【印媒】中國:部署機器人為電力線除冰,“這在中國根本就不是新聞!”
ChinaRobots Deployed For De-Icing On Power Lines | World News | WION譯文簡介
中國四川省首次使用機器人清理輸電線路上的積冰,機器人在短短15分鐘內(nèi)清理了500米長的一段電力線路。
正文翻譯
For the first time in Sichuan Province, China, robots were used to clear ice accumulation on power lines, with the robots clearing a 500-meter section of the power line in just 15 minutes.
中國四川省首次使用機器人清理輸電線路上的積冰,機器人在短短15分鐘內(nèi)清理了500米長的一段電力線路。
中國四川省首次使用機器人清理輸電線路上的積冰,機器人在短短15分鐘內(nèi)清理了500米長的一段電力線路。
評論翻譯
很贊 ( 12 )
收藏
These robots must be forced to labor, literally
這些機器人一定是被迫勞動的,字面上的
sanction China.
制裁中國。
Yup robots forced to labor during the cold weather
是的,機器人在寒冷天氣中被迫勞動
They are forced labor with garlic smell
他們被迫勞動,還帶著大蒜味
@balckston good nose
好鼻子
wheres ur robot india?
印度,你的機器人在哪里?
“Slave labor” as westerners call it
“奴隸勞動”,西方人就是這么稱呼的
And they're running the risk of being charbroilled, how inhumane that is!!
他們冒著被烤焦的風險,這是多么不人道?。?/b>
yeah,robot will resist
是的,機器人會反抗
robot's life is in danger
機器人的生命處于危險之中
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
@adone807 Enslaved robots. Poor things
被奴役的機器人??蓱z的家伙
is this still the WION I knew before?
這還是我之前認識的WION嗎?
i think they got bought out by China
我覺得他們被中國收購了
已經(jīng)變成中國的形狀了。
Why suddenly Indian media report positive Chinese news?
為什么印度媒體突然報道關于中國的正面新聞?
因為印度人想要中國的先進技術
Basically Indian people are innocent, they are good people, they just fooled by politician. However, they realized this is not the way anymore. They need to face the truth and reality. You know why? the whole world are laughing at you Indian now....also Korean........hahaha.
基本上印度人民是無辜的,他們是好人,只是被政治家愚弄了。然而,他們意識到這不再是正確的道路。他們需要面對真相和現(xiàn)實。你知道為什么嗎?現(xiàn)在全世界都在嘲笑你們印度人……還有韓國人……哈哈哈。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
?@shuangchunliao8563 we don't need your low quality tech
我們不需要你們的低質(zhì)量技術
美英加各種形式在搞印度
?@dhilipan9422 你們?yōu)槭裁床桓页姓J了?
@dhilipan9422 你當然不需要,因為你買不起
@dhilipan9422看看你們的貿(mào)易量
@dhilipan9422 iq76 dont know how to use it actually :)
我其實不知道如何使用它 :)
@dhilipan9422 Bro think these is low quality tech meanwhile india has none..
兄弟,你覺得這是低質(zhì)量的技術,而印度連這個都沒有。
@玖龍城砦
?@dhilipan9422盾構機還有龍門吊不都是從第三國家買的中國產(chǎn)品嗎,自己不好意思直接向中國購買為了點面子多花錢
Looool India can't build anything
哈哈,印度什么都造不出來。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
?@dhilipan9422 Indian no 1 Made In India
印度第一,印度制造。
It is hard for the media to cover the truth anymore....
媒體越來越難以掩蓋真相了。
因為美國讓印度對抗中國,但是美國沒有付費
@dhilipan9422 Indeed, India doesn't need it because it doesn't have extra-high voltage transmission lines, only ordinary wires that are messier than a spider's web, and Indian workers don't even have their own protective tools and have to work with their bare hands using tool pliers.
實際上,印度并不需要(特高壓輸電線路),因為它沒有特高壓輸電線路,只有比蜘蛛網(wǎng)還要亂的普通電線,而且印度工人甚至沒有自己的防護工具,不得不赤手空拳使用工具鉗工作。
@shuangchunliao8563 因該是正面報道中國是政治錯誤傾向。
@dhilipan9422 因為印度被美國拋棄了,需要找中國來安慰
@dhilipan9422 CHILDISH
幼稚
?@dhilipan9422 India has US$86 billion trade deficit to China. Why India bought so much low quality China made products. Stop bought low quality China products, my proud India bro.
印度對中國的貿(mào)易逆差達到了860億美元。為什么印度購買了那么多低質(zhì)量的中國制造產(chǎn)品。停止購買低質(zhì)量的中國產(chǎn)品,我驕傲的印度兄弟。
@dhilipan9422 是的,印度早就是超級強國了,不需要一個發(fā)展中國家的技術。印度No.1??!
?@dhilipan9422 it is people like you stopping India's progress
正是像你這樣的人在阻礙印度的進步。
有點突然
It finally dawned on them that their uncle Samm is not true to them?
他們終于意識到他們的山姆大叔對他們并不真誠?
@陳興興-g6w
@dhilipan9422 這些低端技術 印度也是需要跟中國買的,
@dhilipan9422Colonized lapdogs mentality.
殖民地哈巴狗心態(tài)。
因為6代機隨隨便便就飛了
initially i am not going to say this but the above comments encouraged me to say, this appreciation video we Indian always praise good this from friendly country or enemy, and also India-China signed agreement to solve border dispute (which is not going to work) but still it's agreement so we should respect each other and about this machine this not rocket science machine, India don't want this because we don't have such cold/snow even in Kashmir
起初我并不打算說這些,但是上面的評論促使我發(fā)聲。我們印度人總是習慣于贊揚來自友好國家或者敵對國家的好事物。同時,印度和中國簽訂了解決邊界爭端的協(xié)議——雖然這份協(xié)議可能不會奏效,但它仍然是一份協(xié)議,因此我們應當相互尊重。至于這臺機器,它并不是什么高深的科技,印度并不需要它,因為我們甚至在克什米爾也沒有遇到過如此嚴寒的雪天。
because india and china resolved their border issue and now move to the next stage in relationship
因為印度和中國解決了他們的邊界問題,現(xiàn)在關系進入了下一個階段。
Please explain why China has a large trade surplus with India.?@dhilipan9422
請解釋為什么中國對印度有這么大的貿(mào)易順差。
?@dhilipan9422 because India is now two decades ahead of China.
因為印度現(xiàn)在比中國領先了二十年。
Because US is now after India ... and India needs China protection.
因為美國現(xiàn)在盯上了印度...印度需要中國的保護。
@dhilipan9422 coping, we understand.
應對,我們理解。
@麻馬華公會會長MCA
印度人在政治還是有一手的,就是兩邊都討好
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
@Daylight89689 Not really. India still occupying China's turf.
并非如此。印度仍在占領中國的領土。
@dhilipan9422 You guys are not winning this debate - I love both India and China but China is building nuclear reactors in automated factories and India is casting gears in dirt pits. Stop arguing and realise your shared enemy is the US.
你們在這場辯論中不會贏——我既愛印度也愛中國,但中國正在自動化工廠里建造核反應堆,而印度還在泥坑里鑄造齒輪。停止爭論,意識到你們的共同敵人是美國。
@dhilipan9422 We need another 25 years to come to this low-quality tech by that time there advance another 50 years.
我們還需要25年才能達到這種低質(zhì)量的技術,到那時他們又進步了50年。
@dhilipan9422 and what is Indian's high quality tech? scam call center?
印度的高質(zhì)量技術是什么?詐騙呼叫中心?
They woke up from western brainwashing and realized the west is actually the enemy.
他們從西方的洗腦中醒來,意識到西方實際上是敵人。
因為特朗普大統(tǒng)領要打狗了
Modi started reproachment to China after spurned by US
莫迪在被美國拋棄后開始與中國修復關系。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
Good India superpower!?@dhilipan9422
印度超級大國好!
@dhilipan9422 Indian only needs car exhaust pipes.
印度只需要汽車排氣管。
people always respect high tech and creative idea.
人們總是尊重高科技和創(chuàng)意。
India didn't buy F-16, India buy russia oil, India kill Canadian, USA hate India, Modi is panic, he beg China, we Chinese don't care.
印度沒有購買F-16,印度購買了俄羅斯石油,印度殺害了加拿大人,美國恨印度,莫迪恐慌,他向中國求助,我們中國人不在乎。
Wion reporting positive news about China? That is so "Un Wion"
Wion報道關于中國的正面新聞?這太“不像Wion”了。
Yeah.. after leaders of both countries shake hand..
是的...在兩國領導人握手之后。
The one that was fun of negative news left and is now at First news.
那個喜歡負面新聞的人離開了,現(xiàn)在在First news。
China is always the best..
中國總是最好的。
Americans stolen American technology! But wait we don't have ultra high power transmission lines.
美國人偷了美國的技術!但等等,我們沒有超高壓輸電線。
The only one piece was stolen
只有一件被偷了。
That’s an amazing innovation using robots to prevent ice accumulation and damage to power transmission and reduce the risk of line failures.
China is using robots in high-voltage cable interaction demonstrating robotic capabilities for complex infrastructure inspection and maintenance.
China deployed robots for de-icing on power lines to ensure a reliable energy supply during harsh winter conditions.
De-icing cables can reduce the need for costly repairs and replacements due to ice damage.
Robots enhance overall safety and reduce the risk of accidents and injuries.
這是一個驚人的創(chuàng)新,使用機器人來防止冰積累和對電力傳輸?shù)膿p害,并減少線路故障的風險。
中國正在使用機器人與高壓電纜互動,展示機器人在復雜基礎設施檢查和維護方面的能力。
中國部署了機器人在電力線上進行除冰,以確保在嚴冬條件下可靠的能源供應。
除冰電纜可以減少因冰損害而需要的昂貴修理和更換。
機器人增強了整體安全性,降低了事故和傷害的風險。
but at what cost?
但代價是什么?
A lower cost than doing nothing
比什么都不做的代價要低
@alereon
India uses “hand” technology
印度使用“手”技術
Left hand
左手
Many things we got to learn from China.
India and China should hand in hand to make a better live tomorrow.
我們有很多需要向中國學習的地方。
印度和中國應該攜手合作,共同創(chuàng)造更美好的明天。
China is always inspired us by technology, innovative ideas, dedication and application . Great to watch always what they are doing,
中國總是以技術、創(chuàng)新思想、奉獻和應用激勵我們??偸呛馨舻赜^察他們在做什么,
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
Similar robots are used in Russia already for several years. They are flying, clear lines and get power directly from this lines.
類似的機器人在俄羅斯已經(jīng)使用多年。它們在空中飛行,清除線路,并直接從這些線路獲取能量。
Now thats true implementation of technology.
這才是真正的技術應用。
@白也-m4c
挺無語的......這玩意大概在2013 2014年就用過了...不明白為什么在2024的今天突然又被搜出來發(fā)上網(wǎng)來.....
Overcapacity
產(chǎn)能過剩
Who is going to stop China? Go Beijing...Do your thing ...and Wion jealousy makes you nasty...not being jealousy makes you nice
誰能阻止中國?去吧北京...做你的事...Wion的嫉妒讓你變得刻薄...不嫉妒讓你變得友好
奇怪了,居然會報道中國的客觀新聞了,看來拜登下臺了,三哥的身段一向很柔軟的特性又發(fā)揮作用了
Win - Win news
雙贏新聞
Thanks for sharing
感謝分享
Make my day, baby.
寶貝,讓我開心一下。
When you're the manufacturing behemoth that is China, you just have to dream it and the next day you will have a prototype ready for test. In a week you'll have a proper working production going at the cheapest possible cost. China has the right formula for progress. No doubt about that
當你是中國這樣一個制造業(yè)巨頭時,你只需要夢想它,第二天就會有原型準備好測試。一周內(nèi)你就會有一個正常運作的生產(chǎn),成本盡可能低。中國有正確的進步公式。這一點毫無疑問。
Good innovation
好的創(chuàng)新
where is the place auntie
阿姨,這個地方在哪里
TJI does not need western markets. home market is more than enough.
TJI不需要西方市場。國內(nèi)市場已經(jīng)足夠。
@一道霞光
沒必要這么做,你可以等到雪融化。
。。。你是沒有見過1997
@瞄人縫-m9j
冬天還穿什么大衣,等夏天來了就好了
兄弟你這是沒在北方待過啊。。以前都是人力一個一個上去清的,很危險
Strap some fluorescent bulbs to the drone and they will automatically brighten up when you fly it near the lines
在無人機上綁一些熒光燈泡,當你在線路附近飛行時它們會自動亮起來。
Indians are still trying to make ice, so it can learn de-ice technology…lol
印度人還在嘗試制造冰,所以它可以學習除冰技術…哈哈
@donkeykong516 they have plenty of ice from sewer water. So if you buy drinks that has ice in it you're drinking sewer water.
他們有很多來自下水道水的冰。所以如果你買了含有冰塊的飲料,你喝的就是下水道水。
Lucky people.
幸運的人。
De-icing overcapacity, ban ban ban.
除冰過剩能力,禁止禁止禁止。
with garlic smell... Ban is a must
有大蒜味... 必須禁止
is it's really robot? it's just going in a control line and not many complex options to deal with and a drone dropping it off unless it's all doing all it self with out anyone controlling anything, just don't know if it is until there more info, like if you have toy train it's just going in track, don't get me wrong it's is a way to help them de-ice the line
這真的是機器人嗎?它只是在一條控制線上移動,并沒有很多復雜的選項需要處理,無人機只是把它放下,除非它完全自己操作,沒有人控制任何東西,只是不知道它是不是直到有更多的信息,就像你有玩具火車一樣,它只是在軌道上移動,不要誤會,這是一種幫助他們除冰的方式。
Woow
哇
My question.. Before Robots.. How did they de-ice? They send people up to de-ice??
我的問題... 在機器人之前... 他們怎么除冰?他們派人上去除冰嗎?
Yes
是的
Because when China experienced cold waves like the one in 2007 and 2017, the cost of de-icing was very high, and they were all on the top of the mountain. If the lines were broken, it would cause power outages, and the cost was too high.
因為當中國經(jīng)歷像2007年和2017年那樣的寒潮時,除冰的成本非常高,而且它們都位于山頂。如果線路斷裂,會導致停電,成本太高。
還真是,不然可能導致運行異常,所以才要發(fā)展科技
They simply Pray...
他們只是祈禱……
@白也-m4c
2008年出過冰災, 2009年這玩意就投入使用了,只是使用的地區(qū)很小沒被報道而已,不明白為什么十五年后又被發(fā)出來....中國人口集中區(qū)域大都是南方,而南方大部分冬天最冷的時候也就是0度, 而北方的嚴寒會在建造電線杠的時候就提前預防結(jié)冰,所以根本用不到.
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
old technology, that used at more than 10 years ago!
過時的技術,那是10多年前使用的!
Can you tell difference between AI and real
你能說出人工智能和真人之間的區(qū)別嗎?
中國能做出那么真實的人工智能畫面,那也是在人工智能領先世界,一樣贏,你選一個吧。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
Then u compare China and India
那么你就比較一下中國和印度
Basically a drone with a ice remover machine..
基本上是帶有除冰機的無人機。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
you see wrongly. The drone is only to carry the blue colored robot up to the top of the power line and the robot will then start to clean the snow off from the power lines.
你理解錯了。無人機只是將藍色機器人運送到電線的頂部,然后機器人會開始清理電線上的積雪。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
Are you blind? Or too much make-up on your eyes?
你瞎了嗎?還是你眼睛上妝太濃?
basically he is an endian who can't face reality and click to play the news of how advance China already is, truth hurts so much, he is looking at thumbnails and hit straight to the comment section at putting his endian lowiq thoughts
他基本上是一個無法面對現(xiàn)實的安迪安人,點擊播放新聞了解中國已經(jīng)有多先進,真相太傷人了,他看著縮略圖直接跳到評論區(qū)發(fā)表他的安迪安低智商想法。
drone? no wonder india cant develop like China. tsk tsk
無人機?難怪印度不能像中國那樣發(fā)展。嘖嘖
If you want something said, ask Indians
If you want something done, ask Chinese
如果你想聽人說,找印度人
如果你想事情做成,找中國人
robot forced labor, where're the robot rights?
機器人強迫勞動,機器人的權利在哪里?
Wion changing colours faster than chameleon. Sam's 1.8 b dollars fund must have run dry.
Wion變色比變色龍還快。Sam的18億美元基金肯定已經(jīng)用完了。
服了國內(nèi)都不報道這些,想知道還得從外面看
你沒看到而已,不然你以為這視頻哪來的?
@龍南
因為國內(nèi)覺得這個是常規(guī)操作,沒有報道的意義
因為你信息不暢罷了,我早在一個星期前就看了這個短視頻,由事情發(fā)生-拍攝-報道-轉(zhuǎn)換為視頻-再被轉(zhuǎn)發(fā)到這個頻道,已經(jīng)不知道過了多久,結(jié)果遇到了不明覺厲的你的責難。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
@nuo.not1033 有什么辦法我偏偏沒看到
@cherishyards1483 所以你可以隨意責怪任何人,國內(nèi)你不敢說,國外你隨便說。
幽默,這視頻我在抖音b站都刷到過,你自己沒關注罷了。。。
@子武-e5w
你自己不關注就說不報道?
@cherishyards1483 我沒看到=國內(nèi)沒報道
國內(nèi)沒流量,覺得很正常
@erikashal 你自己算算這種事還少嗎?有點東西能讓大半個網(wǎng)民知道的時候都過去半年了,換個網(wǎng)直接貼你臉上。搞得好像是我冤枉誰了
這在中國根本就不是新聞!
為什么給我推這個? 主持人好漂亮
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
那搖擺的姿勢比女人還優(yōu)美
In India....these work do by humans and there high chance they got shock to dead.
在印度……這些工作是由人類完成的,他們有很高的幾率會因電擊而死亡。
@AbuShivaToyib
Wow
哇
Forced labors for sure.
肯定是強迫勞動。
Stupid news Ah wait...is from India
愚蠢的新聞啊,等等……來自印度
Tum bhi kuch sawa udalo....
你們也稍微冷靜一下……
@pitsanufangkaew
Why have to do that?
為什么要這么做?
結(jié)冰最終會壓斷電纜
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
Boy India BJP Leader baajpa entertaining Sheik Hasina and Boy *** Leader china de icing power lines with drones and robots ....
印度人民黨領導人正在招待謝赫·哈西娜,而中國的***領導人正在用無人機和機器人清除電力線上的冰層。
its a drone
這是一架無人機。
And India has them drones too.. So ???
印度也有這些無人機……所以呢?
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
not an AI Robots
不是人工智能機器人。
@rockstarkooler Except that nobody operated it.
除了沒有人操作它。
The ice remover itself is not a drone, but is mounted on the power lines by a drone
除冰器本身不是無人機,而是由無人機安裝在電線上的。
R u an expert?
你是專家嗎?
It does things automatically, meaning the onboard ai is directing the workloads in case you are somehow confused with the obvious
它是自動工作的,意味著機載人工智能正在指導工作負載,以防你被顯而易見的事情弄糊涂。
If you want something said, ask Indians
If you want something done, ask Chinese
如果你想聽人說說而已,那就找印度人;
如果你想看到實際行動,那就找中國人。