)在,我一直在努力學(xué)習(xí),試圖像他們一樣思考,這樣我也能在工作中保持頂尖水平。
I’m working with an Indian Boss, is absolutely true. I’m the exception of the rule because some accidental situation and my multidisciplinary experience in the field. Indian Bosses hire most Indian people, even if they are not very well qualified. Once in the company, Bosses protect them, even if they made terrible mistakes, that cost considerable money and problems to the company.
我目前的老板是印度人,情況的確如此。我之所以成為例外,是因?yàn)槟承┡既坏臋C(jī)會(huì)和我在該領(lǐng)域的多學(xué)科經(jīng)驗(yàn)。印度老板大多只雇用印度人——即便他們的資歷不足。一旦進(jìn)入公司,哪怕他們犯下嚴(yán)重錯(cuò)誤,導(dǎo)致公司蒙受巨大損失和麻煩,老板們就會(huì)保護(hù)他們。
“they are coming from a CAST societies and they expect you to follow their lead WITHOUT ANY QUESTIONING” - - - Its True ( i am an indian and i am totally against it )
“他們來(lái)自種姓社會(huì),期望你毫無(wú)疑問(wèn)地服從他們的領(lǐng)導(dǎo)”——這是真的。(我是印度人,但我完全反對(duì)這種做法。)
I’m an American in my own country and they treat us with condescending attitudes like we are some lower caste
我是美國(guó)人,生活在自己的國(guó)家,但他們對(duì)待我們的態(tài)度,就像我們是低種姓一樣。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
That’s because to them you are.
對(duì)他們來(lái)說(shuō),你確實(shí)就是低種姓。
Help
救救我。
They hire the same caste and sometimes same sex
他們經(jīng)常雇用同種姓的人,有時(shí)甚至是同性別的員工。
They should drop their stupid traditions if they are in America or Canada. Keep that stuff away from here.
如果他們來(lái)到美國(guó)或加拿大,就應(yīng)該摒棄這些愚蠢的傳統(tǒng),別把這些帶到這里來(lái)。
It should also be noted that they will likely hire only those Indians like them, unless they have to. For example, their ethnic background within India and religion too plays a role. A Hindu Indian manager would likely not hire a Christian, Muslim or Sikh (even if he is more skilled) over a Hindu. So for Indian managers it is not just that they are Indian rather what ethnic/language group and what religious group too matter.
還需要注意的是,他們很可能只會(huì)雇用那些與自己相似的印度人,除非萬(wàn)不得已。比如,印度經(jīng)理的民族背景和宗教信仰也起著重要作用。一個(gè)印度教的經(jīng)理很可能不會(huì)雇用基督徒、穆斯林或錫克教徒(即便他們能力更強(qiáng)),而是更傾向于選擇印度教徒。因此,對(duì)印度經(jīng)理來(lái)說(shuō),不僅僅是印度人,更重要的是他們的民族、語(yǔ)言和宗教背景。
After working in silicon valley about 30 some years, I have never had Brazilian coworkers, but true the most brilliant engineers are backgrounded in western education system.
我在硅谷工作了大約30年,雖然從未與巴西人共事過(guò),但確實(shí),最杰出的工程師大多受過(guò)西方教育。
Yes.
沒(méi)錯(cuò)。
You just have to be better than them - many Americans just got laid off in tech for not keeping up - don’t be one of them
你只需要比他們更優(yōu)秀——科技行業(yè)很多美國(guó)人在被裁員,因?yàn)樗麄兏簧献兓灰蔀樗麄冎械囊粏T。
Racial discrimination or say discrimination based on social status, looks, color etc very much prevails in US, Europe anywhere and West is full of it. So stop lecturing such bullshit!
種族歧視或基于社會(huì)地位、外貌、膚色的歧視,在美國(guó)、歐洲和西方各地都非常普遍。所以,別再講這些虛偽的廢話了!
They don't have a discriminatory caste system though. That comes from your hindu religion.
但西方?jīng)]有種姓制度,那是源自你的印度教文化。
If you get an opportunity to work with an Indian (boss or colleague), just run, run as far as you can. They will make your life so miserable and toxic that you will suffer day and night.
如果你有機(jī)會(huì)和印度人一起工作(無(wú)論是作為老板還是同事),趕緊逃,跑得越遠(yuǎn)越好。他們會(huì)讓你的生活變得無(wú)比痛苦和有毒,你會(huì)日夜受煎熬。
It depends. However, please note that a lot of them think differently.
這要視情況而定,不過(guò)請(qǐng)注意,許多印度人的思維方式確實(shí)不同。
在美國(guó),如果你有不同的想法,大多數(shù)時(shí)候你可以自由地向老板提出意見(jiàn)。然而,我發(fā)現(xiàn)當(dāng)我向印度老板提出新的想法或觀點(diǎn)時(shí),他會(huì)覺(jué)得這是在質(zhì)疑他的判斷,挑戰(zhàn)他的權(quán)威。如果你不介意只做一個(gè)完全聽(tīng)從指令的“機(jī)器人”,那么你應(yīng)該沒(méi)問(wèn)題。
另外,你可能會(huì)遇到一些像“你父母是做什么的?”、“你開(kāi)什么車?”這樣讓人覺(jué)得多管閑事或冒犯的問(wèn)題。我理解這是文化差異的體現(xiàn),但無(wú)論如何,在彼此不熟悉的情況下問(wèn)這樣的問(wèn)題并不合適。
你應(yīng)該適應(yīng)印度同事之間的閑聊。我認(rèn)為人們用他們的母語(yǔ)交流是完全可以接受的,我對(duì)此沒(méi)有任何異議。然而,在美國(guó)辦公室工作時(shí),有時(shí)會(huì)遇到一些印度團(tuán)隊(duì)領(lǐng)導(dǎo)經(jīng)常用印地語(yǔ)交談,并且說(shuō)話聲音很大。
The above points are just my observations. For different people, they may or may not matter.
作為女性,你可能在晉升方面會(huì)遇到一些困難。
以上只是我的一些觀察。對(duì)不同的人來(lái)說(shuō),這些問(wèn)題可能會(huì)有所不同。
Ceertainly yes, They always will indulge in empire building with yay saying employees and will only hire Indian origin employees to remain secure in their position.
確實(shí)如此,他們總是圍繞著忠實(shí)的員工建立自己的“小王國(guó)”,并且只會(huì)雇用印度裔員工來(lái)保障自己的職位安全。
Just avoid Indians altogether if you must. If you wish to imbibe the best of what the west has to offer and excel in your creativity and passion just avoid Indians. I have learnt from experience. Besides that's the true meaning of an immigrant...you immerse yourself in the local culture and make something of that country-something that Indians as a rule cannot do.
如果你必須選擇,盡量遠(yuǎn)離印度人。如果你想吸收西方文化的精華,發(fā)揮你的創(chuàng)造力和激情,那就遠(yuǎn)離印度人吧,這是我的經(jīng)驗(yàn)之談。此外,移民的真正意義就是融入當(dāng)?shù)匚幕?,為那個(gè)國(guó)家做出貢獻(xiàn),而印度人通常做不到這一點(diǎn)。
Thank you. That is what I felt when I was being interviewed by an Indian boss. He was talking to me from the USA while was in a country nearby. I felt the interview was not going anywhere. He was trying to assert how good he was as a professional, and I was surprised that he was not familiar with a Canadian bachelor's degree. He, with his Indian degree, had the impression that a Canadian Computer Engineering degree should belong to a Science department, not Applied Science. He said, he worked till midnight (to maintain a group of outsourced people in India as well as on-site engineers in Canada). I said to myself, stay away from him. You are right, I am living in the West to get the best of it, not to put up with some narrow-minded mentality coming from an Indian boss regardless of whether he is physically in India or not.
謝謝你,這正是我在被一位印度老板面試時(shí)的感受。他人在美國(guó),而我在附近的國(guó)家。我感覺(jué)面試毫無(wú)進(jìn)展,他一直試圖強(qiáng)調(diào)自己有多專業(yè),我驚訝于他對(duì)加拿大學(xué)士學(xué)位的無(wú)知。他以為加拿大的計(jì)算機(jī)工程學(xué)位屬于理學(xué)院,而不是應(yīng)用科學(xué)學(xué)院。他說(shuō)自己工作到午夜(因?yàn)橐芾碛《鹊耐獍鼒F(tuán)隊(duì)和加拿大的現(xiàn)場(chǎng)工程師)。我心里暗想,離他遠(yuǎn)點(diǎn)吧。你說(shuō)得對(duì),我是來(lái)西方享受最好的文化的,不是來(lái)忍受一個(gè)狹隘的印度老板的,無(wú)論他是否身在印度。
Agreed. The are generally a lying culture
同意,他們一般來(lái)說(shuō)是一個(gè)謊言文化。
I worked for Indian bosses for 7 years(architecture) they are tough and you better have your sh*t together or they will micromanage you. Also, you have to be on call 24/7 -
我為印度老板工作了7年(建筑行業(yè)),他們要求嚴(yán)格,你必須處理得非常妥當(dāng),否則他們會(huì)管死你;而且,你需要24小時(shí)待命。
Lying comes to them naturally
撒謊對(duì)他們來(lái)說(shuō)就像天性一樣。
Yes. I had an Indian boss and he was fine until our team increased in size. He started becoming nasty with staff and behaving erratically. Then he just abandoned staff who had served him for years. He showed no loyalty or empathy for these people and basically drove them out of the workplace. He treated them very cheaply indeed. I don’t know if it was because he is an Indian or just a strange disloyal person but it was very disillusioning. Maybe there are idiosyncratic traits in different ethnicities that are not studied or researched. Maybe there are no negative traits connected to Indians at all. But it is worth mentioning.
我也曾遇到過(guò)一個(gè)印度老板,最初他還不錯(cuò),但隨著團(tuán)隊(duì)擴(kuò)展,他開(kāi)始對(duì)員工越來(lái)越苛刻,行為也變得很怪異。最后,他拋棄了那些跟隨他多年的員工,毫無(wú)忠誠(chéng)心或同情心,簡(jiǎn)直像趕他們出公司一樣。他對(duì)待這些人非常吝嗇。我不知道這是因?yàn)樗怯《热耍€是他本身就是一個(gè)不忠誠(chéng)的怪人,但這讓我非常失望?;蛟S不同民族確實(shí)存在一些獨(dú)特的行為特征,只是尚未被研究出來(lái)。也許印度人沒(méi)有任何特定的負(fù)面特質(zhì),但這確實(shí)值得一提。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
I am an Indian and I can tell you that it is because he was from my country. Trust me. I’m fed up as well in a corporate job working with these da** a**holes. But I’m glad to see that I’m not the only one. There are lots of people on quora that validate this for me: What is it like to work for an Indian boss? Good or bad experiences stories is deeply appreciated.
我是印度人,可以告訴你,這是因?yàn)樗麃?lái)自我的國(guó)家。相信我,我在公司工作時(shí)也對(duì)這些家伙感到厭煩。但我很高興發(fā)現(xiàn)我不是唯一一個(gè)有這種感覺(jué)的人。在Quora上有很多人的經(jīng)歷證實(shí)了我的看法:為印度老板工作是怎樣的體驗(yàn)?我很期待聽(tīng)到大家的好或壞的故事。
You spoke for thousands of people with your descxtions. Very accurate.
你的描述說(shuō)出了成千上萬(wàn)人的心聲,非常準(zhǔn)確。
The US is one of the most amazing countries I’ve ever travelled to and worked in. They are hard working and full of amazing, creative ideas. It’s no coincidence they have the top tech companies in the world because they’re so smart.
美國(guó)是我去過(guò)并工作過(guò)的最令人驚嘆的國(guó)家之一。美國(guó)人工作非常勤奮,充滿了令人驚嘆的創(chuàng)造力。他們擁有世界上最頂尖的科技公司絕非偶然,因?yàn)樗麄冋娴姆浅B斆鳌?/b>
如果你搬到美國(guó),卻最終為一個(gè)印度老板工作,我認(rèn)為你是在錯(cuò)失一個(gè)極好的成長(zhǎng)機(jī)會(huì),沒(méi)有學(xué)到如何像美國(guó)人那樣工作和思考。在美國(guó)工作是我做過(guò)的最棒的事情之一,我成長(zhǎng)了很多。美國(guó)人非常擅長(zhǎng)團(tuán)隊(duì)合作,他們的文化也沒(méi)有太多等級(jí)制度。他們?cè)诟鱾€(gè)方面都走在世界前列。如果你選擇為一個(gè)發(fā)展中國(guó)家的老板工作,你將錯(cuò)過(guò)很多寶貴的東西。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
我的建議是去美國(guó),和美國(guó)人一起工作,學(xué)習(xí)他們的思維方式和工作方式。真的非常啟發(fā)人心。很少有文化能夠真正發(fā)揮想象力和解決問(wèn)題的能力;而從印度老板那里,你不會(huì)學(xué)到這些d ,但在一家美國(guó)公司里和美國(guó)人共事,你會(huì)學(xué)到很多。印度的大學(xué)很差勁,你的印度老板會(huì)讓你按照他在印度學(xué)到的那一套落后方式去做事。
去美國(guó),卻為一個(gè)印度老板工作,就像你去了巴黎,卻只是在酒店房間里看埃菲爾鐵塔。你應(yīng)該正確地做事,去美國(guó)并為美國(guó)人工作。