南歐罕見大停電!西班牙陷入混亂 宣布國(guó)家進(jìn)入緊急狀態(tài) 并宣布調(diào)查停電原因
Spain declares state of emergency as power blackout chaos continues
譯文簡(jiǎn)介
當(dāng)?shù)貢r(shí)間4月28日中午,西班牙和葡萄牙發(fā)生大規(guī)模停電事故,兩國(guó)多個(gè)地區(qū)的電力供應(yīng)中斷,波及超過5000萬伊比利亞半島民眾,交通、通信、醫(yī)療等關(guān)鍵領(lǐng)域受到影響。
正文翻譯

Spain has declared a state of emergency as chaos continues following the mass power cuts that hit the country along with neighbouring Portugal. Parts of south-west France were also affected.
Trains stopped, planes were grounded, traffic lights failed with mass traffic jams. Shops and businesses closed as they were unable to trade and mobile phone networks went down. Major cities including Madrid, Barcelona and Lisbon were badly affected.
The cause of the massive power failures remain unclear, with some suggesting a cyber attack while other said the complexity of modern electricity networks meant a mass technical system failure was possible. The Portuguese governement said atmospheric conditions were responsible. The threat posed to electrical systems by big variations in atmospheric temperature are well known, although if it is rare to see problems on this scale.
西班牙已宣布進(jìn)入緊急狀態(tài),此前全國(guó)范圍的大規(guī)模停電導(dǎo)致持續(xù)混亂,鄰國(guó)葡萄牙也遭受了類似影響。法國(guó)西南部的部分地區(qū)同樣受到了波及。
火車停運(yùn)、航班停飛、紅綠燈失效導(dǎo)致大規(guī)模交通堵塞。由于無法營(yíng)業(yè),商店和企業(yè)紛紛關(guān)閉,移動(dòng)通信網(wǎng)絡(luò)也陷入癱瘓。馬德里、巴塞羅那和里斯本等主要城市受到嚴(yán)重影響。
關(guān)于這場(chǎng)大規(guī)模電力故障的原因尚不明確,有人認(rèn)為可能是遭遇了網(wǎng)絡(luò)攻擊,也有人指出,現(xiàn)代電力系統(tǒng)本身的復(fù)雜性可能導(dǎo)致技術(shù)性系統(tǒng)崩潰。而葡萄牙政府則表示,造成此次事故的是大氣原因。雖然大氣溫度劇烈變化對(duì)電力系統(tǒng)構(gòu)成威脅早已為人所知,但如此大規(guī)模的問題依然十分罕見。
評(píng)論翻譯
很贊 ( 5 )
收藏
Cyber interference by a specific country?
來自某個(gè)特定國(guó)家的網(wǎng)絡(luò)攻擊?
there are often power outages but it’s usually when there’s been storms. The whole country no ATMs no phone signals nothing at all is simply unprecedented.
停電是常有的事,但通常都是在暴風(fēng)雨之后。整個(gè)國(guó)家沒有ATM、沒有手機(jī)信號(hào)、什么都沒有的情況簡(jiǎn)直前所未有。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
solar flare maybe? It’s not always a cyber attack, a solar flare hit earth in the 1800s it’s possible to happen again.
可能是太陽耀斑?不一定都是網(wǎng)絡(luò)攻擊。1800年代太陽耀斑曾經(jīng)襲擊地球,現(xiàn)在再來一次也是有可能的。
its NOT a solar flare! if it was satellites and other communications wouldn't work, People are using their phones and have satellite internet in Spain and Portugal. You talk absolute BS because you spend mos of your free time watching fearmongering click bait which grabs your attention.
才不是太陽耀斑!如果是的話,衛(wèi)星和其他通訊系統(tǒng)都不會(huì)正常工作了。人們現(xiàn)在還在西班牙和葡萄牙使用手機(jī)和衛(wèi)星網(wǎng)絡(luò)。你說的純屬?gòu)U話,就因?yàn)槟憷鲜强茨切┞柸寺犅劦臉?biāo)題黨視頻。
It's crazy how Europeans blame every little thing on Russia but not this
歐洲人真是有趣,什么小事都怪到俄羅斯頭上,但這次卻不說了。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
This may be nothing, but you can never have too much information:
Spain announced literally 2 days ago that they would terminate its arms contract with Isr*el.
It was also one of the first countries in europe alongside Ireland to denounce them after O 7.
And it has also denied port of call to ships carrying arms to Isr*el in the past 2 years.
In addition, Spain was one of the few countries that was supposed to be unaffected economically by the tariff war as Spain's main trade contracts are with other EU nations and other countries around the world, not the US. E.g Spain has a big car manufacturing market inside of the EU and not with the US. It was also predicted to be one of the very few countries to grow economically at a very high rate in the next couple of years.
Idk it seems plausible to me that a lot of people would be interested in hurting spain with a cyberattack.
也許這不是什么大事,但信息永遠(yuǎn)不嫌多:
西班牙就在兩天前宣布終止與以色列的軍火合同。
它還是繼愛爾蘭之后,首批譴責(zé)以色列的歐洲國(guó)家之一。
在過去兩年中,它還曾拒絕允許載有軍火的船只??科涓劭凇?br /> 此外,西班牙是少數(shù)幾個(gè)不會(huì)被美歐貿(mào)易戰(zhàn)重創(chuàng)的國(guó)家之一,因?yàn)槲靼嘌赖闹饕Q(mào)易伙伴是其他歐盟國(guó)家以及世界其他地區(qū),而不是美國(guó)。比如西班牙在歐盟內(nèi)部有龐大的汽車制造市場(chǎng)。
而且西班牙還被預(yù)測(cè)將在未來幾年實(shí)現(xiàn)高速經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)。
我不知道,但這看起來確實(shí)有不少人會(huì)想通過網(wǎng)絡(luò)攻擊來打擊西班牙。
this is why we should never get rid of physical cash
這就是我們永遠(yuǎn)不該放棄實(shí)體現(xiàn)金的原因。
Exactly, but even with cash almost all business cannot process a payment in cash anyway! Quit relying on sources of power that are sparatic as well, wind and solar can serve a purpose but too much reliance can be a downfall as well!
沒錯(cuò),但即便是現(xiàn)金,現(xiàn)在很多商家也根本沒法處理付款!別再依賴那些不穩(wěn)定的能源了,風(fēng)能和太陽能雖然有用,但過度依賴也可能帶來災(zāi)難!
When the last tree is cut, the last fish is caught, and the last river is polluted; when to breathe the air is sickening, you will realize, too late, that wealth is not in bank accounts and that you can’t eat money.
當(dāng)最后一棵樹被砍倒,最后一條魚被捕撈,最后一條河流被污染;當(dāng)空氣讓人無法呼吸時(shí),你才會(huì)意識(shí)到,一切都太遲了——真正的財(cái)富不在銀行賬戶里,錢是不能當(dāng)飯吃的。
it was such a nice day out in Porto, everyone in the parks with no technology, just kids playing and people interacting, neighboors having a barbecue together like it was the 90s/2000s, made me realize how much we lost over the years and how disconnected we are today.
今天在波爾圖的天氣真好,大家都在公園里,沒有科技設(shè)備,孩子們?cè)谕嫠?,人們?cè)诨?dòng),鄰居們像90年代那樣一起燒烤,讓我意識(shí)到這些年我們失去了多少,今天的人際關(guān)系是多么疏離。
Yes! In Barcelona in my apartment block everyone was outside chatting in the evening, reminded me of life in the 90s, real human interactions and not indoors looking at screens!
真的!我在巴塞羅那的公寓樓里,傍晚大家都到樓下聊天,讓我想起了90年代的生活,是真正的人類互動(dòng),而不是窩在家里看屏幕!
True. There should be a day or week without any internet or other digital entertainment.. obviously still with power for everything else but i think just that would be enough to make people with anything to do at home.
確實(shí)。應(yīng)該設(shè)立一天或一周不使用任何互聯(lián)網(wǎng)或其他數(shù)字娛樂的時(shí)間……當(dāng)然,其他用電設(shè)備仍然可以使用,但我認(rèn)為光是這樣,就足以讓人們?cè)诩依镎倚┦虑樽隽恕?/b>
If you learned anything today is that society is now 100% reliant on electricity, we are at a point where nothing works without it and this is a real problem.
如果今天你學(xué)到了什么,那就是:現(xiàn)代社會(huì)已經(jīng)100%依賴電力了,沒有它什么都運(yùn)作不了,這是個(gè)嚴(yán)重問題。
Developing countries are used to electricity shortages and blackouts like this, while developed countries are not ready for them. People in developing countries use backup generators and UPS to combat this, and they also don't use traffic lights to drive, whether good or bad.
發(fā)展中國(guó)家早就習(xí)慣了這種停電,而發(fā)達(dá)國(guó)家根本沒準(zhǔn)備好。發(fā)展中國(guó)家的人會(huì)用發(fā)電機(jī)和UPS應(yīng)對(duì),他們甚至不用紅綠燈也能開車——不論好壞。
State of emergency??
In South Africa, this is just another Tuesday
緊急狀態(tài)??
在南非,這只是普通的星期二而已。
I'm from Spain, we got our power back.
Although it was nice for once to go back to the 2000's, we all began to go out, had lunch/dinner with our neighbours, the streets were full of people doing exercise, riding bikes/scooters, we could see the stars during the night, etc... it was refreshing with some kind of a "post-apocalyptic" feeling to it, kinda cool ngl.
我來自西班牙,我們電力已經(jīng)恢復(fù)了。
但說真的,難得回到2000年代的感覺真不錯(cuò),大家都出門和鄰居吃飯、鍛煉、騎車、散步,晚上還能看到滿天星星……說實(shí)話,有種“末世后生活”的酷感,很特別。
What’s the temperature like in Spain and Portugal? I really hate power outages—here in Thailand, you can't stay in a house without air conditioning or electric fans. You can live in the dark, but not in an oven.
現(xiàn)在西班牙和葡萄牙的氣溫是多少?我真的很討厭停電——在泰國(guó)這種天氣里,沒有空調(diào)或電風(fēng)扇根本沒法住。你可以在黑暗中生活,但不能在烤箱里活著。
As a Nigerian watching this, I am conflicted on how to feel on this. On one hand, I feel so sad and ashamed that in my lifetime as a 40 year old, I have never known what it feels like to have uninterrupted electricity for 24 hours . On the other hand, seeing how chaotic this incident is and how so dependent humans have become on electricity and the Internet, I feel a bit consoled that if shit ever hit the fan that humans have to go back to the stone age, maybe we have a better chance of making cos we are not far from it.
作為一名尼日利亞人看著這一切,我的心情很矛盾。一方面我感到悲傷和羞愧,因?yàn)槲一畹?0歲都沒體驗(yàn)過24小時(shí)都有電的日子。另一方面,看到人類如此依賴電力和網(wǎng)絡(luò),這次的混亂讓我多少有點(diǎn)欣慰……如果哪天世界真要回到“原始社會(huì)”,或許我們這種國(guó)家還有點(diǎn)優(yōu)勢(shì),因?yàn)槲覀冸x原始社會(huì)根本不遠(yuǎn)。
You have power cuts all the time in Nigeria. The minister for energy or something has a side hustle selling generators. I'm not Nigerian, but I work with many and they all tell me the same.
你們尼日利亞人常常停電。聽說能源部長(zhǎng)本身就兼職賣發(fā)電機(jī)。我不是尼日利亞人,但我和很多尼日利亞人一起工作,他們都這么說。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
When I was stayed with family in South Asia, it was pretty common for blackouts to happen at least a few times every week. Besides the heat , we adapted very well to the situation. But when they happens here in the UK, I feel so hopeless due to our dependence on electric appliances.
我在南亞和家人一起生活的時(shí)候,每周至少停電幾次是很常見的事。除了炎熱以外,我們對(duì)這種情況適應(yīng)得非常好。但當(dāng)這種情況發(fā)生在英國(guó)時(shí),我卻感到非常無助,因?yàn)槲覀兲蕾嚫鞣N電器了。
same shit in vietnam, we have power out time like 2 times a month or so. it's not fun, but well, it is what it is
在越南也是,每月大概停兩次電。雖然不舒服,但我們也只能接受。
Honestly, it's one reason there are things called "preppers" in the US: people who are learning how to live "off grid" and who are stockpiling food and supplies, growing their own food, finding ways to capture and store rain water, etc... for when stuff like this happens...which it inevitably will....whether temporarily or permanently...because of natural OR man-made catastrophes. Humans have a tendency to get complacent and arrogant about their inventions and about their place in the natural world.
說實(shí)話,這就是美國(guó)有“末日生存狂”存在的原因之一:他們學(xué)習(xí)如何不依賴電網(wǎng)生活,囤積食物和物資,種植自己的糧食,尋找收集和儲(chǔ)存雨水的方法等等……是為了應(yīng)對(duì)類似這種情況的發(fā)生……而這種情況遲早都會(huì)發(fā)生,不管是暫時(shí)的還是永久性的……不管是由自然災(zāi)害還是人為災(zāi)難引起的。人類往往會(huì)對(duì)自己的發(fā)明以及自己在自然界中的地位感到自滿和傲慢。
I live in a rural area, not far from Porto. It was actually quite peaceful for me. No power, water or network. Schools and shops closed.
We did the dinner in the fire and collected water from a fountain.
After dinner, we made a hot beverage and stayed in our porch with candle lights.
Quite peaceful and freeing.
我住在離波爾圖不遠(yuǎn)的鄉(xiāng)村。這次停電對(duì)我來說其實(shí)挺安靜的。沒有電、水、網(wǎng)絡(luò)。學(xué)校和商店也都關(guān)閉了。
我們用柴火做了晚餐,還從泉水取水。吃完后泡了熱飲,點(diǎn)著蠟燭坐在門廊上。
非常寧靜、自由。
Real Madrid fans have blamed the Spanish football federation for the blackout.
皇馬球迷把這次停電歸咎于西班牙足協(xié)。
In India we thankfully have 2-6 hrs rolling blackouts in summer to remind us that if we don’t behave and pay our bills on time we might get sent back to 1950s again
在印度,我們夏天有2到6小時(shí)的輪流停電,提醒我們要守規(guī)矩、按時(shí)繳電費(fèi),不然就會(huì)被送回1950年代的生活。
This is why we never should be dependent on technology especially phones and Internet etc
這就是我們不該完全依賴科技,尤其是手機(jī)和網(wǎng)絡(luò)的原因。
Just after Spain announced to terminate arms contract with a particular country... interesting timing. I'm sure cyber attack has been ruled out.
就在西班牙宣布終止與某國(guó)軍火合同之后……有意思。我敢肯定不會(huì)是網(wǎng)絡(luò)攻擊,對(duì)吧。
Ah, panic buying. The one thing that doesn’t change wherever you go in the world whether it’s because of weather, pandemics or power cuts; there will be panic buying.
啊,恐慌性搶購(gòu)。無論你走到世界的哪個(gè)角落,這都是不會(huì)改變的事情——不管是因?yàn)樘鞖?、疫情還是停電,總會(huì)有人開始恐慌性地?fù)屬?gòu)。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
South Africa has to deal with this sort of stuff daily, DAILY!!!
It's funny seeing developed countries like Spain go through this in panic.
南非每天都要面對(duì)這些問題,每天?。?br /> 看到西班牙這種發(fā)達(dá)國(guó)家一停電就慌了,真是有趣。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
A few hours without their phones and people lose their minds.
沒手機(jī)用幾個(gè)小時(shí),人們就快瘋了。
Gosh, modern people are so fragile. The world has lived without electricity for thousands of years successfuly before. Surely we can survive 1 day! Learn from it and be more prepared next time! Of course it's not ideal, but they're fixing it, to panic is completely ridiculous.
天啊,現(xiàn)代人真是太脆弱了。這個(gè)世界在沒有電的情況下成功地生活了幾千年,我們當(dāng)然也能撐過一天!從中吸取教訓(xùn),下次做好準(zhǔn)備就行了!當(dāng)然,這并不是理想的情況,但人家正在修復(fù)問題,恐慌完全是沒有必要的。
Don't worry. This is how we are living in Ukraine 2 years already...
別擔(dān)心。在烏克蘭,我們已經(jīng)這樣過了兩年了……
This is a test. This will be worldwide soon. Dont think this IS NOT ON PURPOSE
這是一次測(cè)試。全球范圍的測(cè)試。別以為這不是有意的。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
Can someone explain to me how they have camera footage of these blackouts and how there are lights running at night?
And how they are able to use their phones to post videos without network coverage?????
有人能解釋一下既然停電了,怎么還能有攝像頭拍攝、夜里有燈光?還有他們?cè)趺茨軟]網(wǎng)絡(luò)還發(fā)視頻???
so basically all that is old school still works and all that is "future smart" is shit
所以現(xiàn)在結(jié)論就是,所有舊時(shí)代的東西還行,而所有“未來智能”的都是垃圾。
Can we just blame this on Russia? I dunno, occam's razor me thinks they're the obvious culprit for the cyber attack.
咱們能不能就怪到俄羅斯頭上?我不知道啊,用奧卡姆剃刀原理來看,好像它確實(shí)是最可能的網(wǎng)絡(luò)攻擊來源。
People freaks out if there is no electricity. I think that each energy dependent country should introduce a day where most of the electricity is not available except for hospitals, means of transportation and emergency calls, so that people are not so vulnerable.
一旦停電,人們就會(huì)驚慌失措。我認(rèn)為,每一個(gè)依賴能源的國(guó)家都應(yīng)該設(shè)立一天,除了醫(yī)院、交通工具和緊急呼叫之外,大部分電力都不提供,這樣人們才不會(huì)變得那么脆弱。
I′ll bet any money "pootin" was behind this...
我賭十塊錢,“普京”肯定是幕后黑手……
Well when you give away your critical infrastructure contracts to so called "MNCs" mostly murican you should know better. They subcontract to whom.
嗯,當(dāng)你把關(guān)鍵基礎(chǔ)設(shè)施的合同交給那些所謂的“跨國(guó)公司”(多數(shù)還是美國(guó)的)時(shí),你就該有點(diǎn)心理準(zhǔn)備了。他們會(huì)再把項(xiàng)目轉(zhuǎn)包給誰呢?
Europeans, for all their supposed sophistication, seem to be a bit daft. A week after Spain goes fossil free they can’t imagine while they don’t have enough power. Even in Texas, where I live and there is plenty of oil, we had power shortages the minute our traitorous state government subsidized China’s wind and solar.
盡管歐洲人自認(rèn)為很有素養(yǎng),但似乎有點(diǎn)愚蠢。西班牙剛剛實(shí)現(xiàn)“化石能源零排放”一周,他們竟然無法理解為什么沒有足夠的電力。即使在德克薩斯州,我住的地方,那里石油豐富,但當(dāng)背叛我們的州政府補(bǔ)貼了中國(guó)的風(fēng)能和太陽能后,我們也馬上就出現(xiàn)了電力短缺。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
All I know is that developing countries sort of fare better in such cases because 1) its common there 2) some contries don't have traffic lights in many of their roads, you just uh drive by instinct 3) less technology dependent in certain stuff
我所知道的是,發(fā)展中國(guó)家在這種情況下往往表現(xiàn)得更好,因?yàn)椋?br /> 1)這種情況在那兒很常見
2)有些國(guó)家很多路上沒有紅綠燈,你只能靠本能開車
3)在某些方面技術(shù)依賴較少
If they continue to give the net-zero zealots their way, the rest of Europe will face this too.
如果他們繼續(xù)讓零排放狂熱分子得逞,歐洲其他地區(qū)也會(huì)面臨同樣的情況。
Well.. it's a hard core solution to increase population. Power is out, no phone, darkness... well.. you are very limited in what you can do at the sundown.
嗯……這是一個(gè)非常硬核的解決方案來增加人口。停電了,沒電話,漆黑一片……嗯……你在日落后能做的事非常有限。
They used to tell us. This couldn't happen in Spain or anywhere else in Europe.... These things only happen in America....
because our system is different... bla bla.. Its not possible
Yeah ok..
他們?cè)?jīng)告訴我們,大停電這種事不可能發(fā)生在西班牙或歐洲的其他地方……這些事情只會(huì)發(fā)生在美國(guó)……
因?yàn)槲覀兊捏w制不同……諸如此類的一堆廢話 . 不可能的
嗯,好吧……