斯里蘭卡將目光投向雷電,斯里蘭卡空軍參謀長視察JF-17 Block III
Sri Lanka Sets Sights on the Thunder, Sri Lankan Air Chief Inspects JF-17 Block III | InShort譯文簡介
網(wǎng)友:JF17 block III將是斯里蘭卡空軍的理想裝備!能夠帶來強大的打擊,同時價格也非常合理。期待這款美麗的飛機加入斯里蘭卡空軍。來自斯里蘭卡的愛,致敬巴基斯坦。
正文翻譯
@UzairMughal-k4x
And now lundies cry in comment section
現(xiàn)在那些人正在評論區(qū)哭泣
And now lundies cry in comment section
現(xiàn)在那些人正在評論區(qū)哭泣
評論翻譯
很贊 ( 14 )
收藏
Yes...why don't they ? They are just jealous of emerging super and economic power South Asia and Diplomatic relations in whole world...
是的……他們?yōu)槭裁床荒??他們只是嫉妒新興的超級經(jīng)濟強國南亞以及在全球的外交關系……
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
Mullu, Porkistan and not able to join brics
巴基斯坦卻無法加入金磚國家
Some time do some research yourself also its will help you to gain knowledge.
有時自己做一些研究也會幫助你獲得知識。
@@UzairMughal-k4x you means Lundians,
你是說那些人,
Lundies!
那些人!
And Punjabi will eat nihari
旁遮普人將吃牛肉湯
Good Name Suggested.
建議的名字很好。
@@UzairMughal-k4x didn't see a single one,comment section is filled with porkis & kanglus
沒看到一個,評論區(qū)滿是豬和傻子
Indian are more happy that there beggar Neighbor are selling atleast something to get some money to. Pay there Katora debt.. rather than selling there Wife & sisters to China china & sending terrorist in India to steal some Atta for your country but sadly they brutaly killed
印度人更高興的是,他們的乞丐鄰居至少在賣點東西以賺點錢償還債務……而不是把妻子和姐妹賣給中國,或是派遣恐怖分子到印度偷取糧食,結果卻慘遭殺害。
Porki are you jealous from India see your country first your pm must be thinking about another loan from imf
你們在嫉妒印度嗎?先看看你們自己的國家,你們的總理肯定在想著向國際貨幣基金組織再借一筆貸款。
@@afzaalpkbhikaristhan porkistan bhi acha nam hai
巴基斯坦也是個好名字。
@@Doshanbebhik mango bhikariyon tumhari aukat tumhe khud pta he chutiyon
乞丐們,你們的身份你們自己清楚。
Congrats landia from bangladesh now Bd,pak,sri,nep, Bhutan, china vai vai
祝賀來自孟加拉國的鄰國,現(xiàn)在孟加拉、巴基斯坦、斯里蘭卡、尼泊爾、不丹和中國都是朋友。
@@AsadKhan-h2q good
很好。
Brother, please refrain from passing such cheap comments, the majority of Indians are very serious and civilized nation, in India they call people with stupid and low-minded thoughts as undh-bhagat gobar-bhakt & godi-bhagat.
Yeh hamari tarbiyat nahi hay please.
兄弟,請不要發(fā)表這種低級評論,絕大多數(shù)印度人都是嚴肅且文明的國家,在印度,人們稱那些愚蠢且思想狹隘的人為愚蠢的追隨者。
這不是我們的教養(yǎng),請理解。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
Islam doesn't allow anyone to abuse any religion. I think you are not a good Muslim
伊斯蘭教不允許任何人侮辱任何宗教。我覺得你不是一個好穆斯林。
Now bhikaristaanis think we india future superpower will be jealous of a beggar ??? India the future superpower is not jealous of a beggar and Chinese copied jet you first time export we always export to countries
現(xiàn)在乞丐們認為我們印度這個未來的超級大國會嫉妒一個乞丐???印度這個未來的超級大國并不嫉妒乞丐,反而是你們第一次出口的仿制中國飛機,我們一直在向其他國家出口。
JF17 block III will be an ideal package for the Sri Lankan air force! Can pack a powerful punch and also comes at a perfect cost. Can’t wait for this beauty to be inducted into Sri Lankan Air force. Love Pakistan from Sri Lanka
JF17 block III將是斯里蘭卡空軍的理想裝備!能夠帶來強大的打擊,同時價格也非常合理。期待這款美麗的飛機加入斯里蘭卡空軍。來自斯里蘭卡的愛,致敬巴基斯坦。
Sri Lanka is beggar.took money from India
斯里蘭卡是乞丐,向印度借錢。
Love u Our Sri Lankan brother
愛你,我們的斯里蘭卡兄弟。
Now they can fend off India.
現(xiàn)在他們可以抵御印度。
not just sri lankan but many SE asian, SE american and african countries with next to nothing air force.....
不僅是斯里蘭卡,還有許多東南亞、南美和非洲國家的空軍幾乎沒有力量……
Any sri lankan watching this
有任何斯里蘭卡人在看這個嗎
??? ????? ?????? ???? ????? ?????. ???? ????? ??? ????
我們的空軍要買嗎?如果是這樣,那就太好了。
Nice
不錯。
@@UmiFox Can you explain why ?
你能解釋一下為什么嗎?
Looks like H.E President is going to make SLAF strong
看起來總統(tǒng)將會讓斯里蘭卡空軍變得更強。
Of course buddy
當然,兄弟。
Alhamdulillah…This message is for all Pakistanis…Some Pakistani YouTubers and TikTok users are speaking for India, claiming that Pakistan is not part of BRICS…So the response is…Russia made Pakistan a friend during the Belt and Road Initiative. Then Russia established BRICS…The center and core of BRICS is Gwadar and CPEC in Pakistan. Because the only trade route of BRICS is Gwadar and CPEC…So Pakistan is the father of BRICS…Today, Russia will depend on Pakistan in the future…That is, Pakistan will become a trade channel for Europe, Asia, Arabia and the whole world…Alhamdulillah…Long live Pakistan.
感謝真主……這條信息是給所有巴基斯坦人的……一些巴基斯坦的YouTuber和TikTok用戶為印度做代言,聲稱巴基斯坦沒有加入金磚國家……
所以回應就是……在“一帶一路”建設時,俄羅斯使巴基斯坦成為朋友。然后俄羅斯建立了金磚國家……金磚國家的中心和核心就是巴基斯坦的瓜達爾和中巴經(jīng)濟走廊。因為金磚國家唯一的貿(mào)易路線是瓜達爾和中巴經(jīng)濟走廊……所以巴基斯坦就是金磚國家的父輩……今天,俄羅斯在未來將依賴巴基斯坦……也就是說,巴基斯坦將成為歐洲、亞洲、阿拉伯以及全世界的貿(mào)易通道……真主保佑……巴基斯坦萬歲。
umifox sinhala language comment says ITS SUPER IF SL AIRFORCE BUY THIS, but english translation is saying it wrong as "ITS BAD '
用僧伽羅語說,如果斯里蘭卡空軍買這個就太好了,但英文翻譯錯誤地說“這不好”。
@@UmiFox Bad on what count ? Let the experts uate and decide.
在什么方面不好?讓專家來評估和決定。
@@naeemtahir1988 He said that its super if SL Airforce buy this aircrafts.
他說,如果斯里蘭卡空軍買這架飛機就很好。
@@narentenn he is a theif
他是個小偷。
Pakistan helped Sri Lanka a lot during the war when our nearest neighbor was against us
在戰(zhàn)爭期間,巴基斯坦在我們的鄰國對我們不利時給予了斯里蘭卡很大的幫助。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
We know who is your neighbor country that is India India just want to broke Sri Lanka that is why raw help tamal tiger but Pakistan save sri Lanka now recently Pakistan going to make you stronger than from India if you want our help we will give you jf 17 fighters
我們知道你們的鄰國是印度,印度只是想破壞斯里蘭卡,這就是為什么他們支持猛虎組織,但巴基斯坦拯救了斯里蘭卡,現(xiàn)在巴基斯坦將使你們比印度更強大,如果你們需要我們的幫助,我們會提供JF-17戰(zhàn)斗機。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
Actually this Hindu radical country funded tamil tigers so they creat a power so they can capture whole srilanka how they captured sikham a state they have eyes on Bangladesh Bhutan Nepal as well but they never implement their agendas bcz their whole resources was against Pakistan
實際上,這個印度教極端主義國家資助了猛虎組織,以創(chuàng)造勢力以便能夠占領整個斯里蘭卡,就像他們占領錫金那樣,他們也對孟加拉、不丹和尼泊爾有企圖,但他們從未實施過他們的計劃,因為他們的全部資源都在反對巴基斯坦。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
True
確實。
True
確實。
Bangladesh Zindabad We want PFX JF17... And support for the Displaced Rohingyas. We see you as our brothers.
孟加拉國萬歲!我們想要PFX JF17……并支持被迫離開的羅興亞人。我們視你們?yōu)樾值堋?
Bangladeshis are always our brothers. Bangladesh Zindabad...Love from Pakistan
孟加拉人永遠是我們的兄弟。孟加拉國萬歲……來自巴基斯坦的愛。
How many family members did you lose during 1948-1971 Sad, I'm guessing none?
你在1948到1971年期間失去了多少家人?很遺憾,我猜你沒有失去任何人吧?
@@the_brain_sphere 3 Million Casualties only exist in India Raw propaganda. In reality, No way more than 2 lakh people died . But After liberation Dictator mujib killed more people in a famine when he was busy in his sons wedding with golded crown and table full foods .
三百萬的傷亡只存在于印度的宣傳中。實際上,死去的人不會超過20萬。但在解放后,DC者穆吉布在兒子的婚禮上忙于戴著金冠、滿桌食物時,導致更多人死于饑荒。
love Bangladesh
愛孟加拉國。
@@lahoreaskari2651 First seek apologize... Only then we will think
首先要求道歉……只有這樣我們才會考慮。
Sad stupid. Have you read your 1971 history properly ? Are you are one of those autopass student.
悲哀的愚蠢。你認真讀過你的1971年歷史嗎?你是那些混日子的學生之一嗎?
@@RiponHasan-z3k L pe char .... You need shoes not apologies
你需要的是鞋子,而不是道歉。
We are bro's
我們是兄弟。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
Love from Pakistan
來自巴基斯坦的愛。
@@charlie08xyz your words proved that you are a ungrateful nation.
你的話證明了你是一個忘恩負義的國家。
We love Pakistan Air Force
我們愛巴基斯坦空軍。
As Nepal, we also want Pakistan assistance in defence and provision of latest technology.
作為尼泊爾,我們也希望獲得巴基斯坦在防御和最新技術方面的援助。
Nepal has to become powerful country only than your neighbours respect you, otherwise they do whatever they want to.
尼泊爾必須成為強國,只有這樣鄰國才會尊重你,否則他們會隨心所欲。
Nepal supports India?
尼泊爾支持印度嗎?
I agree. Only self empowerment is the real strength . India doesn't even have ounce of respect for Nepal or any of its neighbors.
我同意。只有自我賦權才是真正的力量。印度對尼泊爾或任何鄰國都沒有一點尊重。
lol
哈哈。
Hindu radical regime have eyes on Bangladesh Bhutan Bangladesh srilanka for akhad bhart how they captured sikhim they want same in Bhutan Nepal build your capabilities are give chaina Pakistan bases for deterrence
印度教極端主義政權對孟加拉、不丹和斯里蘭卡懷有企圖,他們想復制在錫金的成功,想在不丹和尼泊爾實現(xiàn)同樣的目標,增強自己的能力并為中國和巴基斯坦提供基地以形成威懾。
Where are lindians flying sam osas??
印度人會飛的三角餃在哪里?
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
Sorry brother I was hungry and I ate them but believe me not tasty at all..
抱歉兄弟,我餓了就吃了,但相信我,真不好吃。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
Samosas are sold only in Bollywood…
三角餃只在寶萊塢出售……
They have been served with the fantastic Tea
它們配上了極好的茶。
@@umairakhter3446 yes 1971 was very fantastic
是的,1971年非常精彩。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
@@yalidibnesohel9262 happy with winning 4 wars & better economic conditions than porkistan,including more toilets than your whole population
對贏得四場戰(zhàn)爭和比巴基斯坦更好的經(jīng)濟條件感到滿意,包括比你們整個人口還多的廁所。
Couldn't compete with tea
無法與茶競爭。
in movies
在電影中。
@@swapnaneeldas3227 like grave yard of tanks in 1965 ,
就像1965年的坦克墓場一樣。
@@MubsharAwas that's the only stalemate buddy
那是唯一的僵持,伙計。
@@MiyuruRasoj tea is better than anything made in china
茶比中國制造的任何東西都要好。
@@swapnaneeldas3227 The message was sent by a Chinese made phone
這條消息是用中國制造的手機發(fā)的。
You really think bhikaristaani loan made jet can counter india ????? India is making 5gen fighter jet bhikaristaan still trying hard to make 4 gen. Have you seen your economy??? Irony is that bhikaristaani are talking.
你真的認為靠乞討貸款制造的飛機能對抗印度嗎?印度正在制造五代戰(zhàn)斗機,而乞討國仍在努力制造四代機。你見過你們的經(jīng)濟嗎?諷刺的是,乞討國在這里說話。
@@pedroh2435 iphone now manufactures in india. Nice try bhikaristaani still it is not being made in bhikaristaan. See your loan economy then talk. Stop using youtube google because ceo is indian
現(xiàn)在iPhone在印度生產(chǎn)。乞討國的嘗試不錯,但它并不是在乞討國制造的??纯茨銈兊慕栀J經(jīng)濟再說吧。別用YouTube和谷歌,因為CEO是印度人。
@@afzaalpk bollywood budget >>>>>>>>> bhikaristaan economy
寶萊塢的預算遠超乞討國的經(jīng)濟。
Iraq already purchased jf17
伊拉克已經(jīng)購買了JF-17。
Including Azerbaijan Bangladesh(upcoming)
包括阿塞拜疆和即將到來的孟加拉國。
Iraq has purchased 12 Rafale yesterday in 3.1 billion dollars
伊拉克昨天以31億美元購買了12架陣風戰(zhàn)斗機。
Yup that was developed by India@@rajnikantshriwastwa4021
是的,那是印度開發(fā)的。
@@rajnikantshriwastwa4021 Rafale is a fighter jet of France not yours.
陣風戰(zhàn)斗機是法國的,不是你的。
@@rajnikantshriwastwa4021 USA also purchased samosa
美國也購買了三角餃。
Only Pakistan Jf 17 Thunder Bosss love from Bangladesh
只有巴基斯坦的JF-17雷電,來自孟加拉國的愛。
Love you to bro
我也愛你,兄弟。
Inshallah brother ..jf17 for our respectful Bangladeshi brothers soon ..ameen
愿真主保佑,兄弟……JF-17很快會為我們尊敬的孟加拉兄弟們提供……阿門。
@@Saeed-ke8sh Inshallah Brother
愿真主保佑,兄弟。
insha'Allah Bangladesh be la ga jf17 fighter jet Pakistan sa love Bangladesh Pakistan from Pakistan
如果上天保佑,孟加拉國將從巴基斯坦引進JF-17戰(zhàn)斗機,祝福孟加拉國和巴基斯坦。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
@Hakan_Ibn_Hamza salaam brother, stay good and stay blessed ..ameen..love and respect to you from Pakistan
兄弟,愿你一切安好,祝福常伴……阿門……來自巴基斯坦的愛與尊重。
@@Saeed-ke8sh good message
好的信息。
Love u 2 bro
我也愛你,兄弟。
While iran and Bangladesh government also interested in it
伊朗和孟加拉國政府對此也很感興趣。
Pakistan Air Force Zinda Baad Always
巴基斯坦空軍萬歲!
Bangladesh Zindabad
孟加拉國萬歲!
Good luck with the JF-17 Program. The major challenge for any fighter jet is its engine. It's high time that Pakistan should start investing in the research and development of its fighter jet engine. It may join Chinese engine manufacturing programs or Turkish programs initially and develop expertise and move towards its own jet engine in the next 5-10 years. Profits from the JF-17 program should be reinvested in the JF-17 PFX and Jet Engine Development Program.
祝JF-17項目好運。任何戰(zhàn)斗機最大的挑戰(zhàn)是其引擎。巴基斯坦現(xiàn)在應該開始投資戰(zhàn)斗機引擎的研發(fā)??梢韵燃尤胫袊蛲炼涞囊嬷圃祉椖?,積累專業(yè)知識,然后在未來5-10年內(nèi)研發(fā)自己的引擎。JF-17項目的利潤應再投資于JF-17 PFX和引擎開發(fā)項目。
Jet engine development is nearly impossible to do for Pakistan. Even china after so much investment and research has very mediocre engines. Only rich superpowers can make engines
對于巴基斯坦來說,發(fā)展噴氣發(fā)動機幾乎是不可能的。即使是中國,經(jīng)過大量投資和研究,其發(fā)動機也很平庸。只有富有的超級大國才能制造發(fā)動機。
@@obamium8461It's very difficult indeed but you are wrong. China has successfully created their own engine that is already on par with the US. Something that the US or the western supporters do not want to believe.
確實很難,但你錯了。中國成功研發(fā)了自己的發(fā)動機,已經(jīng)達到了與美國相當?shù)乃?。這是美國及其西方支持者不愿意相信的。
@@JCSY1 No, none of Chinese engines are on par with US General electric engines. They've spent a lot of decades of investment and research in developing their jet engines. Best thing to do is joint venture for the development of engine like how India is doing with the US in developing and producing GE F414-INS6 variant engine for their Tejas mk2.
不,中國的發(fā)動機與美國通用電氣的發(fā)動機不相當。他們在戰(zhàn)斗機發(fā)動機的研發(fā)上投入了數(shù)十年的時間和資金。最好的做法是與美國合作開發(fā)發(fā)動機,就像印度在開發(fā)和生產(chǎn)GEF414-INS6變體發(fā)動機用于他們的光輝 mk2時所做的那樣。
@@Pain-zd5uo China has it's own in house built WS series engines used in J20 and is developing better ones for the future. It's a very bad idea to depend on the US and it's allies unless one wants to bow down to them forever. Self sufficient is the best even if it doesn't equal 100%. What China lacks can be compensated with other technologies in other parts or areas.
中國擁有自主研發(fā)的WS系列發(fā)動機,已用于J20,并正在開發(fā)更好的發(fā)動機。
依賴美國及其盟友是個很糟糕的主意,除非想永遠向他們屈服。自給自足是最好的,即使不能達到100%。中國所缺乏的可以通過其他領域的技術進行彌補。
Nawaz and Zardari r more costly than engine development, get 'rid' of these two and a lot of money will be available to do any thing lol
納瓦茲和扎爾達里比發(fā)動機開發(fā)更昂貴,擺脫這兩個人,資金就會充足,可以做很多事情。
@@obamium8461 J10C-WS10A,J20-WS10C & WS15,JF17-WS13 & WS21,J31(J35)-WS21 & WS19,Y20-WS18 & WS20
J10C-WS10A,J20-WS10C和WS15,JF17-WS13和WS21,J31(J35)-WS21和WS19,Y20-WS18和WS20。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
@@aarifboy yea ppp is corrupt but what Imran and his party doing for kpk ?
是的,人民黨腐敗,但伊姆蘭和他的政黨在開伯爾-普赫圖赫瓦做了什么?
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
@@Amazing-Voices Niazi works for whole country not just for KPK, he started construction of Mohmand and Bhasha dams after 60 years of Tarbela and Mangla, but I know u r a 'hidden' patwari, so no worries lol
尼亞齊為全國工作,不僅僅是為開伯爾-普赫圖赫瓦,他在塔爾貝拉和芒格拉水庫建設60年后開始了莫漢德和巴沙水壩的建設,但我知道你是個“隱蔽”的農(nóng)村管理員,所以不用擔心。
As far as 'corrupt' people like Nawaz Shareef r there people cant eat food properly even, let alone engines development lol
只要像納瓦茲·謝里夫這樣的“腐敗”人物在,人民連飯都吃不好,更別提發(fā)動機開發(fā)了。
Excellent idea
好主意。
For Tejas Samosa it’s been more than 50 years. Can’t be completely done yet
對于光輝戰(zhàn)斗機來說,已經(jīng)過去了50多年,仍未完全完成。
PAKISTAN ARMED FORCES ZINDABAAD
巴基斯坦武裝部隊萬歲!
The problem with purchasing JF-17 aircrafts is India. Our govt is literally afraid of offending India, 8 years ago when we tried to acquire these jets, India prevented it. Hope at least this time it'll be successful.
購買JF-17飛機的問題在于印度。我們的政府實際上害怕得罪印度,8年前我們試圖購買這些飛機時,印度阻止了這一行動。希望這次能成功。
Yeah
是的。
Finally..Good to see upgrading the SLAF...
終于……看到斯里蘭卡空軍的升級真好……
welcome Sri lanka
歡迎斯里蘭卡。
Pakistan is having a strong Airforce and their state of the art fully equipped facilities are not less than any developed western country
巴基斯坦擁有強大的空軍,其先進的全配備設施不遜色于任何發(fā)達西方國家。
Indian government will obxt to this and instead will offer their Thejas crap fighter
印度政府會對此表示反對,反而會提供他們的Tejas垃圾戰(zhàn)斗機。
No, India will not obxt to it. India will be happy that the country it helped to stand up from the complete bankruptcy, hunger & collapse is now able enough to return its hundreds of millions of dollar help which provided at the time of absolute need.
不,印度不會對此表示反對。印度會很高興,那個曾經(jīng)在絕對需要時得到他們幫助、從完全破產(chǎn)、饑餓和崩潰中站起來的國家,現(xiàn)在能夠回報他們幾億美元的援助。
The power of PAF..... Is the gorgeous power..... Indian samosa crying in corner.....
巴基斯坦空軍的力量……是華麗的力量……印度餃子在角落里哭泣……
Pakistan zinda baad
巴基斯坦萬歲!
Pakistan become a asia tiger Indian is crying now
巴基斯坦成為亞洲虎,印度現(xiàn)在哭泣。
Check on Google who are Asian tigers - Singapore, honkong , south korea, Taiwan... Asian giants - China, Japan , India
查一下谷歌,誰是亞洲虎——新加坡、香港(特區(qū))、韓國、臺灣(地區(qū))……亞洲巨人——中國、日本、印度。
India? Big talk?
印度?大話?
while buying this stuff, SL should increase their funds for development and modification of their own equipments for military forces a well as normal civil technologies. That will cause to fast upgrade of military ranking. should try to come to best 20s within 25 years
在購買這些裝備時,斯里蘭卡應增加資金用于發(fā)展和改造自己的軍用設備以及普通民用技術。這將加快軍事排名的提升。應努力在25年內(nèi)進入前20名。
Srilanka pakistan friendship...is very strong pakistan helped us for end LTTE terrorism...hope pakistan will give us this attacking jets ....pls india stay away this time...and let us buy this jets...
斯里蘭卡與巴基斯坦的友誼……非常牢固,巴基斯坦幫助我們結束了恐怖主義……希望巴基斯坦能給我們提供這些攻擊型戰(zhàn)斗機……請印度這次遠離,讓我們購買這些飛機……
Many countries using jf 17 thats shows this fighter jet has made his place in defence market
許多國家使用JF-17,這表明這款戰(zhàn)斗機在防務市場上占據(jù)了一席之地。
Bahaout acha tayara hai jf17 dunya ma 1number jf17thanderworldno1
JF-17是一架非常好的飛機,世界第一。
Love from Bangladesh for jf17 block 3
來自孟加拉國對JF-17 Block 3的愛。
It is very pleasant moments for Pakistani to launch a succeful fighter jet with modern avionic, AESA radars, sensor. The other hands a sad, desperately dark shadow on ndian side
對于巴基斯坦人來說,推出一款成功的現(xiàn)代電子設備、AESA雷達和傳感器的戰(zhàn)斗機是非常愉快的時刻。另一方面,印度卻顯得悲慘而絕望。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
Endlessly wins & go indus shields too...Allah's akbar & south Asian continent too.
不斷贏得勝利,并且還要捍衛(wèi)印度河……真主至大,南亞大陸也如此。
It’s quite fascinating to see country like Pakistan have developed themselves as Reputable Aircraft Manufacturers. Chinese people are really generous Good to see PAC JF17 Thunder in demand. Every country who wants to strengthen their Air defense in looking for JF17. Some people does make very dumb comparison between JF17 & Tejas which i think is not right. As JF17 is fully developed while Tejas is still under development from last 30 years.
看到像巴基斯坦這樣的國家發(fā)展成為知名的飛機制造商真令人著迷。中國人真的很慷慨,很高興看到空軍對JF-17雷電有需求。每個想加強空中防御的國家都在尋找JF-17。有些人將JF-17和光輝進行愚蠢的比較,我認為這是不對的。因為JF-17已經(jīng)完全開發(fā),而光輝仍然在開發(fā)中,已經(jīng)持續(xù)了30年。