QA討論:你喜歡美國文化中哪一點:飲食、社區(qū)主義、愛國、對貧困的看法?
What do you most admire about U.S. culture?譯文簡介
網(wǎng)友:我是個美國人,從未在美國以外的地方生活過,所以可能這并不特別,但我認為美國的復(fù)雜性令人著迷。很多人會說美國沒有文化或者有其他愚蠢的看法,但我認為這更像是因為美國文化如此普遍,以至于對世界上其他地方的一些人來說,它甚至不像是一種文化。
正文翻譯
What do you most admire about U.S. culture?
你最欣賞美國文化的哪一點?
評論翻譯
很贊 ( 1 )
收藏
What is your favorite thing about the US culture?
I’m an American and I’ve never lived anywhere but the US so maybe this isn’t really that special, but I think the US is a really complex country and I love how complex it is. A lot of people will say the US has no culture or other idiotic things, but I think it’s more that the US culture is so ubiquitous that it doesn't even seem like a culture to some people in other parts of the world.
關(guān)于美國文化,你最喜歡什么?
我是個美國人,從未在美國以外的地方生活過,所以可能這并不特別,但我認為美國的復(fù)雜性令人著迷。很多人會說美國沒有文化或者有其他愚蠢的看法,但我認為這更像是因為美國文化如此普遍,以至于對世界上其他地方的一些人來說,它甚至不像是一種文化。
但關(guān)于美國,最重要的一點,我們是一個極其復(fù)雜的民族。關(guān)于美國的任何評價都是真實的:它既令人贊嘆又令人恐懼,既富裕又貧窮,既友好又保守等等。對這個國家最好的和最壞的描述都是正確的,我認為這本身就非常了不起。我們是一個擁有眾多不同思想和觀點的國家,我們?nèi)匀荒軌蚝湍老嗵?,共同繁榮,相互尊重,互相幫助,在我看來,我們是一個非常富有同情心的民族。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
我認為其他國家的人們可能無法理解美國內(nèi)部的斗爭,因為很多人在幾乎所有問題上都持有完全相反的觀點。盡管如此,我們?nèi)匀荒軌驁F結(jié)一致,為我們的國家歡呼,因為我們都以各自的方式深愛著它。
更具體地說,我認為美國人不會太把自己當回事,我們不介意在追求知識的過程中出丑,也愿意看起來有點傻。在我看來,這正是很多人認為美國人愚蠢的原因——因為我們不怕問出看似愚蠢的問題。但老實說,哪種行為更愚蠢呢?是不知道一個愚蠢問題的答案,還是因為害怕尷尬而根本不敢提出問題?
As a British immigrant to the USA who’s now been here 20 years, these are what I most admire about U.S. culture:
作為一名已經(jīng)在美國生活了20年的英國移民,我對美國文化的以下幾點最為欽佩:
對貧困的看法。經(jīng)典的美國貧困觀(至少在那些沒有從小被教育成永遠是受害者的美國人中)認為貧困是一種暫時的狀態(tài),而非一個永恒的社會階層。美國人被鼓勵相信,只要肯努力,總有辦法走出貧困;而在英國,人們普遍認為,如果你出生時貧困,那么你就很可能一直貧困下去。
社區(qū)意識方面,美國人比英國人更慷慨、更注重社區(qū)精神,尤其是那些政治立場偏向中立和中右翼的美國人。他們更樂于捐款、投入更多時間做志愿服務(wù),并且通常來說,他們更愿意幫助他人。
愛國主義。美國人從小就被教育說他們生活在世界上最偉大的國家,應(yīng)該為自己能在這里而感到幸運。這種教育培養(yǎng)了一種在其他國家不常見的愛國主義和樂觀主義精神。
對傳統(tǒng)的忠誠。大多數(shù)美國人首先認為自己是美國人,其次才是他們的種族或族裔身份。他們對自己的傳統(tǒng)忠誠且自豪,無論是白人、黑人、拉丁裔、亞洲人、美洲原住民、太平洋島民,還是任何其他族裔。
棒球。它是一項設(shè)計完美的運動,也是思考者的最佳游戲。它就像是在草地上進行的國際象棋。每個場景都有許多潛在的序列和結(jié)果,需要進行規(guī)劃和策略布局。
What are some good things about the USA's culture?
I’ve been an ESL teacher, and I can tell you what my students have said about what they like about American culture coming from another country,
They are really surprised by how friendly the people are. Several students have told me stories about being brand new to the place and getting lost or needing help and being astonished that a stranger will bother to ask if everything’s okay and try to help out.
關(guān)于美國文化的優(yōu)點有哪些?
作為一名英語作為第二語言(ESL)的教師,我可以分享我的學(xué)生們從其他國家來到美國后,他們喜歡美國文化的哪些方面:
他們對美國人的友好程度感到驚訝。許多學(xué)生告訴我,當他們剛到這個陌生的地方,迷路或需要幫助時,會有陌生人主動詢問他們是否一切都好,并伸出援手。
People here have a very positive and encouraging attitude. They frequently will encourage you to try and will boost you and cheer you on. (I lived in Germany for a while and it was kind of a bummer when I expressed my goals because they would always say, “I don’t think that’s a good idea.” They didn’t want me to be disappointed if I failed!)
在這里,個性被高度重視。這是一個探索自我、發(fā)現(xiàn)個性的好地方。如果你想嘗試新事物,很容易找到志同道合的人,他們樂于與你分享信息。
人們的態(tài)度非常積極,且善于鼓勵。他們經(jīng)常會鼓勵你去嘗試,為你加油鼓勁。(我曾在德國生活過一段時間,當我表達自己的目標時,他們總是說,“我不認為這是個好主意?!彼麄儾幌胱屛沂『蟾械绞。?/b>
Our society is made up of every culture you can think of: except for the Native Americans, all of us originally came here from somewhere else and we brought our traditions with us. Americans will tell you they are Irish or Italian or so on, but they sometimes mean that’s where their ancestors came from. And those “hyphenated cultures” (Italian-American, African-American, Irish-American, Mexican-American, etc) are different from the origin cultures. It’s super interesting, especially in big cities.
人們對美國人經(jīng)常微笑感到驚訝。有些人甚至認為我們有些愚蠢,因為我們即使在沒有特別有趣事情發(fā)生時也會微笑。不過,這只是一種習(xí)慣,不必太過在意。
我們的社會融合了你能想到的所有文化:除了原住民,我們所有人都是從其他地方來到這里的,帶來了各自的傳統(tǒng)。美國人會告訴你他們是愛爾蘭人或意大利人等,但他們有時指的是他們的祖先來自那里。那些“混血文化”(如意大利裔美國人、非裔美國人、愛爾蘭裔美國人、墨西哥裔美國人等)與原文化有所不同,這在大城市中尤其有趣。
So those are a few cool things about America.
美國的特點不僅僅是這些,我們的荒野和國家公園真是讓人驚嘆不已。如果你去過國家公園,你一定永遠無法忘記那里的景色。這里的面積非常廣闊,你可以花上好幾周時間,開車穿越各地進行探索。
這些就是美國的一些有趣之處。
What is your favorite thing about American culture?
Culinary Autonomy
你最喜歡美國文化的哪一點?
飲食自主權(quán)。
在我體驗過的文化中,美國人對待過敏問題的態(tài)度無疑是最為尊重和周到的。我有G6PD缺乏癥,這意味著如果我吃蠶豆,我可能會有生命危險。蠶豆在蘇丹、埃及和中國云南很受歡迎。在這三個地方,當?shù)厝丝偸浅鲇谡嬲\的好客,卻不顧可能的風(fēng)險,堅持讓我品嘗他們自家做的蠶豆菜肴。他們信心滿滿地保證,我不會因吃蠶豆而出事,因為他們自己一生都在吃蠶豆,從未有過問題。
說我討厭它的味道,覺得它很惡心,總是比解釋我有基因突變會導(dǎo)致我死于溶血性貧血更容易。在這些地方,好客的文化似乎比對過敏、遺傳疾病或飲食偏好的認識和尊重更為重要。我確實感激這些社區(qū)的熱情款待,但是不斷地詢問廚師他們使用了哪些豆類,確實令人疲憊。
I don’t know. Same thing. Very tasty! Very clean! I cook for many years. You will not be sick. Trust me.
那些鷹嘴豆泥是用什么做的,是鷹嘴豆還是蠶豆?
我不知道,都一樣。很好吃!很干凈!我做飯很多年了,你不會生病的,相信我。
Breaking the language barrier does not help either. I carry around a piece of paper with the words “fava beans” and “allergy” in about 50 different languages and it has done very little in reducing mis-communications.
在某些情況下,人們似乎認為這是針對個人的,就好像我在指責(zé)他們衛(wèi)生標準低一樣,所以這常常讓人很沮喪。
語言障礙也加劇了這一問題。我隨身攜帶著用大約50種不同語言寫的“蠶豆”和“過敏”的紙條,但這在減少溝通誤解方面幾乎沒有任何幫助。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
在美國,我沒有遇到這樣的問題。美國的食品包裝上不僅有各種常見過敏原的標簽,還有各種烹飪偏好和飲食需求的標簽,比如猶太潔食、清真、有機、非轉(zhuǎn)基因、無麩質(zhì)等。即使是最便宜的美國自助餐,也會為每道菜提供單獨的餐具,以防止過敏原交叉污染。
臺灣(地區(qū))人通常對過敏和飲食很在意,但許多自助餐仍然只提供一種餐具來取用所有菜肴。我有一些對花生過敏非常嚴重的朋友,所以當我看到人們用同一個勺子先盛花生,再挖小白菜時,我感到非常驚恐。同樣,當我和穆斯林朋友去臺灣(地區(qū))餐館時,我試圖解釋這個人不吃豬肉。很多時候,菜里仍然有豬肉,當我告訴老板時,他們會說“哦,我們的餐館非常干凈,豬肉質(zhì)量很好!別擔(dān)心,額外的豬肉免費!”
不管你遵循的飲食多么不合常理或缺乏科學(xué)依據(jù),美國人通常都會予以尊重,不會強迫你吃你不愿意吃的食物。特別是在西海岸,尤其是北加州,更是如此。無論你是純素生食者、古法飲食者、阿特金斯飲食者、生酮飲食者、魚類素食者、家禽素食者、清真飲食者、猶太潔食者、印度教飲食者、耆那教飲食者、大乘佛教飲食者、安息日會飲食者、齋月或贖罪日禁食者、無咖啡因飲食者、戒酒者、間歇性禁食者、高碳水化合物飲食者、低碳水化合物飲食者、無碳水化合物飲食者、無麩質(zhì)飲食者、對所有食物都過敏的人,或者“我只吃自己狩獵的肉”,人們一般都會尊重你的選擇。
確實,有些美國人可能會說一些煩人或者無知的話,但很少會強迫別人吃他們不愿意吃的食物。在波特蘭或舊金山這樣的地方,人們甚至可能會特地為你準備合適的菜肴。我從小在俄勒岡州長大,是一個佛教徒素食者,并且積極參與當?shù)氐耐榆娀顒印N以ミ^俄勒岡州的許多鄉(xiāng)村地區(qū),那里幾乎沒人聽說過素食主義。
當?shù)厝藢ξ页运氐倪x擇算不上特別熱情或者支持,但他們也不會因為我只吃番茄和生菜的小圓面包而介意。通常,他們只是笑著,然后會給我一個花生醬和果凍的三明治。我理解,在其他文化中,如果客人只能吃白面包,而其他人都在享用多汁的牛排或蠶豆湯,這可能看起來不太合適。但我個人更傾向于在美國享有的這種“飲食自主”。對我來說,寧愿連續(xù)一周每晚都吃花生醬和果凍三明治,也不愿意冒險去吃可能讓我過敏的食物。
我并不期待人們?yōu)榱擞峡腿硕貏e準備或烹飪食物——我自己吃面包或者兩根香蕉也完全沒問題——但我確實非常欣賞美國人在餐桌上給予的自由。另一個好處是,如果你不太餓,你完全可以只吃一點點,別人也不會介意。實際上,美國人可能心里還會暗自高興:“太棒了!這樣明天午餐就有更多剩菜可以吃了?!?/b>
What is your favorite thing about the US culture?
Friendliness.
It’s not real, but it’s real enough. People will generally help you out if you ask. They’ll actually go quite out of their way to help with (small) things.
你最喜歡美國文化的哪一點?
友好。
雖然這種友好可能不是完全真誠的,但它足夠真實。如果你請求,人們通常會幫助你。事實上,他們會不厭其煩地幫你處理(小)事情。
What is it about American culture that you find the most fascinating?
When a person chooses to use their phone to record something bad happening instead of calling for help or actually putting their phone down and helping the person, I see the American culture in moral decline.
Don’t get me wrong, there are many people who will help others, and I must focus on that or I will get depressed.
美國文化中,你覺得最引人入勝的是什么?
當有人寧愿用手機拍攝正在發(fā)生的不幸事件,而不是打電話求助或者直接放下手機去援助當事人時,我看到了美國文化中道德的滑坡。
請不要誤解,還是有很多人愿意伸出援手的,我必須關(guān)注這些積極面,否則我會感到沮喪。