中國(guó)最孤獨(dú)的治沙人,每年一個(gè)人住在沙漠中八個(gè)月
中國(guó)最孤獨(dú)的治沙人,每年一個(gè)人住在沙漠中八個(gè)月
譯文簡(jiǎn)介
網(wǎng)友:我在美國(guó)西部山區(qū)長(zhǎng)大,那里的小鎮(zhèn)、廣闊的沙漠景觀讓我有家的感覺。在與世隔絕的地方,人們感謝陪伴,不把資源視為理所當(dāng)然,在簡(jiǎn)單的生活中尋找快樂,我喜歡在中國(guó)看到這些。雖然我們有著不同的文化和歷史,但有著共同的人性……
正文翻譯
中國(guó)最孤獨(dú)的治沙人,每年一個(gè)人住在沙漠中八個(gè)月
評(píng)論翻譯
很贊 ( 26 )
收藏
@-biki-
i grew up in the western mountains of the USA and small towns, vast views of desert landscapes feel like home to me. In isolated places, people are grateful for company, don't take resources for granted, and find happiness in simple living. I love seeing this in China. We have different cultures and history but a shared humanity.
Especially with Western propaganda/bias in media, this is the kind of thing we don't see in movies or tv and I'm grateful to see it here. thank you for sharing this with us
我在美國(guó)西部山區(qū)長(zhǎng)大,那里的小鎮(zhèn)、廣闊的沙漠景觀讓我有家的感覺。在與世隔絕的地方,人們感謝陪伴,不把資源視為理所當(dāng)然,在簡(jiǎn)單的生活中尋找快樂,我喜歡在中國(guó)看到這些。雖然我們有著不同的文化和歷史,但有著共同的人性。
特別是在西方媒體的宣傳/偏見下,我們?cè)陔娪盎螂娨曋锌床坏竭@種東西,我很高興能在這里看到。
I'm also grateful you shared your experience.
My comments are often dexed on Youtube but I hope you see this. There's not much conflicts between common people in USA and China. Those who possess power and wealth want commoners hate each other so they can be safely doing what they always do and become even wealthier.
我也很感謝你分享了你的經(jīng)歷。
在 Youtube 上,我的評(píng)論經(jīng)常被刪除,但我希望您能看到這一點(diǎn)。在美國(guó)和中國(guó),普通人之間沒有太多矛盾。那些擁有權(quán)力和財(cái)富的人希望普通人互相憎恨,這樣他們就能安安穩(wěn)穩(wěn)地做他們一直在做的事情并變得更加富有。
I was thinking of the US too when I was watching this video. It's the 'other side of the US for me' because my home in US was Wisconsin - opposite of this view! I've never been to China yet, and while watching this video, felt like I need to visit China as well
看這段視頻時(shí),我也想到了美國(guó)。對(duì)我來說,這是'美國(guó)的另一面',因?yàn)槲以诿绹?guó)的家是威斯康星州--與這里的景色截然相反!我還沒去過中國(guó),看了這段視頻后,我覺得我也有必要去中國(guó)看看。
I felt bad for that curator because it seemed to have little tourists despite how passionate and knowledgeable the man is. Thank you for letting us appreciate his work.
我為那位館長(zhǎng)感到難過,因?yàn)楸M管他是如此熱情和博學(xué),但似乎游客很少。謝謝你讓我們欣賞他的作品。
Miss Yan: This episode is BY FAR the best one you have posted unbelievably descxtive and POETIC!
How I would love to be able to make a trip to the Taklamakan Desert myself, but alas I am very old - 83!
and can only "travel" by watching your wonderful channel. Thank you SO MUCH for posting!!!
Yan小姐:這一集絕對(duì)是您發(fā)的最好的一集,描述得令人難以置信,充滿詩意!
我多么希望能親自去一趟塔克拉瑪干沙漠,但可惜我已經(jīng) 83 歲了,只能通過看書和通過收看您的精彩頻道來“旅行”了!
非常感謝你發(fā)布的信息。
12:54 "In the presence of nature's vastness I feel humans' fleeting existence is like a grain of sand slipping through our fingers, swept away by the wind, and eventually merges into the boundless desert's eternity." ... In case you didn't know that our presenter is one of the most gifted on youtube, here is another example. Spoken in a second language, no less. She is a captivating soul.
12:54 "在大自然的浩瀚面前,我感到人類短暫的存在就像一粒沙子從指縫中滑落,被風(fēng)卷起,最終融入無邊無際的沙漠的永恒... 如果你不知道我們的主持人是 youtube 上最有才華的人之一,這里還有一個(gè)例子,而且是用第二語言說的。她是一個(gè)迷人的靈魂。
Love you and envy you at the same time.
I havent been following you for that long yet so I don’t know much about your background and what took you to get where you’re now but, your videos are just stunning, amazing, show us how the world is vast, humongous and incredibly diverse, full of different lives and things to do and discover. How our daily and own lives are so so tiny compared to all that no possibilities. So, although, at same time, I feel renovated with live and sense opportunities yet to live and to come, I also get depressed in “what am I doing with life” or “why have I made myself stuck to this place” sorta of feelings.
If I ever build the courage to drastically change my life, leave all behind and try something else elsewhere, I’d like u to know that you and your videos will be big part of that. In other words, please continue what you’re doing, love you?. Hope this comment finds you well??
愛你,同時(shí)也羨慕你。
我關(guān)注你的時(shí)間還不長(zhǎng),所以我不太了解你的背景,也不知道你是如何走到今天這一步的,但是,你的視頻實(shí)在是令人驚嘆,讓人贊嘆,你向我們展示了世界是多么的廣闊、巨大和難以置信的多樣性,充滿了不同的生活和事物,值得我們?nèi)プ?,去發(fā)現(xiàn)。與所有的可能性相比,我們的日常生活和自己的生活是多么的渺小。因此,雖然我同時(shí)感到生活的充實(shí),感覺到生活和未來的機(jī)遇,但我也會(huì)在“我的生活在做什么”或“我為什么要把自己困在這個(gè)地方”之類的情緒中感到沮喪。
如果有一天,我鼓起勇氣徹底改變我的生活,拋開一切,到別處去嘗試新的東西,我想讓你知道,你和你的視頻將是其中重要的一部分。換句話說,請(qǐng)繼續(xù)你的工作,愛你。希望這條評(píng)論對(duì)你有幫助。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
The director of the museum is really professional. At first glance, you can tell he loves this job.
It reminds me of the director of xining Wildlife Park. He is also a small place and a person who loves his work.
博物館的館長(zhǎng)真的很專業(yè),一看就知道他熱愛這份工作。
這讓我想起了西寧野生動(dòng)物園的園長(zhǎng),他也是一個(gè)小地方的人,一個(gè)熱愛自己工作的人。
Highways in the desert with shifting sands. I would call it one of the wonders in the world. The Chinese has the best infrastructure in the world , high speed rails .. All the lies about xinjiang.... People are so kind in xinjiang and happy.
流沙不斷地沙漠中的公路,我認(rèn)為這是世界奇跡之一。中國(guó)擁有世界上最好的基礎(chǔ)設(shè)施、高速鐵路......關(guān)于新疆的一切都是謊言……新疆人民非常善良,非??鞓?。
Now I am 70 years. Once I worked with Prime Minister of Bangladesh and finished as education secretary of Bangladesh, finally with the request of honorable p.m. I worked as curator father of nation Museum. Suddenly government has changed violently and now I am hiding under fear of persecution. In my life, I have troubled 96 countries but the experience I’m getting from you is exceptional.
I read a lot about Taklamakan and lop nor lake especially expedition of Sir Orel Stean. However, I am so charmed to your stamina and narration about the places. I have been. I have visited many times in China in government capacities as well as private. No I think that I have to be visited xinjiang and Qinghai province. As I told I am hiding my Name is N I Khan.
現(xiàn)在我已經(jīng)70歲了。我曾與孟加拉國(guó)總理共事并擔(dān)任孟加拉國(guó)教育部長(zhǎng),最后應(yīng)尊敬的總理的要求,我擔(dān)任了國(guó)家博物館館長(zhǎng)。突然間,政府發(fā)生了劇變,現(xiàn)在我因害怕受到迫害而躲了起來。在我的一生中,我曾去過 96 個(gè)國(guó)家,但我從你們那里得到的經(jīng)驗(yàn)是獨(dú)一無二的。
我讀過很多關(guān)于塔克拉瑪干和羅布泊的書,尤其是奧雷爾-斯泰恩爵士的探險(xiǎn)。然而,您的毅力和對(duì)這些地方的描述令我著迷。我曾多次以政府和私人身份訪問中國(guó)。不,我認(rèn)為我一定要去新疆和青海省。正如我所說,我隱藏了自己的名字,我叫N I Khan。
U cannot not be amazed by the engineering feat of China. Also the 108 workers (好漢)that station along the entire highway to ensure irrigation success and preservation of the road from shifting sands. 108 is a significant number that date back to the 108 heroes of China. The red-blue houses are commitment to ensuring success for travellers. What a huge sacrifice living alone for 8 months period and with little or no bath. Totally love this vlog. Another 5 stars!
你不能不為中國(guó)的工程壯舉感到驚訝。此外,還有 108 名工人(好漢)駐扎在整條公路上以確保灌溉成功并保護(hù)公路不被風(fēng)沙侵蝕。108 是一個(gè)重要的數(shù)字,可以追溯到中國(guó)的 108 條好漢。紅藍(lán)相間的房屋是確保旅客順利出行的承諾。獨(dú)自生活 8 個(gè)月,幾乎不洗澡,這是多么巨大的犧牲啊。絕對(duì)喜歡這個(gè)視頻博客,又一顆 5 星!
Highways in desert, planting straws to block sifting sands! I have seen so many amazing things in China, and this is one of those marvels! Harbin snow to Taklamakan sands, she has come a long way, and she is so cheerful, lovely lady. I think as such Northeast people are very, very friendly. Such a wonderful video, Yan, I have already started it to see it second time! ??
沙漠中的高速公路,用草方格阻擋流沙!我在中國(guó)見過太多令人驚嘆的事情,這就是其中之一!從哈爾濱的雪到塔克拉瑪干的沙,她走了很遠(yuǎn)的路,她是如此開朗、可愛的女士。我覺得這樣的東北人非常非常友好。多么精彩的視頻啊,Yan,我已經(jīng)開始看第二遍了!
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
I did the same highway last year. Very cool. Also stoped by the house. We did stay one night in the driveway, since there wasn't anywhere else we could park the RV along the road. The guy was so happy to have accompany. Chatted with us for hours.
我去年也走過這條公路,非??幔疫€在那所房子旁停留過。我們?cè)谲嚨郎献×艘煌恚驗(yàn)檠芈窙]有其他地方可以停放房車。那人很高興有我們同行,和我們聊了好幾個(gè)小時(shí)。
I have seen videos about China turning the desserts green
What these videos did not show is that there is a lonely person every 2km to water the plants everyday. This is just an amazing effort. I hope these highway protectors know their job helps people move across the dessert. Seemingly the job is trivial but they are actually very important. Thanks Yan.
I have learned something new today, thanks to you.
我看過關(guān)于中國(guó)把沙漠變綠的視頻。
但這些視頻沒有展示的是每 2 公里就有一個(gè)人每天為植物澆水,這真是了不起的努力。我希望這些公路保護(hù)者知道他們的工作有助于人們穿越沙漠,看似瑣碎的工作其實(shí)非常重要。謝謝Yan。
多虧了你,今天我學(xué)到了新東西。
The people who gave you some snacks in return of the favor you guys did to move there car out of the sand moved me that how the humanity exists in this world. Please keep posting the videos . I always love them and always watch them
你們把車從沙子里挪出來后,那些人給了你們一些零食作為回報(bào),這讓我很感動(dòng),也讓我明白了這個(gè)世界是多么有人情味。請(qǐng)繼續(xù)發(fā)布視頻,我一直都很喜歡看。
Hi Ms Han, I'm in a foreign country but of Chinese origin. I have been following your videos for years now. I think I have watched all your videos on Unseen China which is one of the best channels I can find on YouTube about China that is not political. I must say I enjoyed watching each one. Thank you for your tireless and brilliant work. The other 2 similar channels about China I like are: 青云跡 and Blondie in China,you all are professional and correctly focused.
嗨,Yan,我在外國(guó),但我是中國(guó)人。我已經(jīng)關(guān)注您的視頻很多年了,我想我在“風(fēng)物中華”上看過您的所有視頻,這是我在 YouTube 上能找到的關(guān)于中國(guó)的最好的非政治頻道之一。我必須說我喜歡看每一個(gè)視頻,感謝您孜孜不倦的出色工作。我喜歡的另外兩個(gè)類似的中國(guó)頻道是“青云跡”和“金發(fā)女郎在中國(guó)”,你們都很專業(yè),關(guān)注點(diǎn)也很正確。
Thank you for posting yet another beautiful and heart-warming video Yan. It never ceases to amaze me, from my western perspective I guess, just how friendly and trusting the people you encounter are. The way the gentleman offered to show you his humble home and wanting to cook noodles for you and your friend. The sincere gratitude that the stuck couple showed when you helped them with their truck. I was so happy to hear that you decided to continue your trip eastward and look forward to your next videos of you traveling on the national highway.
感謝您又發(fā)布了一段美麗而溫暖人心的視頻,Yan。從我這個(gè)西方人的角度來看,你所遇到的人是多么友好和值得信任,這讓我感到非常驚訝。那位先生主動(dòng)帶你參觀他簡(jiǎn)陋的家并愿意為你和你的朋友煮面條。那對(duì)被困的夫婦在你幫他們搬卡車時(shí)表現(xiàn)出的真誠(chéng)感激之情。我很高興聽到你們決定繼續(xù)向東旅行并期待著你們下一次在國(guó)道上旅行的視頻。
Dr. Yan, thank you for this amazing video! The challenge in building roads and trains amidst shifting sands is mind-boggling. How the problem of shifting sands is “overcome” is so simple yet clever. I bet your driver is having the time of his life experiencing things he would have never experienced if he hadn’t agreed to be your driver. Hope he agrees to your next assignment. Like a true adventurer, you just couldn’t resist going to xining via the cross province highway G315.
Yan,感謝您提供這段精彩的視頻!在流沙中修建公路和火車所面臨的挑戰(zhàn)令人震驚。如何“克服”流沙問題是如此簡(jiǎn)單而巧妙。我敢打賭如果你的司機(jī)不同意當(dāng)你的司機(jī),他一定會(huì)體驗(yàn)到他一生都不會(huì)體驗(yàn)到的事情。 希望他同意你的下一個(gè)任務(wù)。 就像一個(gè)真正的冒險(xiǎn)家,你就是忍不住要通過跨省高速公路 G315 去西寧。
Yan, your ability to speak with just about anyone you come across is very commendable. You don't shy away from conversation, and I deeply admire that about you. You probably make these folks day by giving them some recognition and asking about their lives. As someone with pretty bad social anxiety, your videos give me courage to talk with others and most importantly, listen to their stories. Thank you for visiting the parts of China no one sees! If it weren't for you, many would not know these small towns and villages and its people exist!
Yan,你能與你遇到的任何人交談,這一點(diǎn)非常值得稱贊。你不回避談話,這一點(diǎn)讓我深感欽佩。你對(duì)這些人的認(rèn)可和對(duì)他們生活的詢問可能會(huì)讓他們的生活變得美好。作為一個(gè)有嚴(yán)重社交焦慮癥的人,你的視頻給了我與他人交談的勇氣,最重要的是傾聽他們的故事。感謝你們來到中國(guó)那些無人問津的地方!如果不是你,很多人都不知道這些小城鎮(zhèn)和村莊以及這里的人們的存在!
Dear Yan, I’m genuinely impressed by your dedication and high standards shown in your videos! Makes me realize I never really knew much about the country I grew up in! Love what you are doing, keep up the good work and be safe out there
親愛的Yan,你在視頻中表現(xiàn)出的敬業(yè)精神和高標(biāo)準(zhǔn)給我留下了深刻印象!這讓我意識(shí)到我從未真正了解過我生長(zhǎng)的這個(gè)國(guó)家!我喜歡你所做的一切,繼續(xù)努力,注意安全。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
Fascinating way to visit China and seeing places most of us will never have opportunity to visit. Ingenious method of protecting the highways across the desert and making them possible. Requires a lot of man hours and continual maintenance but worth it.
這是參觀中國(guó)以及我們大多數(shù)人永遠(yuǎn)沒有機(jī)會(huì)去的地方的迷人方式。這是保護(hù)穿越沙漠的公路并使其成為可能的巧妙方法,雖然需要大量人力和持續(xù)維護(hù),但值得。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
Love this clip, the dedication and friendliness of the couples 4 km apart, walking every day to see each other, the warm welcome and heartiness of the locals. Great stories, and amazing shots of the scenery. Appreciate the edit and the post, keep them coming. Warms me in Minnesota, USA
我喜歡這個(gè)片段,喜歡這對(duì)相距 4 公里的夫妻每天步行相見的執(zhí)著和友好以及當(dāng)?shù)厝说臒崆闅g迎和真誠(chéng)。很棒的故事,令人驚嘆的風(fēng)景鏡頭。感謝您的編輯和發(fā)布,請(qǐng)繼續(xù)關(guān)注。讓我在美國(guó)明尼蘇達(dá)州感到溫暖。
Its new year's eve, was alone until I found your channel. I have been binge watching all your episodes. The most happy I have felt in a while. Thankyou.for your videos and for the way you view the world.
新年前夕,我獨(dú)自一人,直到我發(fā)現(xiàn)了你們的頻道,我一直在狂看你們的所有劇集。這是我最近一段時(shí)間感到最幸福的時(shí)刻,謝謝你們的視頻和你們看待世界的方式。
This is amazing. A lot of us live thousands of kilometres away in all corners of the earth. Without you documenting this journey and telling the stories of the little blue houses and the people in it, I would never have known this in my lifetime. Sincerely thank you as always for all you do Yan.
這太神奇了,我們中的很多人都生活在數(shù)千公里之外的地球各個(gè)角落,如果沒有你們記錄下這段旅程,講述藍(lán)色小房子和房子里的人的故事,我這輩子都不會(huì)知道這些。衷心感謝你一如既往所做的一切。
I kept wondering, why doesn't he use a bike to get to his wife and back, it would cover the distance in one third of the time.
Yan, thank you for all the videos from you that I have seen in the past year, I have learned a lot about China: that it is a very beautiful country, that the people are kind, that it is safe for a young woman to travel alone on a scooter, which is a rarity on this planet.
This is the only classical civilisation that has been in continuous existence for thousands of years. The Greeks and the Romans and the Sumerians and the Egyptians are all gone the Chinese are still here, Chinese characters have been in use for more than 3000 years. Impressive!
Yan, I wish you a very Happy New year!
我一直在想他為什么不用自行車往返于妻子和孩子之間呢?
Yan,謝謝你在過去一年里給我看的所有視頻,讓我對(duì)中國(guó)有了很多了解:這是一個(gè)非常美麗的國(guó)家,這里的人很善良,一個(gè)年輕女人獨(dú)自騎摩托車旅行是安全的,這在這個(gè)星球上是非常罕見的。
這是唯一延續(xù)了數(shù)千年的古典文明。希臘人、羅馬人、蘇美爾人和埃及人都已不復(fù)存在,而中國(guó)人還在這里,漢字已經(jīng)使用了3000多年,令人印象深刻。
Yan,祝您新年快樂!
This channel just gets better and better, it’s a full scale production of some of the most incredible shots, the editing, the narration - it’s just a joy.
The work you have done over the last year is exceptional, I hope you feel proud of your work - because you should.
Take a bow lady,
this is exceptional and it’s because you have such an open, friendly but incredibly intelligent & philosophical outlook which you narrate throughout all of these videos.
這個(gè)頻道越辦越好了,它是由一些最令人難以置信的鏡頭、剪輯、旁白組成的全面制作,簡(jiǎn)直是一種享受。
你在過去一年中所做的工作非常出色,我希望你能為自己的工作感到驕傲--因?yàn)槟銘?yīng)該感到驕傲。
鞠躬吧,女士、
你的作品非常出色,這是因?yàn)槟阌腥绱碎_放、友好但又無比睿智和富有哲理的觀點(diǎn),你在所有這些視頻中都是這樣敘述的。
I'm from the US so it's very rare for me to see interesting parts of China that are ever rarely shown. The desert is so interesting and the silk road history along with Buddhism and Islam in the area is so fascinating. On rare occasions, the algorithm will hit me with something good. This is one of them!! I'm subscribing
我來自美國(guó),所以很少能看到中國(guó)有趣的地方。沙漠非常有趣,絲綢之路的歷史以及該地區(qū)的佛教和伊斯蘭教也非常吸引人。在極少數(shù)情況下,算法會(huì)給我?guī)硪恍┖脰|西,這就是其中之一,我正在訂閱。
Thank you, little sister, for this magnificent video and for all the other videos you share about this beautiful country that is the Middle Kingdom. I always feel a lot of emotion when seeing these splendid landscapes and all the people you meet and introduce. I wish you all the best in the continuation of your journey, and I look forward to seeing your next videos. Thank you!
謝謝你,小妹妹,為你制作的這段精彩視頻,也為你分享的所有關(guān)于這個(gè)美麗國(guó)度——中華帝國(guó)的其他視頻。每次看到這些壯麗的景色以及你遇見和介紹的所有人,我總是充滿感動(dòng)。我祝愿你在接下來的旅程中一切順利,并期待看到你的下一個(gè)視頻。謝謝!
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
Ni Hao,Yan: I want to thank you for this episode. Firstly, your video was so very well done. Secondly, most of your followers will never have the chance to see life across this legendary desert and I for one, am grateful that you shared your trip with us. It was an amazing experience. Thank you, tai gan xie le from Canada.
你好,Yan:祝愿你在接下來的旅程中一切順利并期待看到你的下一個(gè)視頻。首先,你的視頻做得非常好。其次,你的大多數(shù)訂閱者永遠(yuǎn)不會(huì)有機(jī)會(huì)看到這片傳奇沙漠上的生活,我非常感謝你與我們分享了你的旅行,這是一次令人驚嘆的經(jīng)歷。 謝謝你,來自加拿大的感謝。