西方國家的塑料垃圾正在毒化印度尼西亞的食物鏈(上)
Western plastics poisoning Indonesian food chain - BBC News譯文簡介
在印度尼西亞,人們正在焚燒塑料垃圾,這些塑料垃圾很多都是從西方國家運來的,這些垃圾正在毒化當(dāng)?shù)氐氖澄镦湣?
正文翻譯
每人一小段,翻譯我也行!
每日新素材,等你來認(rèn)領(lǐng)! http://top-shui.cn/translation
每人一小段,翻譯我也行!
每日新素材,等你來認(rèn)領(lǐng)! http://www.ltaaa.com/translation
-------------譯者:龍騰翻譯總管--- 審核者:龍騰翻譯總管------------
(圖:印尼工人在洗垃圾)
The burning of plastic waste in Indonesia, much of which has been sent there by the West, is poisoning the food chain, the BBC has learned.
英國BBC報道稱:在印度尼西亞,人們正在焚燒塑料垃圾,這些塑料垃圾很多都是從西方國家運來的,這些垃圾正在毒化當(dāng)?shù)氐氖澄镦湣?br />
每日新素材,等你來認(rèn)領(lǐng)! http://top-shui.cn/translation
每人一小段,翻譯我也行!
每日新素材,等你來認(rèn)領(lǐng)! http://www.ltaaa.com/translation
-------------譯者:龍騰翻譯總管--- 審核者:龍騰翻譯總管------------
(圖:印尼工人在洗垃圾)
The burning of plastic waste in Indonesia, much of which has been sent there by the West, is poisoning the food chain, the BBC has learned.
英國BBC報道稱:在印度尼西亞,人們正在焚燒塑料垃圾,這些塑料垃圾很多都是從西方國家運來的,這些垃圾正在毒化當(dāng)?shù)氐氖澄镦湣?br />
評論翻譯
很贊 ( 0 )
收藏
-------------譯者:龍騰翻譯總管--- 審核者:龍騰翻譯總管------------
(圖:在印度尼西亞被焚燒的垃圾)
Sir Jimmy Savile
This is disgusting, we should process our own plastics rather than export it and increasing the carbon footprint!
這真是太惡心了,我們應(yīng)該處理掉我們自己的垃圾,而不是又從國外進口垃圾、導(dǎo)致我們國家的二氧化碳排放量增加!
paul hoskin
So this is what recycling means in the UK and charging us for it in a so called green tax
所以這就是所謂的英國對垃圾進行回收利用的過程,英國政府居然還好意思向我們這些國民征收所謂的環(huán)保稅。
-------------譯者:龍騰翻譯總管--- 審核者:龍騰翻譯總管------------
X Y Z
I have always said that "plastic recycling is a farce". It was taught by the west to poor countries such Malaysia, Indonesia, Cambodia, Vietnam, Laos, Thailand, Philippines, Burma that recycling is good for the environment, and makes money at the same time...
Hook line and sinker, these idiots bought the teaching, then west started shipping the garbage. unfortunately, these idiots found out that 90% of the shipment are total crap not worth recycling. In the end, poor countries ended up poorer and have garbage to dump.. West killed two birds with one stone.
TO HELL WITH RECYCLING! JUST INCINERATE THEM! With incineration, you will never have landfill problems!
我經(jīng)常說:“塑料垃圾的回收利用過程是一場鬧劇?!蹦鞘俏鞣接脕砥垓_窮國的謊言。比如馬來西亞、印度尼西亞、柬埔寨、越南、老撾、泰國、菲律賓和緬甸等國家,西方國家對它們說:“回收利用垃圾對環(huán)境有好處,而且在回收的過程中也能掙錢。”
這就是全部的真相,這些白癡國家聽信了西方國家的謊話,于是西方國家就開始往貨船上裝運垃圾。不幸的是,這些白癡國家最終發(fā)現(xiàn)船上90%的貨物都是沒有價值的廢物,這些垃圾根本就無法回收利用。最后,這些可憐的國家越變越窮,這些國家需要處理的垃圾也越來越多。西方國家用了一石二鳥之計。
去尼瑪?shù)摹袄厥绽谩?!直接把垃圾燒了就得了!用焚燒的方式,你們就再也不會面對垃圾填埋的問題了!
SeekerOfTruths
The profit motive strikes again
利益再次驅(qū)動了罪惡。
d dd
I save my rubbish all year then take it abroad and just leave it there to save the UK environment.
我會一年到頭都在囤積垃圾,然后把這些垃圾帶到國外去,就這樣把它們丟棄在國外,這樣就能解決英國的環(huán)境污染問題了。
-------------譯者:龍騰翻譯總管--- 審核者:龍騰翻譯總管------------
Outdoors Giant
Why is “Western plastic” the problem? Is eastern plastic harmless? Or are “environmentalists” just dishonest about hating the west? The answer is pretty clear.
為什么“來自西方國家的塑料垃圾”會成為一個問題呢?難道東方國家的垃圾就無害嗎?或者說,這些所謂的“環(huán)保主義者”都是一群不誠實的人,他們之所以指責(zé)西方國家的垃圾污染了環(huán)境只是因為他們憎恨西方國家嗎?答案已經(jīng)十分清楚了。
Fatima Begum
This country already has a bad air pollution they are making it worser
這個國家已經(jīng)出現(xiàn)了嚴(yán)重的大氣污染問題,而這些垃圾的到來讓問題變得更加嚴(yán)重。
-------------譯者:qi醬--- 審核者:龍騰翻譯總管------------
Jon Snow
Wow wow....BBC exposing UK government &corporate mafias
哇喔…BBC揭露英國政府和黑企業(yè)
N J
If Asian and African countries stop taking Westerners plastic then ..Western countries will become dirty as hell
如果亞洲和非洲國家停止進口西方人的塑料,那么西方國家將會變得骯臟不堪
Heru Affandy
So what r u gonna do about it? Government and corporates hv the power, yet they dont care about it.
那你打算怎么辦?政府和企業(yè)擁有能力,但他們并不在意。
Teresa Baker
By melting heat just high enough to melt it.
通過足夠高的熱量來熔化它。
UnseenSpirit
The richer as usual affecting the poorer negatively
像往常一樣,富人正在對窮人施加負(fù)面影響。
Teresa Baker
Given air mask. A increase in operation start up. However painting also has fumes sewing dust.
Earplugs in some industry. A choice to be made on even if it's necessary ?? USA has OSHA: occupation something Health Association I think
戴上霧化口罩。這樣很有效。然而,刷油漆也會產(chǎn)生煙霧和灰塵。
還有某些特定行業(yè)所需的耳塞。有必要的話或許可以考慮一下。我認(rèn)為美國應(yīng)該有職業(yè)安全與健康保障協(xié)會。
-------------譯者:qi醬--- 審核者:龍騰翻譯總管------------
Chris Durgin
Short term profits
Long term catastrophe
短期有利
長期有害
Ineke Blom
Governments take your responsibility!
There are so many other materials: bamboo, hemp, flax, kenaf, sisal, cardo thistles, seaweed, avocado seeds, cactus leaves, cassava and corn, from which bioplastics can be made; packaging based on sugar cane fibers, starch, cotton,
政府要負(fù)起責(zé)任來!
還有很多其他的材料:比如竹子、大麻、亞麻、紅麻、劍麻、紅薊、海藻、鱷梨籽、仙人掌葉、木薯和玉米,這些都可以用來制造生物塑料;或者是以甘蔗纖維、淀粉、棉花為原材料的包裝。
jute, paper or banana leaves...
So the plastic industry can make some modifications and produce better, environmentally friendly materials.
Please governments: subsidise plastic producing industries and research to make this change into making biodegradable materials.
所以塑料產(chǎn)業(yè)可以做一些改進,生產(chǎn)出更好的、更環(huán)保的材料。
希望政府可以:補貼塑料制造產(chǎn)業(yè),幫助他們研究如何用可生物降解的材料來生產(chǎn)塑料。
Jeff Beaumont
It's all of China 's fault
這都是中國的錯
Girl School
We shouldn't throw things... We need to change before it's too late
我們不應(yīng)該亂扔?xùn)|西。。。我們必須在一切變得為時已晚之前作出改變。
SAY UNCLE!!!
That's from their Tsunamis. English wrappers are imports.
那些垃圾是海嘯帶來的。上面寫有英文的包裝紙是進口貨。
-------------譯者:qi醬--- 審核者:龍騰翻譯總管------------
KHUSHLIM ISSA
Plastic should be ban completely
塑料應(yīng)該被完全禁止
Frank Boguszewski
Solution:Don't import foreign plastics.
解決方案:不要進口洋垃圾
Lord Night Villain
This is complete injustice.
這完全是不公正的。
RAGSTAluvsDA90z
No wonder its flooding in the UK, UK destroying earth's balance of nature, causing pollution,
難怪它們(塑料垃圾)在英國泛濫成災(zāi),英國正在破壞大自然的平衡、造成污染。
Public Public
if brexit goes through this is what one of the UK's main industries will be.
All those trade deals will include taking a load of garbage....
It's what happens when trying to make deals when you have no bargaining power and a brexit crashed pound.
如果英國成功退出歐盟,這就會是英國的主要產(chǎn)業(yè)之一。
所有交易都伴隨著一堆垃圾被帶走。。。。
這件事會在你設(shè)法在沒有討價還價的能力情況下、而且英鎊因脫歐而急速貶值的時候進行交易之時發(fā)生。
kalbs89
I guess I separate my trash to make it easier for Indonesians to burn.
我想我把垃圾分類是為了更方便印尼人焚燒它們。
rainy luv
shame on western countries
為西方國家感到羞愧