美國隊(duì)長 VS 中國哪吒 | 好萊塢發(fā)生了什么 網(wǎng)友:好萊塢對我來說已經(jīng)失去了所有的道德制高點(diǎn)
Captain America VS Captain China Nezha |What’s GoingOn Hollywood
譯文簡介
《哪吒 2》的背景繼《哪吒之魔童降世》(2019 年)大獲成功之后, 繼續(xù)講述中國最具代表性的神話人物之一的史詩故事。第一部電影的靈感來自明代經(jīng)典《封神演義》,以驚心動魄的動畫、情感深度和現(xiàn)代敘事方式重新演繹了哪吒的故事。它成為一種文化現(xiàn)象,打破了票房紀(jì)錄,并向國際觀眾介紹了對中國神話的全新詮釋。哪吒源于中國古代民間傳說,是一位叛逆而正直的神靈,他不畏命運(yùn),挑戰(zhàn)不公?!赌倪?2》擴(kuò)展了這個豐富的神話故事,深入探討了他的掙扎、命運(yùn)以及與強(qiáng)大的天神和惡魔力量的戰(zhàn)斗,并通過增強(qiáng)的動畫、更宏大的敘事以及傳統(tǒng)與創(chuàng)新的融合,力圖吸引長期粉絲和全球新觀眾。
正文翻譯


圖
評論翻譯
很贊 ( 33 )
收藏
I never had a liking for Animation even if it is Black Myth Wukong. But watching Nezha 2 on the persistence of my wife and daughter, it absolutely blow my mind and my sight! Its like watching a orgasmic Fireworks in all colours unimaginable in a living motion with meaningful storytelling. I am really loss for words in how to describe it until i gather all my senses after a day.
我從不喜歡動畫,即使是《黑神話:悟空》。但在妻子和女兒的堅(jiān)持下看了《哪吒2》,它完全震撼了我的思想和視覺!就像觀看一場高潮迭起的煙花表演,色彩豐富得超乎想象,動態(tài)中帶有深刻的故事情節(jié)。我實(shí)在找不到合適的詞來形容,直到一天后才回過神來。
Me too buddy, I'm blown
我也是,兄弟,我被震撼了
Importantly, Hollywood dramas are too old-fashioned and exaggerate individualistic heroes.In fact, in real life, people come to the opposite conclusion.Los Angeles is on fire, and there are no heroes to save them.When such heroes appear in the United States, such as the whistleblower of Boeing, they are killed in an unknown way.Individual heroes, who turn out to not survive in real life.This is the propaganda of Hollywood movies.
重要的是,好萊塢劇太過老套,過于夸大個人英雄主義。其實(shí),在現(xiàn)實(shí)生活中,人們得出的結(jié)論卻截然相反。洛杉磯大火,沒有英雄來救他們。當(dāng)美國出現(xiàn)這樣的英雄時,比如波音公司的告密者,他們卻以不明方式被殺害。個人英雄,在現(xiàn)實(shí)生活中最終無法幸存。這是好萊塢電影的宣傳。
相比之下,中國電影宣揚(yáng)的是人類群體的反抗,以及他們對家庭、社會和國家的責(zé)任。我們再舉一個現(xiàn)實(shí)生活中的例子作為對比:當(dāng)中國重慶發(fā)生火災(zāi)時,無數(shù)人自發(fā)地趕往火災(zāi)現(xiàn)場,大家齊心協(xié)力,才把大火制服。在中國,現(xiàn)實(shí)生活中不乏真正的英雄,而在西方,當(dāng)災(zāi)難來臨時,才發(fā)現(xiàn)電影里的英雄根本不存在。因此,這種宣傳看了太多,人們有些厭倦,甚至少數(shù)人會發(fā)現(xiàn)自己被欺騙了。
Ich h?tte es nicht besser sagen k?nnen. Volle übereinstimmung!
我無法說得更好。完全同意!
Yep there is no Rambo.
是的,沒有蘭博。
I really like all this information you give. Thank you.
我真的很喜歡你提供的所有信息。謝謝。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
Topped 1st in all animated film of all time. Kudos to Ne Zha 2
在所有動畫電影中名列第一。祝賀《哪吒2》!
Hollywood has lost all moral high ground to me
好萊塢對我來說已經(jīng)失去了所有的道德制高點(diǎn)
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
Please release Nezha2 in Malaysia ASAP! Captain America? Don't really care.
請盡快在馬來西亞上映《哪吒2》!美國隊(duì)長?我不太在乎。
here...still waiting for is release!!! just in few days is gonna be here!!!!!
這里……還在等待它的上映?。?!幾天后就要上映了?。?!
The entire Europe still waiting
整個歐洲還在等待
captain america ? Captain China ??
美國隊(duì)長 ? 中國隊(duì)長 ??
Nezha.... Many thoughtful and wise verses. ... ?
哪吒……有很多深思熟慮和智慧的詩句…… ?
I d rather to watch an Indian movie than the captain America
我寧愿看印度電影也不看《美國隊(duì)長》
its like WOKE VS TRADITION
這就像“覺醒”對“傳統(tǒng)”
NE ZHA 2 definitely, Marvel messed up big time and also having Harisson Ford 80 years old guy for an action movie and turning into Hulk ,that s not exciting
絕對是《哪吒2》,漫威搞砸了,還讓哈里森·福特這個80歲的老人出演一部動作片,還變成了綠巨人,這可不是什么令人興奮的事情
It’s all just for profit.
這一切都只是為了利潤。
I ? Chinese Drama historical
我愛中國歷史劇
Tbh Ne Zha could beat Captain America with a hand tied behind his back
老實(shí)說,哪吒單手就能打敗美國隊(duì)長
Just watch Nezha part1 really good and will not watch captain America woke actor in it.
剛看了《哪吒1》,真的很好,不會去看有“覺醒”演員的《美國隊(duì)長》。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
‘It’s your boy captain America over here’ - Will Smith
“這里是你的美國隊(duì)長” - 威爾·史密斯
Captain America is not black, idc how many movies you make him to be.
美國隊(duì)長不是黑人,我不在乎你們拍多少部讓他變成黑人。
Captain America is a com...st
美國隊(duì)長是GCZY者
com...st is just a smear word for brainwashed low IQ people
“GCZY”只是給被洗腦的低智商人群抹黑的詞
Racism is not a thing in China because it's not a country of immigrants and they don't care about the concept of "representation".
種族主義在中國不是問題,因?yàn)樗皇且泼駠遥麄儾辉诤酢硇浴母拍睢?/b>
That explains why DEI is widely hated in China because they are bothered by issues that don't belong to them and it effects the American movies and games they used to enjoy.
這也解釋了為什么 DEI 在中國遭到廣泛憎恨,因?yàn)樗麄儽徊粚儆谒麄兊膯栴}所困擾,而且它影響了他們曾經(jīng)喜歡的美國電影和游戲。
The mouse has been dethroned!
老鼠(迪士尼)被推翻了!
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
Shame it’s not available in the UK.
很遺憾它在英國看不到。
In the disaster of 911, there were a lot of American heroes who are firefighters. But they were not treated fairly by the government later on when they had to face healthy issues. The consequence is that the firefighters only saved some pets in LA fire.
在911災(zāi)難中,美國有很多消防員英雄,但后來當(dāng)他們面??臨健康問題時,政府并沒有公平對待他們,導(dǎo)致消防員在洛杉磯大火中只救了一些寵物。
This is really terrible. The U.S. has always been promoting heroism, but heroes need to be treated fairly.
這真的很糟糕。美國一直在推廣英雄主義,但英雄需要被公平對待。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
We all grew up watching Hollywood movies, but today’s mass-produced Hollywood films are disappointing.
我們都看著好萊塢電影長大,但今天批量生產(chǎn)的好萊塢電影令人失望。
I prefer Captain China thank you very much.
我更喜歡中國隊(duì)長,非常感謝。
Captain America? More like "Captain WOKE-merica"
“美國隊(duì)長?更像是‘覺醒隊(duì)長’ ”
Cause China didn't go woke
因?yàn)橹袊鴽]有“覺醒”
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
DEI vs Non-Dei film.
DEI與非DEI電影。
LOL The Western Freedom have a price, while Chinese freedom is priceless.
哈哈,西方的自由有代價,而中國的自由無價。